DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing в семье | all forms | exact matches only | in specified order only
RussianEnglish
белая ворона в семьеthe black sheep of the family
беседа с каждым членом семьи в отдельностиan interview with the variorum members of the family
беседа с каждым членом семьи в отдельностиan interview with the various members of the family
большая часть капитала семьи вложена в землюmost of the family money is tied up in land (in property, etc., и т.д.)
быть единственным ребёнком в семьеbe an only child in the family (Alex_Odeychuk)
в иных семьях мужья и жены вечно пререкаютсяsome husbands and wives are always disputing
в их семье у всех большие носыthey run to big noses to red hair, to being overweight, etc. in that family (и т.д.)
в конце концов он всё рассказал своей семьеhe finally unburdened himself to his family
в кругу своей семьиin our family circle (Alex_Odeychuk)
в кругу семьиall-in-the-family (CNN; контекстуальный перевод на русс. язык Alex_Odeychuk)
в кругу семьиin the family circle (Alex_Odeychuk)
в кругу семьиin the bosom of one's family
в лоне семьиin the bosom of a family (МДА)
в начале этого года мы семьёй съездили в столь желанный отпуск в Коста-РикуEarly this year our family went for a much-desired vacation to Costa Rica. (Alexey Lebedev)
в нашей семье соблюдаются некоторые традицииcertain traditions are preserved in our family
в нашей семье сохраняются некоторые традицииcertain traditions are preserved in our family
в общем, требуется время, чтобы женщина в семье поставила себя так, что в отношении неё полностью прекратились бы оскорбительные действия и жестокостьanyway, it takes time for abused women to permanently escape the abusive relationship (контекст bigmaxus)
в присутствии членов королевской семьи, папыin the presence (и т. п.)
в России мы встретили людей, которые оказали нам большую помощь при усыновлении. мы навсегда перед ними в долгу за то, что они помогли нам стать одной новой семьёйsome Russians were supportive of adoption. we will forever be in their debt for helping us to become a family!
в семьеin the household (tania_mouse)
в семье не без уродаaccidents will happen
в семье не без уродаthere's a rotten apple in every barrel.
в семье не без уродаevery family has a black sheep
в семье не без уродаblack sheep occur in all families
в семье не без уродаaccidents will happen in the best regulated families
в семье не без уродаthere's a black sheep in every family
в семье не без уродовthere's a black sheep in every family
в семье пять сыновейthe family comprises five sons
в семье часто случается так, что все качества предков сосредотачиваются в нескольких представителях.it often appears in a family, as if all the qualities of the progenitors were potted in several jars (R. W. Emerson)
в ситуации, когда нужно выбирать между семьёй и работойin the choice between work and family (New York Times Alex_Odeychuk)
ваша семья такая большая, что троих детей придётся устроить в интернатyour family is so large that three of the children will have to board out
ввергнуть всю семью в бездну тяжёлых последствийdrag the whole family down into the abyss of consequences
ввергнуть всю семью в пучину тяжёлых последствийdrag the whole family down into the abyss of consequences
верховодить в семьеwear the trousers (о женщине)
взаимоотношения в семьеfamily interaction
взять кого-л. в свою семьюadopt smb. into one's family (как родно́го)
внести в семью раздорbring discord into a family
внести в семью разладbring discord into a family
вносить разлад в семьюcause dissension in the family
войти в семьюa marriage into a family (в результате брака)
войти в семьюmarry into a family
войти в семью женыmarry into a family
войти в семью мужаmarry into a family
воспитание в патронатной семьеpatronat care (transmonee.org aldrignedigen)
воспитание в семье иностранцевinternational upbringing (stanford.edu Alex_Odeychuk)
воспитываться в семьях без отцаgrow up in fatherless households (говоря о детях Alex_Odeychuk)
воспитываться в чужой семьеbe in foster care
воспитываться в чужой семьеbe in foster care
временное воспитание в приёмной семьеrespite foster care (transmonee.org aldrignedigen)
все мужчины в этой семье не ладили между собойthe men of the house were all at sixes and sevens
вступить в брак и иметь семьюbe married with a family (Alex_Odeychuk)
вся её семья волнуется по этому поводуthe worry is shared by her family
