Subject | Russian | English |
gen. | а главное | and most importantly (markovka) |
gen. | а самое главное | and what is more |
gen. | а самое главное, ты должен помочь ему | and what is more, you have to help him |
Makarov. | а самое главное, ты должен помочь ему, более того, ты должен помочь ему | and what is more, you have to help him |
gen. | актёр, играющий главные роли | lead actor (в театре) |
gen. | актёр, сыгравший более 60 главных ролей в пьесах и фильмах | a male lead in over 60 plays and films |
geol. | брекчия, в которой обломки состоят главным образом из каменноугольного известняка | brockram |
geol. | брекчия, состоящая главным образом из обломков вулканических пород | agglomerate |
Makarov. | бурное море и сильный ветер не позволили бы нам высадиться на остров, а это для меня было самым главным во всём плавании | rough weather would have denied us a landing on the island, for me the high spot of the entire cruise |
Makarov. | быстрое сканирование главного лепестка диаграммы направленности антенны | beam agility |
gen. | быть главным | run the show (sister_carrie) |
gen. | быть главным | control (AlexandraM) |
gen. | быть главным | be in charge (Who is in charge here? — Кто тут главный? I'm in charge. – Главный тут я. djrbker) |
Makarov. | быть главным | call the tune |
gen. | быть главным | be in control (I'm in control now Taras) |
gen. | быть главным двигателем заговора | be at the bottom of a conspiracy |
gen. | быть главным образом заинтересованным | mainly interested in (в чём-л.) |
gen. | быть главным образом заинтересованным | be mainly interested in (в чём-л.) |
gen. | быть главным по отношению | superior to (к чему-л., кому-л.) |
gen. | быть главным по отношению | be superior to (к чему-л., кому-л.) |
gen. | быть главным помощником | be one's right arm |
gen. | в главных ролях Гленда Джексон и Ричард Бартон | co-starring Glenda Jackson and Richard Burton |
gen. | в постели рост – не главное | it doesn't matter once you're horizontal (приблизительное смысловое соответствие dailymail.co.uk Aiduza) |
gen. | в этом главным образом повинна | it is mainly because of (Alex_Odeychuk) |
geol. | вентиляционный штрек, параллельный главному | air-end way |
geol. | вид бурого угля или лигнита, образовавшийся главным образом из древесины | xyloid type of coal |
Игорь Миг | вовлекать в главное русло | mainstream |
Makarov. | водосборный бассейн, в пределах которого происходит формирование селей и их движение по главному руслу | water catchment where mudflows occur and descent down the main channel |
Makarov. | второстепенные балки передают нагрузку на главные | beams transfer load to girders |
Makarov. | выбор главного элемента | pivoting (в матрице) |
Makarov. | выбор главного элемента по столбцам | column pivoting (в методе Гаусса-Жордана решения систем линейных алгебраических уравнений) |
Игорь Миг | выдвинуть в качестве главного направления работы | mainstream |
Makarov. | гвоздём вечерней программы будет вегетарианская пища, главное внимание в вечерней программе будет уделено вегетарианской пище | in tonight's programme the focus is on vegetarian food |
gen. | главное административное здание | H.Q. |
Makarov. | главное алициклическое кольцо циклического соединения | alicyclic stem-nucleus |
Игорь Миг | главное внимание на | focus on |
Makarov. | главное выяснить все факты | the main thing is to find out all the facts |
gen. | Главное государственно-правовое управление | Main State Legal Administration (E&Y ABelonogov) |
gen. | главное действующее лицо | principal character (пьесы, романа и т.п.) |
gen. | главное действующее лицо | story of (And once again rookies (Patrik Laine and Auston Matthews) are the story of the night. VLZ_58) |
Игорь Миг | главное действующее лицо | key figure |
gen. | главное действующее лицо | central figure |
gen. | главное дело в том | the main point is |
gen. | главное дело, характер у него очень покладистый | the most important thing is that he is easy to get along with |
gen. | главное для нас – качество | we must focus on emphasize quality above all |
gen. | главное должностное лицо | Chief Officer (Johnny Bravo) |
gen. | главное достоинство, которое перевешивает все недостатки | chief saving grace (Los Angeles Times Alex_Odeychuk) |
gen. | главное достояние | crown jewel (After the bell on Thursday, we received first quarter results from online retail and technology giant Amazon (NASDAQ:AMZN). This report was going to be closely watched to see not only if there has been a slowdown in consumer spending, but also the crown jewel of Amazon Web Services ("AWS"). As it turned out, Amazon's quarter was better than expected, sending shares sharply higher in the after-hours session on top of Thursday's 4.6% rally. seekingalpha.com aldrignedigen) |
gen. | главное ещё впереди | that's not the half of the story |
gen. | главное, знать как | the key is to know how (Everyone can succeed in learning a language — the key is to know how to learn it.) |
Makarov. | главное извержение | main eruption |
Makarov. | главное касательное напряжение | principal shear |
gen. | Главное контрольное управление | Government Accountability Office (США). Ранее до июля 2004) – General Accounting Office gchupin) |
Makarov. | главное краевое условие | principal boundary condition |
gen. | главное лицо | number one (какой-либо организации, иногда No.) |
gen. | главное лицо | number one (какой-либо организации) |
Makarov. | главное метрологическое учреждение ведомства или фирмы, хранящее образцовые средства измерении высшего разряда | primary standards laboratory |
Makarov. | главное, на что он жалуется, – это возраст | his chief complaint is Anno Domini |
gen. | Главное Налоговое Управление | General Department of Taxation (в Монголии Jasmine_Hopeford) |
Makarov. | главное направление в автоматизации канцелярской службы | the main thrust of office automation |
Makarov. | главное направление в автоматизации канцелярской службы | main thrust of office automation |
Makarov. | главное направление при двулучепреломлении | principal direction in birefringence |
gen. | главное направление работы | focus area (more UK hits Alexander Demidov) |
gen. | главное направление христианской и гуманистической традиции в искусстве | the mainstream of the Christian and humanist tradition in art |
gen. | главное не ошибиться | make no mistake (Ivan Pisarev) |
gen. | главное не победа, а участие | it's not the winning, it's the taking part (lexicographer) |
gen. | главное не победа, а участие | it's the taking part that counts (Abysslooker) |
gen. | главное нюансы | it's all about the details (Taras) |
Makarov. | главное – обеспечить безопасность | security is a primary need |
