Russian | English |
автоматическое прекращение действия | automatic termination |
автоматическое прекращение действия | automatic lapse |
ввести в действие | put into operation |
вводить в действие | enforce |
вне сферы действия закона | outside the jurisdiction of a law |
вне сферы действия закона | outside the purview of a law |
возобновление действия | revalidation |
возобновление действия | restoration (напр., патента) |
возобновление срока действия | renewal |
возобновление срока действия патента путём уплаты ежегодной пошлины | renewal of patent by paying annuities |
возобновление срока действия товарного знака | renewal of trademark |
возобновлять патент с истёкшим сроком действия | revive an expired patent |
восстановление срока действия | renewal |
восстановление срока действия товарного знака | renewal of trademark |
время действия патента | lifetime of a patent (период, оставшийся до истечения срока действия патента) |
время действия патента | life of a patent (период, оставшийся до истечения срока действия патента) |
встречное действие | counteraction |
вступление в действие | entry into force |
вступление в действие | coming into operation |
дата демонстрации изобретения в действии | date of actual reduction to practice |
дата истечения срока действия | expiration data |
дата начала действия | date of commencement |
Дата начала отсчёта срока действия патента | opening date for term of patent (Konstantin 1966) |
дата прекращения действия с истечением срока | date of expiration |
дата прекращения действия с истечением срока | expiration date |
действие временной охраны | the effects of the provisional protection |
действие закона | operation of law |
действие нарушающий право | infringing act |
действие, относящееся к компетенции патентного ведомства | action competent to a patent office |
действие патента | effect of the patent |
действие патента | effect of patent |
действие патента распространяется на изделие | the effect of the patent shall extend to the product |
действие продления | delaying effect |
действие продления | staying effect |
действие с обратной силой | ex post facto (о норме права) |
действие, свидетельствующее о нарушении | act of infringing (Bogotano) |
действия, направленные на привлечение внимания | publicity |
действия, ограничивающие свободу торговой и промышленной деятельности | restrictive trade practices |
действия, предусмотренные в статье 1 | acts referred to in article 1 |
действия предшествующие нарушению | acts preceding the infringement |
действия предшествующий нарушению | acts preceding the infringement |
день начала действия основного патента | date of commencement of the main patent |
доказуемое действие | provable act |
доказуемые действия | provable acts |
документ, санкционирующий какое-либо действие | minute |
досрочное прекращение действия патента | previous cessation of patent |
закон о введении в действие | introductory act |
законное действие патента | the effects of the patent provided by law |
законное действие патента вступает в силу временно | the effects of the patent provided by the law shall provisionally enter into force |
запоздавшее действие | action in default |
заявка на возобновление действия | renewal application |
заявка на продление действия | renewal application |
злоупотребление правом действия по усмотрению | abuse of discretion |
изделие, подпадающее под действие патента | infringing article |
изменение качественных соотношений элементов в объекте, приводящее к новому свойству или новому действию объекта | change in degree introducing new mode of operation |
иметь свободу действий | have full authority |
иметь свободу действий | have full power |
иметь свободу действий | have free hand |
исследование срока действия патента | validity search (из словаря Климзо YGA) |
истечение действия патента | patents expiring (Dimitrij) |
истечение срока действия | expiration of grant |
истечение срока действия договора | lapse of contract |
истечение срока действия патента | termination of patent |
истечение срока действия патента | expiration of patent |
истечение срока действия патента | patents expiring (напр., из-за неуплаты пошлины Dimitrij) |
истечение срока действия патента на образец | expiration of design patent |
истечение срока действия патента на промышленный образец | expiration of design patent |
истечение срока действия товарного знака | expiration of trademark |
книга записей о выдаче и восстановлении сроков действия | record of registrations and renewals (патентов) |
конкурентное действие | act of competition |
лицензия, предоставляемая на изготовление, использование или продажу запатентованного продукта без права отстранять других от названных действий | bare patent license |
намерение осуществить принудительное действие в целях обеспечения законных прав | legal right-enforcing intent |
намерение осуществить принудительное действие для обеспечения законных прав | legal right-enforcing intent |
начало действия патента | commence of patent |
начало действия патента | commencement of patent |
начало срока действия патента | commencement of the duration of the patent |
не соблюденное действие | omitted act (Inmar) |
нейтрализовать действие | negative an effect |
неправомерное действие | unjust act |
неправомерные действия | unjust acts |
нормальное истечение срока действия патента | normal expiration of a patent |
образ действия | mode |
объявлять об истечении срока действия | declare lapsed |
