Russian | English |
быть в разбитом состоянии | feel shattered (I feel absolutely shattered. adivinanza) |
быть в совершенно невменяемом состоянии | go absolutely nuts (The officers arrived at the scene and questioned the female homeowner, and then did a perimeter sweep of the area, even calling in a K-9 unit. As soon as the dog arrived, it apparently went absolutely nuts, very agitated and seemingly scared of something and cowering. The officers circled around the darkened house with guns drawn, now convinced that there was a trespasser lurking about the property, but what they saw was beyond anything either one of them had expected. (mysteriousuniverse.org) ART Vancouver) |
быть в состоянии алкогольного опьянения | dither |
быть в состоянии готовности | on pins and needles (Yeldar Azanbayev) |
быть в состоянии продолжать | stay |
в беспомощном состоянии | in over one's head |
в болезненном состоянии | under the weather (slightly unwell or in low spirits Val_Ships) |
в возбуждённом состоянии | on the high ropes |
в неважном состоянии | out of whack (VLZ_58) |
в подавленном состоянии | under the weather (in low spirits Val_Ships) |
в превосходном состоянии | in top shape (Establishing a regular routine for performing maintenance tasks is all part of keeping your aquarium in top shape. Victorian) |
в прекрасном состоянии | in the pink (о здоровье) |
в пьяном состоянии | in a sozzled state (Andrey Truhachev) |
в состоянии алкогольного, наркотического или иного токсического опьянения | under the influence |
в состоянии алкогольного опьянения | mellow |
в состоянии алкогольного опьянения | high |
в состоянии алкогольного опьянения | under the influence |
в состоянии наркотической интоксикации | under the influence (Andrey Truhachev) |
в состоянии наркотической интоксикации | drugged (Andrey Truhachev) |
в состоянии наркотической интоксикации | stoned (Andrey Truhachev) |
в состоянии наркотической интоксикации | druggy (Andrey Truhachev) |
в состоянии опьянения | mellow |
в состоянии опьянения | in a sozzled state (Andrey Truhachev) |
в состоянии паники | in a state of panic (The whole nation is in a state of panic following the attacks. Val_Ships) |
в состоянии разрухи | in shambles (The candidate claimed that the economy was in shambles. Val_Ships) |
в состоянии сильного алкогольного опьянения | loaded (denghu) |
в состоянии сильного наркотического опьянения | high as a kite (ad_notam) |
в состоянии сильного наркотического опьянения | high as a satellite (ad_notam) |
в том состоянии, в котором что-либо находится | as is |
что-либо в хорошем состоянии | goer (His car's a nice little goer Taras) |
ввести в состояние гипноза | put under (driven) |
возбужденное радостное состояние у кролика, выражающееся в прыжках и общей повышенной активности | binky (CR) |
дом в аварийном состоянии | teardown (Vancouver teardown listed for $3.5M one year after selling for $2.5M. -- дом в аварийном состоянии выставлен на продажу baystpost.com ART Vancouver) |
находиться в состоянии депрессии | feel bummed out (Азери) |
не быть в состоянии определиться | go back and forth (Анна Ф) |
не в состоянии выдержать | can't hack it (to be no longer able to deal with a difficult situation: I guess I'm burned out, and I just can't hack it anymore Bullfinch) |
не в состоянии вынести это | can't take it (valery5) |
не в состоянии справиться | can't hack it (to be no longer able to deal with a difficult situation: I guess I'm burned out, and I just can't hack it anymore Bullfinch) |
он в плохом состоянии | he is in bad shape |
он загрёб целое состояние на игре в карты | he cleaned up a fortune playing cards |
1. своеобразное состояние, в котором мужчина становится беспричинно раздражительным и грубым | manstration (Kyle: Dude just shut up already, you're annoying the hell out of me. Sammy: Would you like me to get a tampon for that manstration? Puppila) |
человек, выздоровевший или вернувшийся в нормальное состояние | comeback (VLZ_58) |