Russian | English |
беда на грани горя | disaster on the verge of despair (Alex_Odeychuk) |
беда на грани горя | calamity at the brink of despair (Alex_Odeychuk) |
беда на грани горя | misfortune bordering on grief (Alex_Odeychuk) |
беда на грани горя | trouble on the edge of heartache (Alex_Odeychuk) |
беда на грани горя | trouble on the brink of grief (Alex_Odeychuk) |
гореть желанием | be keen to (Alex_Odeychuk) |
гореть желанием провозгласить себя изобретателем | be anxious to announce himself as the inventor (какого-либо изобретения Alex_Odeychuk) |
гореть желанием сделать | itch to do (Alex_Odeychuk) |
не гореть желанием | be loath to (+ inf. – ... делать что-л. cnn.com Alex_Odeychuk) |
не гореть желанием | do not fancy (+ gerund ... – ... делать что-либо; e.g., I didn't fancy driving home in the storm so I stayed overnight in a hotel Alex_Odeychuk) |
не гореть желанием | be not quite so keen (to + inf. Alex_Odeychuk) |