объявлять об истечении срока действия | declare expired |
оспаривать порочащее действие цитированных публикаций | discuss the pertinence of the prior art cited |
отказ от патента или от пункта формулы изобретения на часть срока действия патента | terminal disclaimer (при двойном патентовании) |
патент с истёкшим сроком действия | lapsed patent (утративший силу в связи с истечением срока действия) |
патент с истёкшим сроком действия | expired patent (утративший силу в связи с истечением срока действия) |
патент с продлённым сроком действия | extended patent |
период действия исключительного права | period of exclusion |
подпасть под действие временного приостановления | fall into abeyance |
полный срок действия патента | full term of patent |
права охраны считаются не вступившими в действие | the effects of the protection shall be deemed not to have come into force |
преждевременное прекращение срока действия патента | previous cesser of patent |
прекращается действие патента | the patent shall lapse |
прекращать действие | go abandoned (вследствие отказа) |
прекращение действия лицензии | termination of license |
прекращение действия патента | termination of patent |
прекращение действия патента | abatement of patent |
прекращение действия прав на товарный знак | cessation of trademark |
прекращение действия товарного знака | laps of trademark |
прекращение действия товарного знака | lapse of trademark |
принцип действия | principle of operation (изобретения) |
принцип действия | operating principle (изобретения) |
приостановка действия патента | abatement of patent |
продлевать срок действия патента | extend the term of a patent |
продление срока действия международной регистрации в электронном виде | Electronic Renewal of International Registrations (E-Renewal wipo.int 'More) |
продление срока действия патента | renewal of patent |
продление срока действия патента | extension of patent term |
продление срока действия регистрации товарного знака | trademark extension |
продление срока действия товарного знака | trademark extension |
продлить срок действия патента | renew a patent |
процедура правовых действий | appeal proceedings |
процессуальное действие | act in suit |
свобода действий | full authority |
свобода действий | full power |
свобода действий | cart blanche |
свобода действия | freedom of action |
словесно-логические действия | verbal behavior |
служебное действие | official function |
служебное действие | official action |
служебные действия директора Международного бюро | administration of the director of the International Bureau |
совершать обманные действия | commit cheats |
сообщение о возможных правовых действиях | instruction on legal remedy |
способ действия | function |
средства для осуществления определённого действия | means for performing a specified function |
срок действия | duration of force |
срок действия | lifetime |
срок действия авторского права | duration of copyright |
срок действия возобновлён регистрации | renewal term |
срок действия заявки | lifetime of application |
срок действия знака | term of the registration of a mark |
срок действия издательского права | duration of copyright |
срок действия или службы | lifetime |
срок действия конвенции | duration of convention |
срок действия лицензии | duration of license |
срок действия патента | duration of the patent |
срок действия патента | real duration of a patent |
срок действия патента | life of patent |
срок действия патента | lifetime of patent |
срок действия патента | duration of patent |
срок действия правовой охраны | term of a protective right |
срок действия правовой охраны | duration of a protective right |
срок действия регистрации знака | duration of the registration of a mark |
срок действия соглашения | duration of agreement |
срок действия товарного знака | life of trademark |
срок действия товарного знака | duration of trademark |
срок правовой охраны действия патента | period of protection |
срок правовой охраны действия патента | duration of protection |
суммарный коэффициент полезного действия всей установки | over-all efficiency |
сфера действия | competence |
сфера действия закона | extent of the applicability of a law |
сфера действия закона | purview of law |
сфера действия патентного отдела | competence of the Patent Division |
сфера действия, предусмотренная законом | field of activity as provided by law |
сфера действия, предусмотренная законом | sphere of activity as provided by law |
территориальная область действия | territory of validity |
территориальная область действия | field of validity |
территориальная сфера действия | territorial scope |
территориальные пределы действия | territorial validity (патента) |
территориальный характер действия | territorial effect (напр., патента) |
территория действия исключительного права | exclusive territory |
территория действия исключительного права на производство, использование или продажу | territory of exclusive manufacture, use or sale |
территория действия товарного знака | extent of trademark |
условие договора, ограничивающее действия партнёра | tying clause |
условия, с которыми связаны действия по использованию | conditions to which the acts of exploitation are subject |
устройство, подпадающее под действие патента или охраняемое патентом | device under patent |
устройство, приводящее что-либо в действие | actuating means |
формула, относящаяся к действию | functional claim |