Makarov. | главное – он уже на месте | the great thing is that he's already on the spot |
gen. | главное – он уже на месте | the great thing is that he's already on the spot |
Makarov. | главное отличие MIDI-сэмплеров от цифровых звуковых карт состоит в том, что последние не предназначены для многократного повторения записанного сигнала | the main difference between MIDI samplers and digital audio cards is that the latter aren't designed to play looped waveforms |
gen. | главное подозреваемое лицо | leading suspect (In a strange twist Wednesday, the Investigative Committee suddenly announced that the leading suspect in the bizarre polonium poisoning case of Alexander Litvinenko in London five years ago was also a victim who had been sickened by exposure to the same radioactive material. TMT Alexander Demidov) |
gen. | главное полезное ископаемое | essential mineral |
gen. | главное полицейское управление | police headquarters |
Makarov. | главное положение договора | the polar provision of the treaty |
Makarov. | главное положение договора | polar provision of the treaty |
gen. | главное, помнить о том, что большинство подростков проходят через всё это, но впоследствии становятся вполне законопослушными гражданами | most teenagers pass through this phase, and return to become normal law-abiding citizens (bigmaxus) |
gen. | главное представление | final event (Abysslooker) |
gen. | главное преимущество | main benefit (washingtonpost.com Alex_Odeychuk) |
gen. | главное преимущество | the best part about something (чего-либо; What's the best part about going to university? Education, knowledge, etc. Andy) |
Игорь Миг | Главное разведуправление Генштаба | General Staff Main Intelligence Directorate |
Игорь Миг | Главное разведывательное управление Генерального штаба | General Staff Main Intelligence Directorate |
gen. | Главное разведывательное управление Российской Федерации | Main Intelligence Directorate of the Russian Federation (rechnik) |
therm.eng. | главное распредустройство электростанции | main switching compound |
Makarov. | главное русло | main channel (селя) |
geol. | главное русло | body of river |
geol. | главное русло | main stem (Motivator) |
gen. | Главное сейчас | the main thing now is |
Makarov. | главное сжимающее напряжение | major principal compression |
Makarov. | главное событие | the main event |
gen. | главное событие | pivotal event (У каждого человека есть свой звёздный час, главное событие, которое окрашивает всё его существование светом истины. — Every person has their defining moment, a pivotal event that illuminates their entire life with the light of truth. Alex_Odeychuk) |
gen. | главное событие | pinnacle event (Saturday [...] is going to be a day to remember; where fashion, entertainment and racing collide into what will be the pinnacle event of this season's Everest Carnival. Dude67) |
gen. | главное событие в жизни | major life event (dimock) |
Игорь Миг | главное событие сезона | hot ticket |
gen. | главное событие фестиваля | the highlight event of the festival (sixthson) |
gen. | главное соображение | central thought (Stas-Soleil) |
avia. | главное сопло | primary nozzle (I. Havkin) |
gen. | главное таможенное управление | General Administration of Customs (gulnara11) |
gen. | "главное" течение | the mainstream (обозначение устоявшихся стилей джаза) |
gen. | главное управление | General Administration (как один из центральных органов государственного управления Alex_Odeychuk) |
gen. | Главное Управление Банка России | the Main Branch of the Bank of Russia (англ. сайт ЦБ РФ LadaP) |
gen. | Главное управление внешней безопасности Министерства обороны Французской Республики | DGSE (Direction générale de la sécurité extérieure NumiTorum) |
gen. | ГУВД Главное управление внутренних дел | Main Department of Internal Affairs (Наталья Шаврина) |
gen. | Главное управление глубоководных исследований | Chief Directorate of Deep-sea Research (rechnik) |
avia. | Главное управление гражданской авиации | GCAA (polis) |
gen. | Главное управление закята и налогов | General Authority for Zakat and Income (rambler.ru elena.sklyarova1985) |
gen. | Главное управление МВД России по федеральному округу | Chief Administration of the Ministry of Internal Affairs of the Russian Federation for a federal district (E&Y ABelonogov) |
gen. | Главное управление медико-биологических и экстремальных проблем | Chief Administration of Bio-Medical and Extreme Problems (E&Y ABelonogov) |
gen. | Главное управление Министерства внутренних дел | police headquarters (в такой-то области 4uzhoj) |
gen. | Главное управление обустройства войск | Chief Directorate for Troop Accommodations (rechnik) |
gen. | Главное управление общей безопасности | General Security Directorate (Johnny Bravo) |
gen. | Главное управление организации таможенного контроля | Main Administration for the Organization of Customs Control (E&Y ABelonogov) |
gen. | Главное управление по информационной политике Московской области | Main Directorate for Information Policy of the Moscow Region (NeiN) |
gen. | Главное управление по оборонной покупке | DGDP (ROGER YOUNG) |
gen. | Главное управление по оборонной покупке | Directorate General Defence Purchase (ROGER YOUNG) |
gen. | Главное Управление по обслуживанию дипломатического корпуса при МИД РФ | Foreign Ministry's Diplomatic Corps Directorate (Alexander Demidov) |
gen. | Главное управление по охране здоровья и защите прав потребителей | Health and Consumer Protection Directorate General (Генеральный директорат Еврокомиссии. Отвечает за реализацию законов Евросоюза по безопасности пищевых и прочих продуктов, защите здоровья населения и прав потребителей. shergilov) |
gen. | Главное управление по устному переводу | Directorate-General for Interpretation (Taras) |
gen. | Главное управление пожарной охраны | Main Department of Fire Prevention (Bauirjan) |
gen. | Главное управление специальных программ Президента Российской Федерации | Main Administration for Special Programmes of the President of the Russian Federation (E&Y ABelonogov) |
gen. | Главное управление специальных программ Президента Российской Федерации | Chief Administration for Special Programmes of the President of the Russian Federation (E&Y ABelonogov) |
gen. | главное управление строительства | chief construction administration (Bauirjan) |
gen. | Главное управление федерального казначейства | Main Administration of the Federal Treasury (E&Y ABelonogov) |
gen. | Главное управление Федеральной регистрационной службы | General Directorate of the Federal Registration Service (VictorMashkovtsev) |
gen. | Главное управление федеральных таможенных доходов | Main Administration for Federal Customs Revenue (E&Y ABelonogov) |
