Russian | English |
все эти знаки говорили о том, что могущественный Лондон был уже где-то поблизости | all these insignia announced that the mighty London was at hand |
всё говорит о том, что | there is every indication that |
всё говорит о том, что вы неправы | everything points to your being wrong |
выражение на его лице говорило о том, что он был рад моему визиту | his expression suggested some pleasure at the fact that I had come |
её вопросы говорят о том, что она хочет узнать правду | her questions point to her desire to know the truth |
никому не говори о том, что между нами произошло | tell no one of the secret that has passed between us |
перелёт уток на юг говорил о том, что зима на носу | the migration of the ducks southward showed that winter was close |
правда была той движущей силой, которая определяла все, о чем он думал, что говорил или делал | truth was the very mainspring which actuated everything he thought, or said, or did |
следователь нашёл четыре свежих отметины от свежих уколов, но ни одного следа от старых, это говорило о том, что Джон не был наркоманом | the coroner found four fresh needle marks but no tracks, indicating that John was not a junkie |
следователь нашёл четыре свежих отметины от уколов, но ни одного следа от старых, это говорило о том, что Джон не был наркоманом | the coroner found four fresh needle marks but no tracks, indicating that John was not a junkie |
та небольшая часть твоей книги, которую мне удалось прочесть, говорит о том, что должно получиться неплохо | from what little I've seen of your book so far, I would say that it promises well |
эти факты говорят о том, что что-то здесь не так | these facts indicate there is some shenanigan going on |