DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing гнать | all forms | exact matches only
RussianEnglish
без толку гнать коней, если едешь не в том направленииit's no use galloping if you are going in the wrong direction
гнать брёвнаrun logs
гнать кого-л., очень быстроrun smb., too fast
гнать в три шеиgive someone the bum's rush
гнать в шеюboot out
гнать в шеюtoss out on one's butt
гнать валbe numbers-obsessed (VLZ_58)
гнать валproduce en masse (конт.)
гнать валchase numbers (Can be used with the definite article:  "Make the Numbers, Don't Chase the Numbers" by Mark Payne is written to teach a simple structure and process that allows all departments to work together with a common set of numbers, structure, and language to continuously manage the details of a complex business. VLZ_58)
гнать валbe only concerned with output numbers (VLZ_58)
гнать валchurn out
гнать вверхwhip up
гнать вверх ветромblow up
гнать вверх дуновениемblow up
гнать ветромwaft
гнать взашейboot out
гнать взашейtoss out on one's butt
гнать вовсюgive her the gun (автомашину)
гнать вовсюbelt
гнать вовсюgo full bat
"гнать волну"kick up a racket
"гнать волну"kick up a dust
"гнать волну"kick up a quarrel
"гнать волну"kick up a fuss
"гнать волну"kick up a shindy
"гнать волну"make a dust
"гнать волну"raise a dust
"гнать волну"raise Hail Columbia
"гнать волну"raise hell
"гнать волну"raise Cain
"гнать волну"raise a row
"гнать волну"raise a racket
"гнать волну"raise a big smoke
гнать волнуmake a fuss (fa158)
гнать волнуget worked up (Lavrov)
"гнать волну"make a row
"гнать волну"make a racket
"гнать волну"kick up the dust
"гнать волну"kick up the devil's delight
"гнать волну"kick up a shine
"гнать волну"kick up a rumpus
"гнать волну"kick up a row
"гнать волну"raise hell's delight
"гнать волну"raise Jack
"гнать волну"raise Ned
"гнать волну"raise the devil
"гнать волну"raise the roof
"гнать волну"tear up Jack
"гнать волну"raise the mischief
"гнать волну"raise promiscuous Ned
"гнать волну"raise merry Ned
"гнать волну"raise hue and cry
гнать волнуmake problems (some contexts Tanya Gesse)
гнать вперёдwhip forward
гнать вперёдpropel
гнать кого-л., что-л. вперёдurge smb., smth. forward (southwards, etc., и т.д.)
гнать вперёдdrive on
гнать глистовworm
гнать зайцаcourse
гнать зайцаhunt down a hare
гнать зверя на охотникаstalk
гнать из домуturn out of the house
гнать к ветруbeat to windward
гнать как сумасшедшийdrive like mad (во весь опор)
гнать кнутомwhip away
гнать кнутом внизwhip down
гнать кнутом назадwhip back
гнать кого-то вперёд пинками и крикомdrag someone kicking and screaming (Ivan Pisarev)
гнать коров на пастбищеdrive the cows to pasture (one's cattle to market, скот на база́р)
гнать кровь по артериямsend blood through the arteries
гнать лесrun logs
гнать лес мольюdrive timber
гнать лису 5 мильrun a fox five miles
гнать лису и т.д. пять мильrun a fox a hare, etc. five miles (a long distance, the length of the field, etc., и т.д.)
гнать лошадейget ahead of oneself (DC)
гнать лошадьride a horse hard
гнать лошадьurge on a horse
гнать лошадьurge the horse to greater speed (the animals up the hill, etc., и т.д.)
гнать лошадьrace a horse
гнать лошадь осла в горуdrive a horse a donkey up the hill
гнать лошадь во весь опорextend a horse
гнать лошадь изо всех силbucket
гнать машинуdrive at top speed
гнать машинуdrive hard
гнать машинуrush (Senior Strateg)
гнать машинуfloorboard
гнать машину с бешеной скоростьюscorch
гнать мячpitch (гольф)
гнать мяч в лункуputt (в гольфе)
гнать мяч в лункуput (в гольфе)
"гнать" на машинеburn up
"гнать" на мотоциклеburn up
гнать от себяdrive away
гнать от себяdismiss (мысль, опасение)
гнать от себя тяжёлые мыслиkeep mind off troubles
гнать от себя тяжёлые мыслиkeep mind off troubles
гнать от себя тяжёлые мысли, отвлечьсяkeep one's mind off something (A party will help you to keep your mind off the driving test tomorrow Dasharik)
гнать от себя стараться забыть этот образdrive the image out of head
гнать плетьюwhip away
гнать плотraft
гнать плотыraft
гнать поганой метлойtoss out on one's butt
гнать порожнякtalk nonsense (По словам третьего секретаря департамента лингвистического обеспечения МИД Натальи Красавиной, специалисты долго думали, как перевести фразу президента: "Донбасс порожняк не гонит". После совещаний её передали как "Донбасс ерунды не говорит"./20)
гнать прочьboot out
гнать прочьpush away (мысли, воспоминания и т.п. Abysslooker)
гнать прочьchase out
гнать прочьdrive away
гнать пургуcrap
гнать с крикомhue
гнать самогонdistil (cnlweb)
гнать самогонdistill (cnlweb)
гнать скотdrift
гнать скотdrive
гнать скотpunch
гнать скотdrive cattle
гнать скотrun cattle (на пастбище)
гнать скотurge the cattle along
гнать скот на рынокdrover
гнать скот на рынокdrove
гнать со двораboot out
гнать собакамиhound
гнать стадоdrive a herd
гнать стадо на пастбищеdrive beasts to pasture
гнать сухие листьяblow about dry leaves (straws, paper, etc., и т.д.)
гнать сухие листьяblow dry leaves (scraps of paper, dust, etc., и т.д.)
гнать сухие листья по дорожкамdrive dry leaves along the paths (sand down the beach, etc., и т.д.)
гнать течениемtide
гнать туфтуcrap
гнать шар в лузуdribble (в бильярде)
не надо гнать туфту!bullshit!