вся семьяhouseful
вся семья в сборе контекстуальный переводfamily reunion (Yan Mazor)
вся семья собралась вместеthe family gathered together
выродок в семьеthe black sheep of the family
даже семьи, в которых работают оба родителя, едва сводят концы с концамиfinances are touch-and-go even with both parents working
девочки, росшие в одной и той же семьеfoster sisters
девочки, росшие в одной и той же семье как приёмышиfoster-sisters
девушка-иностранка, живущая в семье с целью изучения языкаau pair (в качестве оплаты выполняет лёгкую работу по дому или присматривает за детьми) Andrey Truhachev)
девушка-иностранка, живущая в семье с целью изучения языкаau pair girl (в качестве оплаты выполняет лёгкую работу по дому или присматривает за детьми Andrey Truhachev)
действующий в интересах семьиfamily-friendly
дети в семье не должны ссоритьсяchildren of the same family must not agree
дети в этой семье-просто шёлковые!have the best behaved children (bigmaxus)
Джон и Мэри – традиционные имена в нашей семьеJohn and Mary are our family name names
дом в котором члены семьи могут и ходят частично или полностью без одеждыnaked house (igorkiev)
его вызвали в связи с тем, что в семье кто-то умерa death in the family called him away
его напуганная семья в ужасе считала часы его отсутствияhis fearful family would count in agony the hours of his absence
единственный кормилец в семьеonly bread earner in the family ('More)
единственный кормилец в семьеsole bread earner in the family ('More)
единственный кормилец в семьеsole money earner in the family ('More)
единственный кормилец в семьеsole income earner in the family ('More)
единственный кормилец в семьеsole wage earner in the family ('More)
единственный кормилец в семьеonly income-earner in the family ('More)
единственный кормилец в семьеonly wage earner in the family ('More)
единственный кормилец в семьеonly breadwinner in the family ('More)
единственный кормилец в семьеonly earner in the family ('More)
единственный кормилец в семьеsole earner in the family ('More)
если вы, допустим, живёте в семьеif you were a family member (bigmaxus)
Её семья живёт в Лондоне с 1781 годаHer family has been living in London since 1781 (Alex_Odeychuk)
Её семья живёт в Лондоне с 1781 годаHer family has been living in London since 1781 (подразумевается, что действие занимает длинный промежуток времени, то есть становится уже постоянным состоянием Alex_Odeychuk)
Её семья живёт в Лондоне с 1781 годаHer family has lived in London since 1781 (подразумевается, что действие занимает длинный промежуток времени, то есть становится уже постоянным состоянием Alex_Odeychuk)
женившись выйдя замуж, войти в семьюmarry into a family
женщины, живущие в своей семье в атмосфере постоянной жестокости и насилияwomen in abusive relationships (bigmaxus)
живущий в семье директора пансионаparlourboarder
живущий в семье директора пансионаparlour boarder
за столом собирается вся семьяat meals the whole family meets
затем в 1981 г., когда их младшая дочь Молли пошла в детский сад, Дик посоветовал жене не ограничивать свою жизнь лишь заботами семьиthen in 1981, when their youngest child, daughter Molly, left for pre-school, Dick encouraged his wife to expand her universe beyond the family's needs
здоровая атмосфера в семьеhealthy family relationship (sankozh)
здоровая атмосфера в семьеhealthy family environment (sankozh)
и врачей, и семью больного могут ввести в заблуждение, и уговорить и тех и других оставить надежды на его выздоровлениеdoctors and families may be prompted to give up on recovery much too early (bigmaxus)
из семьи, занимающей высокое положение в обществеwell-connected
изучение условий жизни неблагополучных семей и лиц, нуждающихся в материальной поддержкеcasework
именно эти факторы подчас заставляют женщину продолжать жить в семье, где она подвергается постоянным нападкам, оскорблениям и насилиюthese factors as often as not contribute to a woman staying in an abusive situation (bigmaxus)
иметь пополнение в семьеhave an addition to the family (Ralana)
ищу кухарку в небольшую семьюwanted a cook for a small family (объявление)
К сожалению, многие американцы считают, что международное усыновление удочерение есть, прежде всего, способ решать проблемы бездетных семей, а не детей, нуждающихся в полноценных семьяхunfortunately, international adoptions are seen by most Americans as a solution for families needing children, rather than children needing families (bigmaxus)