Makarov. | главное условие | basic term |
gen. | главное условие успеха | key to success (Svetlana D) |
comp. | главное устройство | master unit |
gen. | главное утешение в тяжёлой жизни | principal solace in a hard life (britannica.com Alex_Odeychuk) |
gen. | главное учреждение | the parent establishment |
gen. | Главное финансово-казначейское управление Администрации Волгоградской области | Main Financial and Treasury Directorate of Volgograd Region Administration (Amanda) |
Makarov. | главное – хорошо работать | the main thing is to work hard |
gen. | главное, что с ним всё хорошо | the important thing is that he is well (Sky News, 2019 Alex_Odeychuk) |
gen. | главное, чтобы о тебе писали, а что пишут-уже неважно | there is no such thing as bad publicity |
gen. | главное, чтобы о тебе писали, а что пишут-уже неважно | any publicity is good publicity (Tanya Gesse) |
gen. | Главное это | what's most important is (anyname1) |
Makarov. | главное – это молчать | the main thing is to keep quiet |
gen. | главное – это молчать | the main thing is to keep quiet (ничего не говорить) |
Makarov. | главное – это ничего не говорить | the main thing is to keep quiet |
gen. | главные ветры | the cardinal winds |
Makarov. | главные военные преступники | major war criminals |
gen. | главные города | major cities (страны: The two major cities of the Lowlands are are Glasgow and Edinburgh -- less than 50 miles apart in terms of travel, but a world apart in terms of their industry and architecture. (AA Illustrated Guide To Britain) ART Vancouver) |
gen. | главные действующие лица на экономическом рынке | global players (SergeyL) |
gen. | главные директивные органы | top decision-makers (erelena) |
gen. | главные завоевания этого времени | major developments of this epoch (bigmaxus) |
Makarov. | главные краевые условия | main boundary conditions |
Makarov. | главные краевые условия | principal boundary conditions |
Игорь Миг | главные направления развития экономической мысли | modern economic mainstream |
Makarov. | главные направления упругости | principal axes of elasticity |
gen. | главные новости | top news (ssn) |
gen. | главные новости дня | hot news (тж. см. big news Taras) |
Makarov. | главные оси | principal directions |
Makarov. | главные оси | main axes (напр., тензора, матрицы) |
Makarov. | главные оси девиатора | principal deviator axes |
avia. | главные оси деформации | principal axes of the strain |
geol. | главные оси деформации | principal axes of strain |
Makarov. | главные оси упругости | principal axes of elasticity |
gen. | главные преимущества | great advantages (Ivan Pisarev) |
gen. | главные преимущества | big benefits (Ivan Pisarev) |
gen. | главные преимущества | large benefits (Ivan Pisarev) |
gen. | главные преимущества | excellent advantages (Ivan Pisarev) |
gen. | главные преимущества | enormous benefits (Ivan Pisarev) |
gen. | главные преимущества | many benefits (Ivan Pisarev) |
gen. | главные преимущества | many advantages (Ivan Pisarev) |
gen. | главные преимущества | major advantages (Ivan Pisarev) |
gen. | главные преимущества | major benefits (Ivan Pisarev) |
gen. | главные преимущества | formidable advantages (Ivan Pisarev) |
gen. | главные преимущества | considerable benefits (Ivan Pisarev) |
gen. | главные преимущества | good advantages (Ivan Pisarev) |
gen. | главные преимущества | fantastic advantages (Ivan Pisarev) |
gen. | главные преимущества | enormous advantages (Ivan Pisarev) |
gen. | главные преимущества | considerable advantages (Ivan Pisarev) |
gen. | главные преимущества | huge advantages (Ivan Pisarev) |
gen. | главные преимущества | big advantages (Ivan Pisarev) |
gen. | главные преимущества | great benefits (Ivan Pisarev) |
gen. | главные принципы | core values (при описании ценностей которые культивируются в корпорации Dmitrii G. Coclea) |
gen. | главные принципы | cardinal rules (Дмитрий_Р) |
gen. | главные причины | key drivers (VLZ_58) |
gen. | главные продукты страны | staple products of the country |
gen. | главные пункты | Ps and Qs |
gen. | главные рабочие качества | qualification highlights (maxvet) |
gen. | Главные роли в фильме исполняли ... | the movie stars |
gen. | Главные роли в фильме исполняли ... | the film stars |
gen. | Главные роли в фильме исполняют ... | the movie stars |
gen. | Главные роли в фильме исполняют ... | the film stars |
Makarov. | главные роли в этом фильме исполняют звёзды экрана Ричард Бартон и Элизабет Тейлор | the film co-stars Richard Burton and Elizabeth Taylor |
gen. | главные роли исполняли | the movie stars (тж. см. в фильме снимались Taras) |
gen. | главные роли исполняли | the film stars (Taras) |
Makarov. | главные силовые поля, используемые в настоящее время – это MM3, CHARMM, AMBER, TRIPOS | the main force fields currently used are MM3, CHARMM, AMBER, TRIPOS |
avia. | Главные силовые элементы | PSE (Principal Structural Elements sfagmer) |
Makarov. | главные силы авангарда | advance-guard reserve |
gen. | главные силы войск | the main body (отряда и т. п.) |
Makarov. | главные силы противника | chief opposing force |
Makarov. | главные события | cardinal events |
gen. | главные события конференции | highlights of the conference |
gen. | главные составляющие | essential ingredients (Bullfinch) |
gen. | главные специалисты | key staff (golden handcuffs:
Financial incentives offered to key staff to persuade them to remain with an organization. OB&M. The company's plans for growth are threatened by their inability to find, keep, and manage key staff. LBED. He was able to raise the wages of some key staff. Little wonder more organisations who want to retain and develop key staff are moving to the Open Business School. LDOCE Alexander Demidov) |
Makarov. | главные степени свободы | master degrees of freedom |
gen. | главные страны света: север, юг, восток, запад | the cardinal points |
Makarov. | главные трудности позади | the devil is dead |
Makarov. | главные трудности позади | devil is dead |
gen. | главные фирмы грамзаписи | major labels (определяющие массовые стандарты ssn) |
Makarov. | главные фокусы | principal focuses |
Makarov. | главные черты характера | the chief traits of a person's character (человека) |
Makarov. | главные черты характера | chief traits of a person's character (человека) |
Makarov. | главные "шишки" | top Joes |
Makarov. | главным делом всей его жизни было создание лекарства от этой страшной болезни | his life's work centred in the search for a cure for the terrible disease |
geol. | главным источником углеводородов являются | hydrocarbons are mainly sourced from (The light hydrocarbons of the Dina 2 gas field are mainly sourced from humic organic matters. ArcticFox) |
