DictionaryForumContacts

   Russian English
Terms for subject General containing дать в | all forms | exact matches only | in specified order only
RussianEnglish
в его книге мы не видим даже попытки дать объяснениеin his book we miss any attempt to explain
в этом году ячмень дал хороший урожайthe barley cropped well this year
в этот момент он дорого бы дал за глоток водыhe'd have given anything for a drink of water at that moment
дайте мне пять минут, чтобы привести себя в порядокgive me five minutes to clean myself up
дать в арендуgive
дать кому-л. в глазhit smb. in the eye (in the face, in the back, etc., и т.д.)
дать в глазgive sb. a punch in the eye ("Well, a Wooster can put up with a punch in the eye for the sake of a friend." (P.G.Wodehouse) ART Vancouver)
дать в глазplug in the eye
дать в головуgo to someone's head (об алкоголе Игорь Primo)
дать в долгaccommodate someone with a loan (Anglophile)
дать в долгgive credit
дать кому-либо в долгgrant a loan to
дать в задатокpay money in hand
дать кому-либо в задаток сто фунтовdeposit a hundred pounds with
дать в залогpledge
дать в залогpawn
дать кому-л. в зубыgive smb. a smack in the teeth
дать в зубыknock teeth in (кому-либо)
дать что-либо в кредитgive something on the nod
дать в лапуget at
дать в лапуbribe
дать в мордуstrike someone in the face (Vitalique)
дать в мордуwipe nose
дать в нагрузкуthrow in (To add something extra free of charge) If you take the large size, we'll throw in a set of tea towels. 4uzhoj)
дать кому-либо в носplant fist on nose
дать кому-либо в носpunch on the nose
дать в носconk
дать в приданоеdower
дать в придачуgive over and above the bargain
дать в придачуgive extra
дать в придачуthrow in
дать в придачуthrow into the bargain
дать в придачуthrow in (4uzhoj)
дать в рукиgive into the hands ("Into the hands of every individual is given a marvellous power for good or for evil,–the silent, unconscious, unseen influence of his life." (ссылка на источникanyname1)
дать в рукиput into the hands of (4uzhoj)
дать в ссудуput out to loan
дать кому-либо в ухоgive a thick ear
дать кому-либо в ухоreach a blow on the ear
дать кому-л. в ухоring a peal about one's ears
дать в честь кого-л. банкетwelcome smb. with a banquet (with a party)
дать возможность в полной мере играть свою рольgive full play to
дать возможность выступить всем ораторам, указанным в спискеcomplete the list of speakers
дать кому-либо возможность убедиться вlet know (чем-либо)
дать кому-либо возможность убедиться вlet see (чем-либо)
дать карты в рукиadd more ammunition to
дать карты в рукиput in the driving seat (PanKotskiy)
дать козырь в рукиgive the upper hand
дать кому-либо в ухоgive somebody a thick ear
дать объявление в этой газетеplace an ad with this newspaper
дать опровержение в газетеpublish a retraction in the following newspaper (triumfov)
дать отчёт вanswer for (чём-л.)
дать оценку новым предложениям в области безопасностиjudge new security measures (bigmaxus)
дать понять в общих чертахprovide a glimpse (4uzhoj)
дать путевку в жизньhelp somebody start their career (Ivan Pisarev)
дать путёвку в будущееopen the doors to the future (User)
дать путёвку в жизньopen doors (4uzhoj)
дать расписку в полученииreceipt
дать расписку в полученииgive a discharge (чего-л.)
дать свободу в выбореallow a latitude in (чего-либо)
дать серьёзную ответку в ответ на наездget serious back at (andreon)
дать соответствующие рекомендации в целях содействия успешному ходу работы конференцииmake appropriate recommendations for furthering the progress of the conference
дать стипендию в 250 долларовaward a scholarship of $ 250
дать стипендию в 250 ф. ст.award a scholarship of ?250
перен. дать толчок в развитииprovide more of an accelerant to the fire (Talking about bringing ...Corp.'s experience abroad, we hope they'll be able to provide more of an accelarant to the fire. anita_storm)
дать цифры в форме диаграммput figures into the form of diagrams
дать что-либо в кредитget something on the nod
дать щелчок в носfillip
даться в рукиlet oneself be caught
дерево в этом году дало несколько новых побеговthere are several new branches on the tree this year
если партийные лидеры не постараются, им не дадут участвовать в следующих выборахif the party leaders are not careful, they could be shot out at the next election
король дал Богу обет выстроить аббатство в случае победыthe king vowed an abbey to God for the victory
лучший способ оповестить об этом всех - дать объявление в газетеthe best way to make it known is to advertise through the press
не беспокойтесь, он себя в обиду не дастdon't worry he is watching out for his own interests
не бойтесь, он себя в обиду не дастdon't worry, he'll know how to take care of himself
не дать в обидуstick up for
не дать кого-либо в обидуsee that no harm comes to (someone)
не дать в обидуcover up for
не дать кого-нибудь в обидуallow no harm to come to
не дать в обидуprop up
не дать возможности перейти в наступлениеdisrupt an attack
не дать противнику получить в игре ни одного очкаskunk
не дать юношам превратиться в бандитовsalve the potential hoodlums
не даться в обидуnot to allow oneself be pushed around
он вмешался в спор двух членов комитета и не дал им перейти границы дозволенногоhe interposed in the disagreement between the two committee members, and prevented them from losing their tempers
он всё глубже и глубже погружался в жизнь убийцы, он позволял жизни дать ему "боевое крещение", "запятнать его кровью"he rolled and wallowed in kill, he let life "blood" him
он дал в награду епископу Вены четыре соседних городаhe awarded to the Bishop of Vienna four neighbouring cities
он дал в этом подпискуhe made a signed statement to the effect
он дал два коротких и один длинный звонок в дверьhe ran two shorts and a long on the door bell
он дал задний ход и врезался в стенуhe reversed the car into a wall
он дал задний ход и врезался в стенуhe reversed into a wall
он дал мне щелчок в лобhe gave me a flip on my forehead
он дал показание в пользу подсудимогоhe gave evidence for the accused
он лебезит перед своим дядей в надежде, что тот даст ему денегhe fawns on his rich uncle, hoping to gain some of his money
он может дать сто очков вперёд другим ученикам в классеhe can run circles around the other students in his class. (Alexey Lebedev)
он не даст себя им в рукиhe won't let them catch him
он останавливался в помещениях кинотеатров по всей стране, чтобы дать гастрольные представленияhe'd been making stands at moving-picture houses all over the country
он себя в обиду не дастhe is not slow to defend himself
отказаться дать в долгrefuse a loan (Пособие "" Tayafenix)
пожалуйста, дайте мне два места в ложеlet me have two box seats, please
при входе в туннель паровоз дал резкий гудокthe engine gave a shrill scream as it entered the tunnel
при входе в туннель паровоз дал резкий свистокthe engine gave a shrill scream as it entered the tunnel
тех, кто отказался дать ссуду, заставили служить в армииthose who refused to lend were pressed into the army
это дало возможность вовлечь женщину в дальнейший разговорthis allowed him to engage the woman in further conversation
я дал в душе обет небуI had breathed a secret vow to Heaven
я дал ему в долг большую суммуhe is in debt to me for a large sum
я пририсовал несколько фигур, чтобы дать представление о том, каков будет рисунок в законченном видеI roughed in one or two figures to give some idea of a finished drawing