Subject | Russian | English |
Makarov. | вопиющее несоответствие между тем, что говорят эти два летописца, просто очевидно | the great apparent discrepancy between the two Chroniclers is merely evident |
gen. | вы просто не даёте себе труда вдуматься в то, что я вам говорю | you simply aren't bothering to get the meaning of what I'm saying to you |
gen. | говорите просто, если хотите провести свой план | speak simply if you want to put your plans across |
gen. | говорите просто, если хотите, чтобы ваш план приняли | speak simply if you want to put your plans across |
Makarov. | говорить просто | speak naturally |
slang | говорить просто | talk cold turkey |
Makarov. | говорить просто | speak in simple terms |
gen. | говорить простым языком | explain a subject in simple terms (Ivan Pisarev) |
gen. | говорить простым языком | explain in simple language (Ivan Pisarev) |
gen. | говорить простым языком | explain everything in a simple language (Ivan Pisarev) |
gen. | говорить простым языком | explain in a simple way (Ivan Pisarev) |
gen. | говорить простым языком | tell in a very simple language (Ivan Pisarev) |
gen. | говорить простым языком | explain in simple terms (Ivan Pisarev) |
gen. | говорить простым языком | explain in straightforward terms (Ivan Pisarev) |
gen. | говорить простым языком | explain in fairly straightforward language (Ivan Pisarev) |
gen. | говорить простым языком | identify in plain terms (Ivan Pisarev) |
gen. | говорить простым языком | offer simple explanation (Ivan Pisarev) |
gen. | говорить простым языком | put it simply (Ivan Pisarev) |
gen. | говорить простым языком | speak in simple words (Ivan Pisarev) |
gen. | говорить простым языком | explain in plain English (Ivan Pisarev) |
gen. | говорить простым языком | speak in normal language (Ivan Pisarev) |
gen. | говорить простым языком | simply stated (Ivan Pisarev) |
gen. | говорить простым языком | put it plainly (Ivan Pisarev) |
gen. | говорить простым языком | speak simply (Ivan Pisarev) |
gen. | говорить простым языком | explain in common language (Ivan Pisarev) |
gen. | говорить простым языком | explain in basic terms (Ivan Pisarev) |
gen. | говорить простым языком | explain in simple words (Ivan Pisarev) |
gen. | говорить простым языком | explain in straightforward language (Ivan Pisarev) |
gen. | говорить простым языком | say in a simpler way (Ivan Pisarev) |
gen. | говорить простым языком | put in simple words (Ivan Pisarev) |
gen. | говорить простым языком | explain in lay terms (Ivan Pisarev) |
gen. | говорить простым языком | explain in ordinary language (Ivan Pisarev) |
gen. | говорить простым языком | put quite simply (Ivan Pisarev) |
gen. | говорить простым языком | speak in fairly easy language (Ivan Pisarev) |
gen. | говорить простым языком | simply put (Ivan Pisarev) |
gen. | говорить простым языком | explain in simple English (Ivan Pisarev) |
gen. | говорить простым языком | speak in simpler language (Ivan Pisarev) |
gen. | говорить простым языком | explain in everyday language (Ivan Pisarev) |
gen. | говорить простым языком | explain in a simple language (Ivan Pisarev) |
gen. | говорить простым языком | explain in easy-to-understand terms (Ivan Pisarev) |
gen. | говорить простым языком | explain things simply (Ivan Pisarev) |
gen. | говорить простым языком | break things down in simple terms (Ivan Pisarev) |
gen. | говорить простым языком | put it in really simple terms (Ivan Pisarev) |
gen. | говорить простым языком | explain with simple language (Ivan Pisarev) |
gen. | говорить простым языком | reason in plain language (Ivan Pisarev) |
Makarov. | говорить простыми словами | speak in plain terms |
inf. | да это я просто так говорю | just throwing it out there (можете не обращать внимания Shakermaker) |
idiom. | действовать, вместо того, чтобы просто говорить | put the money where your mouth is (Victoooria) |