gen. | главным образом | most notably (bigmaxus) |
gen. | главным образом | due in large part (Artjaazz) |
Makarov. | главным образом | first of all |
Makarov. | главным образом | in chief |
Makarov. | главным образом | for the most part |
gen. | главным образом | specifically (tavost) |
gen. | главным образом | at most |
gen. | главным образом | mainly |
gen. | главным образом | originally |
gen. | главным образом | above all |
gen. | главным образом | above all things |
Игорь Миг | главным образом | basically |
gen. | главным образом | on a large scale (gnev) |
gen. | главным образом | as often as not |
Игорь Миг | главным образом | typically |
gen. | главным образом | especially |
gen. | главным образом | capitally |
gen. | главным образом | generally (natea22) |
gen. | главным образом | mostly |
gen. | главным образом | chiefly |
gen. | главным образом | specially |
gen. | главным образом | principally |
Игорь Миг | главным образом | overwhelmingly |
Игорь Миг | главным образом | in no small way |
Игорь Миг | главным образом | chiefly |
horticult. | главным образом встречающийся | mostly found (вид растения typist) |
gen. | главным образом заинтересованный | mainly interested in (чем-л.) |
gen. | главным образом интересоваться | mainly interested in (чем-л.) |
gen. | главным образом интересоваться | be mainly interested in (чем-л.) |
Makarov. | деньги для него самое главное | money counts with him more than anything |
Makarov. | для меня главное во всяком пейзаже – это горы | myself, mountains are the beginning and the end of all natural scenery |
Makarov. | для него музыка не самое главное в жизни | music comes second with him |
Makarov. | для него самое главное была работа | he was married to his work |
gen. | для того, главным образом, чтобы снизить уровень незаконной иммиграции | with the main idea being to reduce illegal immigration (bigmaxus) |
Makarov. | доказательства, полученные при главном допросе | evidence-in-chief (стороной, вызвавшей допрашиваемого ею свидетеля) |
Makarov. | духовенство было главным преследователем ведьм в средние века | the clergy were the main persecutors of witches in the Middle Ages |
Makarov. | его армия была одной из главных опор правительства | his army was one of the main props of the government |
Makarov. | его главное достоинство – терпение | his great virtue is patience |
Makarov. | его главные интересы – искусство и история | his chief interests are art and history |
Makarov. | его главные интересы связаны с ботаникой и орнитологией | his main interests are botany and ornithology |
Makarov. | его главными достоинствами являются решительность и жизнеспособность | his greatest strengths are his determination and resilience |
Makarov. | его компания нанимает главным образом женщин | his company employs mainly women |
Makarov. | его переводят из главного офиса в шотландский филиал | he is being relocated from head office to an outstation in Scotland |
agrochem. | единица действующих начал главных удобрений | unit of primary nutrient (N, P2O5, K20) |
gen. | если выделить главное | in a nutshell (A.Rezvov) |
Makarov. | её главным козырем была её прекрасная память | her chief card was her perfect memory |
gen. | живопись стала для него самым главным делом жизни | painting became his all in all |
geol. | жила, секущая главное рудное тело | cross course (прослоек или дайка) |
Makarov. | заключённого пришлось отправить обратно на неделю в тюрьму, пока разыскивали главного свидетеля | the prisoner had to be remanded for a week while the missing witness was found |
gen. | Заместитель главного инженера по эксплуатации/ремонту | Deputy Chief Engineer for Operation/Repair (emirates42) |
gen. | занимать главное место | be uppermost in |
Игорь Миг | затрагивать главным образом | highly weight towards |
gen. | и самое главное | top it off (VLZ_58) |
Игорь Миг | и самое главное | on the top of that |
gen. | и самое главное | and what's the main (Soulbringer) |
gen. | и самое главное | more to the point (used to say that something is more important than something else: I couldn't do the job–I've never been to Spain and, more to the point, I don't speak Spanish. Bullfinch) |
gen. | и самое главное | and above all (Азери) |
gen. | и что самое главное | and what's the main (Soulbringer) |
gen. | и это главное | and that's what counts (Technical) |
gen. | играть главные роли | star |
gen. | играть одну из главных ролей | co-star |
gen. | играть одну из главных ролей | co star |
Makarov. | идентификация предпочтительного множества молекулярных дескрипторов для классификации соединений, основанной на анализе главных компонент | identification of a preferred set of molecular descriptors for compound classification based on principal component analysis |
gen. | иметь главное начальство | have the chief rule |
gen. | интерфейсный контроллер главного абонента – ведущего устройства | BMIC |
gen. | интрига, не вытекающая из главного сюжета | underplot (в драматических пьесах) |
gen. | исполнять главные роли в голливудских фильмах | play leading Hollywood roles |
Makarov. | исполнять одну из главных ролей | to co-star (в фильме или спектакле, об известном актёре или актрисе) |
Makarov. | к обеим главным темам можно добавить дополнительные пассажи | accessory passages may be added to either, or both, of the principal themes |
Makarov. | кампания была, разумеется, главным образом рекламная, но в ней была и серьёзная сторона | the campaign was gimmicky, but it had a serious side to it |
Игорь Миг | канцелярия главного защитника суда | OPD |
Makarov. | качество картины – превосходное, но главное её достоинство – фантастически выгодная цена, покупай прямо сейчас! | the picture quality is superb, but the cherry on the cake is the fantastic price, buy it now! |
gen. | кинофильм, основное действие которого является сном или фантазией главного действующего лица | dream picture |
gen. | Конвенция о водно-болотных угодьях, имеющих международное значение главным образом в качестве местообитаний водоплавающих птиц | Convention on Wetlands of International Importance, especially as Waterfowl Habitat |
gen. | Конвенция о водно-болотных угодьях, имеющих международное значение главным образом в качестве местообитаний водоплавающих птиц | Convention on the Wetlands of International Importance Especially as Wildlife Habitat (кратко – Рамсарская конвенция / (the) Ramsar Convention) |
gen. | конфликт между главными героями | agon (в произведении Franka_LV) |
biol. | корневая система с главным корнем | taproot system |
Makarov. | королева произвела молодого музыканта в звание Главного Королевского музыканта | the Queen bestowed the title of Master of the Queen's Music upon the young musician |