книга переносит нас в круг семьиthe book carries us into the scenes of domestic lives
лад в семьеdomestic harmony (lexicographer)
лицо проявившее насилие в семьеperpetrator of domestic violence (Alexgopp)
лучшее в спорте то, что он тесно сплачивает семьюthe best thing about sport is that it knits the whole family close together
мальчики, росшие в одной и той же семьеfoster brothers
мальчики, росшие в одной и той же семье как приёмышиfoster-brothers
младшая сестра в семье промышленных державthe younger sister in the family of industrial nations
младший в семьеbaby of the family
младший в семьеthe baby of the family
моя семья поехала в Лондон на несколько днейmy family are up in London for a few days
мы приглашали всю семью к себе в Лондонwe had the whole family up to our home in London
мы собрали всю семью в нашем доме в Лондоне, чтобы увидеть коронацию королевыwe had the whole family up to our home in London to see the Queens crowning
на человека в семьеper capita (Alexander Demidov)
насилие в семьеabusive marriage (grafleonov)
насилие в семьеspousal abuse (Sloneno4eg)
насилие в семьеdomestic violence (tania_mouse)
насилие в семьеdomestic abuse (musmiam)
наследственное психическое заболевание в семьеa strain of insanity in the family
наша семья переехала сюда, не имея ничего за душой, оставив все свои пожитки в Либерииmy family moved here in bits and pieces from Liberia (гос-во в западной Африке bigmaxus)
не родственники, к которым питают платоническую любовь и расценивают в качестве семьиfambly (Clasmys)
неродственная кровь в семьеfresh blood
новая кровь в семьеfresh blood
нужна кухарка в небольшую семьюwanted a cook for a small family (объявление)
общение в семьеfamily communication (tania_mouse)
он – выродок в нашей семьеhe is the black sheep of our family
он думает, что ты в нашей семье – слабое местоhe thinks you're a soft touch in the family
он единственный работник в семьеhe is the only breedwinner in the family
он находится в свойстве с нашей семьёйhe is kin to my family
он никогда не забывал напоминать своей семье, насколько она зависит от него в денежном отношенииhe never failed to rub it into the family how much they depended on his money
он помогал тем семьям, чьи кормильцы пребывали в тюрьмеhe was with the families whose breadwinners were now in the lock-up
он родился в бедной семьеhe came from a dirt-poor background
он родился в довольно зажиточной семьеhe was born of fairly well-to-do parents
он самый башковитый в семьеhe is the brains of the family
он самый мозговитый в семьеhe is the brains of the family
он стал чужим в соей собственной семьеhe grew away from his family
определять в другую семьюrehome (Sergei Aprelikov)
основной кормилец в семьеthe main breadwinner in the marriage (Alex_Odeychuk)
основной работник в семьеdaily breader
отдать на воспитание в приёмную семьюbe taken into care (говоря о ребёнке theguardian.com Alex_Odeychuk)
отпуск в связи со смертью члена семьиgrievance leave (или близкого человека Arky)
отпуск в связи со смертью члена семьиBereavement Leave (Interex)
передать ребёнка на воспитание в чужую семьюresign a child to foster-parents
передача сирот на воспитание в семьиfostering of orphans (ART Vancouver)
питаться в семьеeat with the family
план обеспечения безопасности ребенка в семьеin-home safety plan (sankozh)
подавляющее число приёмных родителей испытывают огромную любовь к детям, ради усыновления которых им пришлось приехать с другого края земли, только бы ввести их в свои семьиthe overwhelming majority of adoptive parents have an abundance of love for these children they have traveled halfway around the world to bring into their families (bigmaxus)
полубог в глазах своей семьиa demigod in the eyes of his family
полубог в представлении глазах своей семьиa demigod in the eyes of his family
пополнение в семьеnew addition to one's family (First off, congratulations on the new addition to your family! 4uzhoj)
пополнение в семьеnew addition to the family (Congratulations to my sister Erin and Terry on the new addition to the family! 4uzhoj)
посеять рознь в семьеbring division into a family
практиковать наказание в семьеpractise punishment in the family (bigmaxus)
пребывание в семье или у кого-то в доме на оговорённых условияхhomestay (Raxwell)
приводить всю семью в состояние отчаянияreduce the whole family to despair (the inhabitants to terror, the poor people to beggary, them to the level of beasts, etc.)