Makarov. | его критики говорят, что он просто глупый и капризный | his critics say he's just being silly and petulant |
Makarov. | его отказ говорить был просто упрямством | his refusal to talk was simple stubbornness |
gen. | если говорить просто | in simple English (Ivan Pisarev) |
gen. | если говорить просто | in fairly straightforward language (Ivan Pisarev) |
gen. | если говорить просто | simply put (Ivan Pisarev) |
gen. | если говорить просто | in fairly easy language (Ivan Pisarev) |
gen. | если говорить просто | in simple explanation (Ivan Pisarev) |
gen. | если говорить просто | quite simply (Ivan Pisarev) |
gen. | если говорить просто | in simple words (Ivan Pisarev) |
gen. | если говорить просто | in lay terms (Ivan Pisarev) |
gen. | если говорить просто | in plain English (Ivan Pisarev) |
gen. | если говорить просто | in a simpler way (Ivan Pisarev) |
gen. | если говорить просто | simply stated (Ivan Pisarev) |
gen. | если говорить просто | in straightforward language (Ivan Pisarev) |
gen. | если говорить просто | in a common language (Ivan Pisarev) |
gen. | если говорить просто | in basic terms (Ivan Pisarev) |
gen. | если говорить просто | in normal language (Ivan Pisarev) |
gen. | если говорить просто | in ordinary language (Ivan Pisarev) |
gen. | если говорить просто | in plain terms (Ivan Pisarev) |
gen. | если говорить просто | in straightforward terms (Ivan Pisarev) |
gen. | если говорить просто | in really simple terms (Ivan Pisarev) |
gen. | если говорить просто | in simple language (Ivan Pisarev) |
gen. | если говорить просто | in a simple language (Ivan Pisarev) |
gen. | если говорить просто | in easy-to-understand terms (Ivan Pisarev) |
gen. | если говорить просто | in a simple way (Ivan Pisarev) |
gen. | если говорить просто | in a very simple language (Ivan Pisarev) |
gen. | если говорить просто | in everyday language (Ivan Pisarev) |
gen. | если говорить просто | in simpler language (Ivan Pisarev) |
gen. | если говорить просто | in simple terms (Ivan Pisarev) |
gen. | если говорить просто | with simple language (Ivan Pisarev) |
gen. | если говорить просто | in plain language (Ivan Pisarev) |
Makarov. | когда он начинал говорить на свою любимую тему, он просто заражал слушателей своим вдохновением | as he warmed to his subject, he infected his listeners with his own excitement |
gen. | он говорил просто и понятно | he spoke simply and clearly |
Makarov. | она говорит тебе это простым русским языком | she tells it to you in plain Russian |
gen. | почему вы не говорите простым языком? | why can't you speak plain English? (LiBrrra) |
Makarov. | ради бога, Айрис, перестань говорить об этом или я просто не выдержу | for God's sake don't go on about it, Iris, else I won't be able to bear it at all |
lit. | Смотрите, какая выбоина! Чёртов Линдсей! А? Да нет, я не знаю, кто такой этот Линдсей. Просто другие водители всегда так говорят, когда видят яму на дороге. | Look at that pot-hole! That damn Lindsay\!Hah? No, I don't know who this Lindsay is either. The other drivers, they all say that when they see a hole in the street. (Newsweek, 1988) |
idiom. | так просто говорят | turn of phrase (No. What? Ha-ha. It's just a turn of phrase Taras) |
inf. | ты говоришь так, как будто это так просто сделать | you make this sound like an easy thing to do. (Soulbringer) |
inf. | ты просто говоришь слова | you don't mean that (не от всего сердца: -I love you. -You don't mean that. Shabe) |
Makarov. | я всегда знал, что Вера любит поговорить, но послушав, как она чешет языком всю дорогу от Бостона до Нью-Йорка четыре часа на автомобиле, я теперь говорю, что у неё просто "трёпомания" | I always knew Vera was talkative, but after listening to her yammer nonstop the whole way from Boston to New York I would classify her as downright babblative |