gen. | корреляция результатов химических и органолептических определений с использования факторного анализа главных компонентов | correlation of chemical and sensory data by principal component factor analysis |
Makarov. | кризис случился не только в старых отраслях, таких как кораблестроение, но и в производстве искусственных волокон, электроприборов и, главным образом, в автомобилестроении | the crisis occurred not just in the old industries such as shipbuilding but in artificial fibres, electrical goods and, par excellence, motor manufacture |
Makarov. | кто здесь за главного? | who is in authority here? |
geol. | маленькие ручки, развивающиеся на внутренней стороне главных рук | endutomous arms (у морских лилий) |
Makarov. | место слияния притока с главным руслом | inset |
gen. | Мне, главным образом, рассказывали КАК, а не ПОЧЕМУ | I was told more the how than the why (anyname1) |
gen. | морская гавань в некотором отдалении от главного города | outport |
Makarov. | мы не готовимся к конкретной игре с конкретным партнёром, но стараемся сохранить форму и силы к главным матчам | we are not pointing for any team in particular, but are trying to develop for our major games without being knocked off |
gen. | на его поведение главным образом и т.д. повлияла ситуация | his behaviour was largely often, finally, certainly, etc. determined by the situation |
gen. | на предприятии должность главного бухгалтера не предусмотрена | this verification letter is good and valid without the signature of Financial Controller as this company has no separate Accounts Division (рабочий вариант, комментарии приветствуются 4uzhoj) |
Makarov. | на рыбалке самое главное – терпение | in fishing, patience is the name of the game |
gen. | на самом главном месте | in pride of place (the most important position in a group of things КГА) |
gen. | названный по имени автора или главного героя | eponymous (о литературном произведении, фильме и т. д. collinsdictionary.com A.Rezvov) |
Makarov. | наименьшее главное напряжение | minor principal stress |
gen. | Национальная ассоциация главных прокуроров | National Association of Attorneys General |
gen. | не видеть самого главного | miss the point (Anglophile) |
gen. | не главное | a minor point (scherfas) |
gen. | не забывай о главном | eyes on the prize! (Bartek2001) |
Игорь Миг | не замечать главного | miss a key point |
gen. | не исключено, что он действовал совместно с главным советником вице-президента | he probably acted in consort with the Vice-President's top counsellor |
gen. | не самое главное | not half of something |
Игорь Миг | не увидеть главное | miss the forest for the trees |
gen. | не упускать из виду главного | stay focused (visitor) |
gen. | не это главное | that's not the issue (d*o*zh) |
Makarov. | недавние опросы общественного мнения показали, что расхождение между двумя главными партиями уменьшилось | most recent opinion polls suggest that the gap between the two main parties has narrowed |
gen. | неудача в самом главном | central inadequacy |
gen. | неудача в самом главном | central failure |
Makarov. | низкокоординированные соединения элементов главных групп | low-co-ordinated compounds of main-group elements |
Makarov. | но внимание главным образом было направлено на экземпляр евангелия, который экспонировался на заседании | but attention was chiefly directed to an Evangelistary, which was exhibited at the meeting |
Игорь Миг | но главное то, что | but the headline is |
Игорь Миг | но главное, что | but the headline is |
gen. | но главным образом | but mostly (TranslationHelp) |
gen. | обратиться к самому главному начальству | go to the fountain-head |
gen. | обратиться к самому главному начальству | go to the fountain head |
gen. | общественный транспорт в Бостоне, главным образом бостонское метро и автобусы | T (sever_korrespondent) |
gen. | общество, в котором ключевые посты занимают, главным образом, мужчины | male-dominated culture (bigmaxus) |
Makarov. | огурец, образовавшийся на главном стебле растения | mainstem cucumber |
gen. | один из главных | major (More than 84,000 were built, and production continued through the 1950s. Unsurprisingly, the T-34 is a major patriotic symbol. russianlife.com 4uzhoj) |
geol. | один из главных нефтяных пластов Шотландии | barracks shale |
gen. | один из главных сановников | archon (в древних Афинах) |
Makarov. | одна из главных проблем, возникающая при использовании солнечного света как источника энергии для промышленных производств, – это отсутствие непрерывности солнечного освещения | one of the main problems in using sunlight as an energy source for industrial productions is the continuity of sunshine |
gen. | одна из главных составных частей уклада жизни | mainstay of civilisation (общества) |
gen. | одна из главных улиц Лондона | piccadilly |
Игорь Миг | одно из главных достоинств | major asset |
gen. | одно из главных произведений современной поэзии | it is a key work of modern poetry |
Makarov. | он был главным посредником и координатором | he was the principal contact man and fixer |
Makarov. | он всегда был главным противником проекта | he is always been an archy-opponent of the scheme |
Makarov. | он, главное, не хочет этого делать | the main thing is, he doesn't want to do it |
Makarov. | он интересуется главным образом искусством и историей | his chief interests are art and history |
Makarov. | он обладает исключительной способностью в любой дискуссии выделить главное и отсечь пустое | his ability to distinguish the essence and to cut the waffle in any discussion are exceptional |
Makarov. | он обошёл главные разногласия с нею | he skirted round his main differences with her |
Makarov. | он привлекает главным образом своим характером | his chief attraction resides in his character |
Makarov. | он приехал сюда, главным образом, ради охоты | he came here chiefly to hunt |
gen. | он киноактёр продолжал сниматься в главных ролях в 1950-е | he continued as a leading man into the 1950s |
Makarov. | он пропустил самое главное | he missed the most important part |
gen. | он работает под контролем главного инженера | he works under the supervision of the chief engineer |
gen. | он уклоняется от главного вопроса | he is out of order |
gen. | он уклоняется от главного вопроса | he is not in order |
Makarov. | она действительно думала, что её друзья – это главные потенциальные подписчики | she naturally considered her friends her best prospects |
gen. | она занимает главное место | she has come to be the focal point |
Makarov. | она занимает главное место в его мыслях | she has come to be the focal point of his thinking |