принять кого-л. в свою семьюadopt smb. into one's family (как родно́го)
приятно, когда семья собирается вместе в гостинойit is pleasant for a family to commune together in their living room
проблемы в семьеdomestic dissatisfaction (Her domestic dissatisfaction and her husband’s mistreatment of her are constant themes in her later poetry. kirobite)
проблемы в семьеdomestic difficulties (felog)
программа финансовой помощи в получении высшего образования детям некоторых категорий ветеранов и членам семей работников правоохранительных органов, погибших при исполнении служебных обязанностейChild of Certain Veterans and Public Safety Officers Supplement Grant Program (The Child of a Disabled Veteran Program and Public Safety Officer Supplemental Grant Program (CVO) provides tuition and fee assistance for eligible children of disabled Indiana veterans, eligible children and spouses of certain members of the Indiana National Guard killed while service on state active duty, and eligible children and spouses of certain Indiana public safety officers killed in the line of duty. 4uzhoj)
проживание в семьеhomestay (во время отпуска или обучения заграницей; be in homestay m_rakova)
пять едоков в семьеfive mouths to feed
радушно принять нового родственника в семьюwelcome a new relation into the family
разлад в семьеfamily discord (bigmaxus)
разлад в семьеthe near-break of a marriage
рассказ, в котором героиня из бедной семьи становится богатойrags-to-riches
родившийся в богатой семьеborn with a silver spoon in his mouth (см.) be born with a silver spoon in one's) mouth 4uzhoj)
родившийся в крестьянской семьеborn into a peasant family
родиться в бедной семьеbe born into a poor family (Alex_Odeychuk)
родиться в бедной семьеbe born on the wrong side of the tracks
родиться в дворянской семьеbe born noble
родиться в семьеbe born into the family of (Александр Б.)
родиться в семьеbe born into a family (родиться в семье, мире ramix)
родиться в семьеbe born to (кого-либо: He was born to Mr and Mrs John Doe. Юрий Гомон)
рождённый в бедной семьеborn into poverty (Alex_Odeychuk)
с 1632 он А. Ван Дейк жил в Англии, где им написано множество портретов членов королевской семьи и аристократовfrom 1632 he lived in England and produced numerous portraits of royalty and aristocrats
с тех пор, как её семья переехала в город, она стала гораздо больше бывать на людяхshe has been getting about much more since her family moved to the city
с тех пор, как её семья переехала в город, она стала гораздо больше выезжать в гостиshe has been getting about much more since her family moved to the city
с тех пор, как её семья переехала в город, она стала гораздо больше ходить в гостиshe has been getting about much more since her family moved to the city
семьи, в которых дети рождены от родного отца и материbiological families (bigmaxus)
семьи, в которых работают оба супругаtwo-career families (bigmaxus)
семьи, в которых родители или дети могут быть не зарегистрированы как граждане одной и той же страныfamilies with mixed immigration status (bigmaxus)
семья, в которой все занимаются одним деломmonotechnic family
семья, в которой все занимаются одним ремесломmonotechnic family
семья, в которой дети происходят от разных браковstepfamily (аналог blended family, но возможно без детей с одной из сторон Sloneno4eg)
семья, в которой дети происходят от разных браковblended family (A stepfamily in which both new mates have one or more living children from prior partners. || a family that includes children of a previous marriage of one spouse or both Sloneno4eg)
семья, в которой оба взрослых работаютdual wage earner family (laf2laf)
семья, в которой одна ветвь даёт душевнобольных потомков, а другая-потомков средней умственной одарённостиkallikak
семья, давно живущая в этих краяхa family long seated here
семья, давно живущая в этой странеa family long settled in the country
семья, живущая в нищетеdeprived home (lirenelle)
семья и друзья протестовали против его несправедливого заключения в тюрьмуhis family and friends clamoured against the man's wrongful imprisonment
"Семья Иосифа в Египте"Joseph's Family in Egypt
семья пребывала в постоянной нуждеthe family was perpetually in want
семья провоцировала Джима на участие в гонкахhis family egged Jim on to enter the race
семья – это общество в миниатюреa family is society in miniature
следить за тем, чтобы в семье все были здоровыkeep one's family safe and sound
служащий, изучающий условия жизни неблагополучных семей и лиц, нуждающихся в материальной помощиcaseworker
служащий, изучающий условия жизни неблагополучных семей и лиц, нуждающихся в психологической помощиcaseworker
Служба поддержки и консультирования в судебных разбирательствах по вопросам семьи и детстваChild And Family Court Advisory And Support Service (Nika Franchi)
случаи преждевременной смерти в семьеFamily history of sudden death before 50 (4uzhoj)
сможем мы позволить себе поехать всей семьёй в отпуск за границу?shall we be able to afford to take the whole family abroad for our holiday?