Makarov. | она общается главным образом со своими коллегами | she associates mostly with her colleagues |
gen. | она пишет главным образом прозу | she writes prose mainly |
Makarov. | она попросила главного инженера рассказать, что он думает по поводу расширения моста | she has asked the chief engineer to pronounce on the effect of widening the bridge |
Makarov. | они назначили его главным советником | they constituted him chief adviser |
gen. | они снимались вместе в этом фильме в главных ролях | they co-starred in that picture |
gen. | отделение главного банка | branch bank |
avia. | палец соединения прицепного шатуна с главным шатуном | knuckle pin |
gen. | переезды через главные пути | level crossings across major tracks (ABelonogov) |
Makarov. | перейти к самому главному | come down to bedrock |
Makarov. | перейти к самому главному | get down to bedrock |
gen. | перейти к самому главному | cut to the essentials (KotPoliglot) |
Makarov. | перенести акцент с валового продукта на эффективность в качестве главного экономического показателя | deemphasize gross output as chief indicator of economic to success and to emphasize profitability instead |
Makarov. | перенести акцент с валового продукта на эффективность в качестве главного экономического показателя | to de-emphasize gross output as the chief indicator of economic success and to emphasize profitability instead |
Makarov. | перенести акцент с валового продукта на эффективность в качестве главного экономического показателя | deemphasize gross output as chief indicator of economic success and to emphasize profitability instead |
Makarov. | перенести акцент с валового продукта на эффективность в качестве главного экономического показателя | de-emphasize gross output as the chief indicator of economic success and to emphasize profitability instead |
Makarov. | переработка антигена с участием молекул главного комплекса гистосовместимости класса II в B-клетках: внутриклеточное направление антигена | MHC class II antigen processing in B cells: accelerated intracellular targeting of antigens |
comp. | плата главного контроллера | main-controller board (art_fortius) |
Makarov. | победы – не главное в Олимпийских играх | victories are not the be-all of the Olympic Games |
avia. | подъёмник главного шасси | main jack |
Makarov. | поле главных деформаций | principal strain field |
gen. | помни о главном | eyes on the prize! (Bartek2001) |
gen. | помощник главного судьи | linesman |
gen. | понять главное | get the main idea (I guess, you didn't get the main idea. — Думаю, вы не поняли главного. Alex_Odeychuk) |
Makarov. | поперечные крыши соединяли их с главным зданием | the cross roofs were connecting them with the main building |
Makarov. | поперечные крыши соединяли их с главным зданием | the cross roofs connecting them with the main building |
Makarov. | порода, состоящая главным образом из песчаного материала | arenaceous rock |
geol. | породы, органический состав которых состоит главным образом из остатков животных | zoogenic rocks |
geol. | породы, органический состав которых состоит главным образом из остатков животных | zoogenous rocks |
geol. | породы, состоящие главным образом из песчанистого материала | arenaceous rocks |
gen. | представлять какой-л. клуб в качестве главного администратора | represent a club as its chief executive |
gen. | прежде всего и главным образом | first and foremost (Е. Тамарченко, 23.05.2017 Евгений Тамарченко) |
Makarov. | преобладание главного элемента | pivot dominance (напр., в строке матрицы) |
gen. | преодолеть главные трудности | get over the hump |
Makarov. | приведенное главное напряжение | reduced principal stress |
Makarov. | приведенное главное напряжение | ideal principal stress |
Makarov. | приведённое главное напряжение | reduced principal stress |
Makarov. | приказ мэра сводился к тому, чтобы перекрыть некоторые главные улицы | the Mayoral order was that certain leading thoroughfares were to be closed |
Makarov. | протеолитическое расщепление CD25, альфа-субъединицы рецептора интерлейкина 2 на T-клетках человека главным клещевым аллергеном Der p 1, обладающим активностью цистеиновой протеазы | proteolytic cleavage of CD25, the alpha subunit of the human T cell interleukin 2 receptor, by Der p 1, a major mite allergen with cysteine protease activity |
Makarov. | противопоставление речи и языковой компетенции у ребёнка является одним из самых главных вопросов, связанных с пониманием того, как формируется язык в сознании человека | the distinction between performance and competence in the child is a critical one for understanding how language emerges in the individual |
gen. | работать главным образом обычно по утрам | work mostly in the morning |
gen. | радиогенный свинец, содержащий главным образом изотоп 208Pb | radiogenic lead with dominant content of isotope 208Pb (MichaelBurov) |
Makarov. | разрешите вкратце напомнить главные разделы этой темы | I'll just run through the main points of the subject |
gen. | распределение пунктов повестки дня между главными комитетами | allocation of agenda items to the Main Committees (Lavrov) |
Makarov. | рассчитанный главным образом на создание популярности фирмы, а не на сбыт данной партии товаров | institutional (о рекламе) |
gen. | расчётные лесосеки для заготовки древесины в порядке рубок главного пользования | controlled felling areas for the stock-piling of timber as fellings for primary use (ABelonogov) |
Makarov. | региоселективность и стереоселективность главных изоэнзимов цитохрома P450 | regioselectivity and stereoselectivity of the major P450 isoenzymes |
gen. | Рождество ? это один из главных праздников христианского календаря | Christmas is one of the main festivals in the Christian Calendar |
comp. | розетка главного компьютера | main computer plug (Rashid29) |
gen. | руководители и главные специалисты | management and key staff (Alexander Demidov) |
Makarov. | с точки зрения полиции, я буду главным подозреваемым | the police will see me as the prime suspect |
gen. | самое важное, самое главное в данной ситуации | be all about (Johnny Bravo) |
Makarov. | самое главное | the hell of something |
Makarov. | самое главное | the name of the game |
gen. | самое главное | big-ticket item (Olgert) |
gen. | самое главное | above all (denghu) |
gen. | самое главное | most importantly (most important/importantly: above all. KAED.: And thirdly and most importantly, I am concerned about some movements which I think symptomatize ideological deterioration and would have us, as someone put it, march boldly backwards into the future. ESD. Most importantly, remember that due to the fact that is a wordy way of saying the short and simple word since– Shaw 1970. WDEU.
Finally, and most importantly, we must consider the impact on the England team.
ODE. Most importantly, you must keep a record of everything you do. We had a fraud-free election, and most importantly, record turnouts.
It is also, most importantly, user-friendly. LDOCE Alexander Demidov) |
gen. | самое главное | ultimately (Georgy Moiseenko) |
gen. | Самое главное | Nothing matters more than (TarasZ) |
gen. | самое главное | crucially (lexio) |
gen. | самое главное | essential |
gen. | самое главное | most of all (вводное выражение Abysslooker) |
Gruzovik | самое главное | most important of all |
gen. | самое главное | above all else (q3mi4) |
gen. | самое главное | key thing (In that case we won't have to fill any additional paperwork. That's the key thing. 4uzhoj) |
gen. | самое главное | number one |
Makarov. | самое главное | alpha and omega |
Makarov. | самое главное | hell of something |
Makarov. | самое главное | essentials |
gen. | самое главное | the long and the short of something (в чём-либо) |
gen. | самое главное | the most important thing (rechnik) |
gen. | Самое главное | Nothing matters but (TarasZ) |
gen. | самое главное в данной ситуации | be all about |
gen. | самое главное в жизни | the most important thing in life (sophistt) |
Makarov. | самое главное в романе – это сюжет | the main thing in a novel is the story |
Makarov. | самое главное в романе – это сюжет | main thing in a novel is the story |
gen. | самое главное в романе – это сюжет | the main thing in a novel is the plot |
gen. | самое главное дело жизни | all in all |
Makarov. | самое главное для студентов – это учёба | academics are a student's first priority |
gen. | самое главное на данный момент | immediate priority (Ремедиос_П) |
gen. | самое главное, что | nothing matters more than (TarasZ) |
gen. | самое главное, что | nothing matters but (TarasZ) |
Makarov. | самое главное – это ваше здоровье | your health comes before everything |
gen. | самое главное – это скорость | speed is everything |
gen. | Самое главное-это то, что | the most important thing is that (The most important thing is that your application has not been turned down right from the start.) |
Игорь Миг | самое главное это точность определений и формулировок | devil lies in the definition |
gen. | самое главное – это хорошее здоровье | your good health is the most important thing |
Makarov. | самый младший сын был отдан в обучение главному строителю на семь лет | the youngest son was bound to a master builder for seven years |
gen. | самым главным является то | most importantly (, что george serebryakov) |
gen. | своим успехом он обязан главным образом своему усердному труду | his success is largely due to hard work |
gen. | Сейчас самое главное | the main thing now is |
gen. | семь главных добродетелей | the seven virtues (в христианской религии) |
gen. | семь главных добродетелей | seven virtues (в христианской религии) |
Makarov. | синоптическая консультация Главного прогностического центра | master analysis |
Makarov. | слабое течение, закручивающееся в сторону, противоположную главному океаническому течению | backset eddy |
Makarov. | слабые межатомные силы являются главными в процессах ассоциации, ведущих к молекулярному распознаванию, самосборке супрамолекулярных структур, упаковке в кристаллах и росту кристаллов | weak interatomic forces are central in the association processes that lead to molecular recognition, self-assembly of supramolecular structures, crystal packing and crystal growth |
gen. | служба главного механика и главного энергетика | mechanical and electrical services (Andy) |
gen. | смотреть на главное | look to the main chance |
Makarov. | собственное значение графа называется главным если соответствующее собственное пространство содержит собственный вектор, в котором сумма координат отлична от нуля | eigenvalue of a graph is called main if the corresponding eigenspace contains an eigenvector in which the sum of coordinates is different from zero |
Makarov. | собственное значение графа называется главным если соответствующее собственное пространство содержит собственный вектор, в котором сумма координат отлична от нуля | an eigenvalue of a graph is called main if the corresponding eigenspace contains an eigenvector in which the sum of coordinates is different from zero |
Makarov. | совпадающие сроки пребывания на посту президента и его главного советника | conterminous terms of office of the President and his chief adviser |
gen. | соль чего-либо самое главное | the hell of |
geol. | соседнее связанное с главным рудное скопление | associate body |
gen. | состоящий главным образом из фактов | facty (Sergei Aprelikov) |
geol. | спайность под прямым углом к главному кливажу | end cleat |
pack. | сплошной картон, изготовленный главным образом из регенерированного волокнистого сырья с коричневой прокраской | brown mixed pulp board |
Makarov. | станок с ремённым главным приводом | belt-driven machine |
Игорь Миг | стать главным ньюсмейкером | grab the headlines (Однако главным ньюсмейкером в этом вопросе стал бывший президент Ирана Махмуд Ахмадинежад, напрямую обвинивший Вашингтон в тридцатилетней засухе в Иране. По иронии судьбы, он закончил своё публичное выступление по этой теме тогда же, когда в Тегеране начался проливной дождь.) |
Игорь Миг | стать главным ньюсмейкером | dominate news headlines (Однако главным ньюсмейкером в этом вопросе стал бывший президент Ирана Махмуд Ахмадинежад, напрямую обвинивший Вашингтон в тридцатилетней засухе в Иране. По иронии судьбы, он закончил своё публичное выступление по этой теме тогда же, когда в Тегеране начался проливной дождь.) |
Игорь Миг | стать главным ньюсмейкером | become the order of the day (Однако главным ньюсмейкером в этом вопросе стал бывший президент Ирана Махмуд Ахмадинежад, напрямую обвинивший Вашингтон в тридцатилетней засухе в Иране. По иронии судьбы, он закончил своё публичное выступление по этой теме тогда же, когда в Тегеране начался проливной дождь.) |