событие, на которое собирается вся семьяfamily function (свадьба, похороны, юбилеи, торжественный обед на День Благодарения и т.п. CrazySnail)
создать семью в другом городеset up a home in another city
сотрудник службы помощи неблагополучным семьям и лицам, нуждающимся в материальной или моральной поддержкеcaseworker
сотрудник службы помощи неблагополучным семьям и лицам, нуждающимся в материальной поддержкеcaseworker
сотрудник службы помощи неблагополучным семьям и лицам, нуждающимся в моральной поддержкеcaseworker
так уж сложилось, что в российских семьях к усыновлению чужого ребёнка относятся весьма прохладноRussian families are historically averse to adoption
талисман семьи в виде янтарной куклы с человеческой головой, длиной в два дюйма, нижняя часть которой в виде рыбьего хвостаAllerhьhnchen (волшебный (человекоподобный) корень; Es war eine kleine Bernsteinpuppe mit menschenдhnlichem Kopf, etwa zwei Zoll lang und der untere Teil in einen Fischschwanz auslaufend. Dieses Pьppchen, das Leute, die zu Anfang dieses Jahrhunderts lebten, noch gesehen haben wollen, fьhrte den Namen "Allerhьhnchen" (Alrдunchen) und galt als Talisman der Familie amsterdam)
тебе очень не повезло, что ты вырос в семье величайших магглов, которых я когда-либо виделit's your bad luck you grew up in a family o' the biggest Muggles I ever laid eyes on J. K. Rowling
трудности в семьеfamily unit issues (sankozh)
у нас в семье все встают раноmy family are early risers
у него было благородное происхождение, он даже состоял в родстве с королевской семьёйhe was of noble birth, and even akin to the royal family
у него в семье неполадкиhe has family troubles
у него в семье три едокаhe has three mouths to feed
у него шесть ртов в семьеhe has six mouths to feed in his family
у них в семье все немного странныеeverybody is a little queer in their family
у них в семье постоянные ссорыthere was constant quarreling in their family
у них в семье постоянные ссорыthere was constant quarrelling in their family
ужин в кругу семьиfamily dinner (4uzhoj)
устройство детей на воспитание в семьиfostering (foster: bring up (a child that is not one's own by birth). Brit. assign (a child) to be fostered. COED Alexander Demidov)
устройство детей-сирот и детей, оставшихся без попечения родителей, на воспитание в семьиfostering (Alexander Demidov)
учитель, живущий в семье своего ученикаfamily tutor
хоть кто-то в семье должен стремиться к лучшему уровню жизниsomeone in the family has to be upwardly mobile (q3mi4)
хоть кто-то в семье должен уметь зарабатывать деньгиsomeone in the family has to be upwardly mobile (q3mi4)
частная школа для девушек из состоятельных семей, в которой учат правильному поведению в обществеfinishing school
Члены его семьи представляли город в парламенте больше столетияMembers of his family have sat for the town for over a century (Taras)
члены этой семьи всегда живут душа в душуthat family always pulls together
чувство горечи, испытываемое ею, приводит в уныние всю семьюher bitterness reflects gloom on all the family
эти семьи состоят в свойствеthe two families are connected by marriage
это кольцо передаётся в нашей семье уже два векаthis ring has come down in my family for two centuries