Игорь Миг | стать главным ньюсмейкером | hit the headlines (Однако главным ньюсмейкером в этом вопросе стал бывший президент Ирана Махмуд Ахмадинежад, напрямую обвинивший Вашингтон в тридцатилетней засухе в Иране. По иронии судьбы, он закончил своё публичное выступление по этой теме тогда же, когда в Тегеране начался проливной дождь.) |
geol. | стратиграфия пирокластических отложений современных и древних вулканических полей, основанная главным образом, на методах абсолютной геохронологии | tephrostratigraphy |
comp. | структура, главным элементом которой является аккумулятор | accumulator architecture |
gen. | сыграть одну из главных ролей | co star |
Makarov. | теоретико-групповой предел для числа главных собственных значений графа | group-theoretical bound for the number of main eigenvalues of a graph |
geol. | толчок вслед за главным толчком землетрясения | aftershock |
Makarov. | торф, образовавшийся главным образом из пушицы | cotton-grass peat |
gen. | тревога возникает главным образом по поводу | concern centres around |
gen. | три главные составляющие привлекательности порнографии по интернету-доступность, дешевизна и анонимность сайтов | triple-A engine effect of accessibility, affordability and anonymity |
gen. | у него самое главное < -> | with him it's all a matter of money |
Makarov. | у него самое главное – деньги | with him it's all a matter of money |
Makarov. | угол возвышения главного лепестка диаграммы направленности | angle of radiation (передающей антенны) |
geol. | угольный пласт, расположенный немного ниже главного пласта | cellar coal |
gen. | уделять главное внимание | concentrate largely on something (чему-либо ssn) |
gen. | уничижительное название британского флага главным образом ирландским населением Северной Ирландии | butcher's apron (КГА) |
gen. | Управление государственной регистрации Главного территориального управления юстиции | Office of the State Registration of the Main Territorial Department of Justice (как вариант Ker-online) |
Makarov. | управляющий передаёт заказ вместе с чертежами и спецификациями главному кораблестроителю | the superintendent delivers the order, with the drafts and specifications, to the master shipwright |
gen. | ухватить самое главное | grasp the essential |
gen. | фанфик о романтических отношениях главных героев | slash (ad_notam) |
Makarov. | фильм обязан своим успехом главным образом блестящей игре актёров | the success of the film is due mostly to the brilliant acting of the cast |
Makarov. | хочешь помериться силами с нашим главным игроком? | are you willing to pit your skill against that of our leading player? |
vulg. | хуйня война, главное – манёвры | winning isn't everything (SirReal) |
vulg. | хуйня война, главное – манёвры | it's not whether you win or lose, it's how you play the game (SirReal) |
gen. | ЦСО Центральный Сигнальный Огонь, Главный сигнальный огонь, кнопка-лампа СОРЦ Сигнализация Опасных Режимов Центральная, Центральное табло "Отказ", Центральное главное, основное табло оповещения об отказах, Центральное сигнальное табло комплексной системы оповещения экипажа, Главное сигнальное табло, Табло световой аварийной сигнализации, Предупредительный сигнал центральной системы оповещения, Предупредительный сигнал системы централизованного оповещения, Главный предупредительный световой сигнал, Световая сигнализация системы централизованного оповещения о неисправностях, Предупредительная сигнализация об отказах, Интегральное предупредительное табло, Общий предупредительный сигнал, Световой сигнализатор отказа, Главный сигнал об отказах | master caution (Victor812) |
gen. | что самое главное | more importantly (It was obvious to me quickly that he was very bright, very creative and, more importantly, he could see across disciplines. 4uzhoj) |
gen. | что самое главное в жизни человека? | what does rule in life? (Taras) |
Makarov. | щука живёт главным образом в больших реках и озёрах | the pike lives mainly in large rivers and lakes |
Makarov. | экономика, основанная исключительно или главным образом на одной единственной культуре | single crop economy |
Makarov. | электродвигатель главного привода может быть переменного или постоянного тока и должен иметь постоянную скорость 1200 об / мин | the electromotor for the main drive should he constant speed, 1200 R.P.M., either alternating current or direct current |
gen. | эпизод, не вытекающий из главного сюжета | underplot (в драматических пьесах) |
Makarov. | эрифоровый торф, состоящий главным образом из пушицы | eriophorum peat |
gen. | эта линия является одной из главных артерий железнодорожной сети страны | this line is one of the major arteries of the country's rail network |
gen. | это главное | this is it! |
gen. | это главное | that's the main thing (We've got to secure funding, that's the main thing at this point. ART Vancouver) |
gen. | это главное событие моей жизни | this has been the experience of a lifetime for me (грамматическое предложение Ваня.В) |
gen. | – это не главное | don't matter (Alex_Odeychuk) |
gen. | это самое главное | that's the thing |
gen. | этот фильм показывает в главных ролях двух моих любимых актёров | this film features two of my favourite actors |
Makarov. | эффект кривизны изменения формы потенциальной ПВ на главные динамические нелинейные оптические процессы | the effect of curvature on the major dynamic nonlinear optical processes |
Makarov. | эффект кривизны изменения формы потенциальной ПВ на главные динамические нелинейные оптические процессы | effect of curvature on major dynamic nonlinear optical processes |
Makarov. | я исхожу из предположения о том, что вам известны главные обстоятельства этого дела | I must presuppose that you know the principal facts of the case |
Makarov. | я исхожу из предположения, что вам известны главные обстоятельства этого дела | I must presuppose that you know the principal facts of the case |
Makarov. | я исхожу из того, что вам известны главные обстоятельства этого дела | I must presuppose that you know the principal facts of the case |