Russian | English |
в порядке и сроки, предусмотренные настоящим договором | in the manner and within the time limits stipulated by this Agreement (mairev) |
в порядке, отличном от того, который прямо предусмотрен в настоящем документе | otherwise than as expressly provided herein (вариант ув. т. More, за который искренне его благодарю Serge1985) |
в порядке, предусмотренном | in the manner prescribed by (Alex_Odeychuk) |
в порядке, предусмотренном | in accordance with the procedure specified in. (Elina Semykina) |
в порядке, предусмотренном | in accordance with the procedures set forth in (англ. цитата заимствована из Code of Federal Regulations, Title 29 (США); контекстуальный перевод Alex_Odeychuk) |
в порядке, предусмотренном | as detailed in (as detailed in this Policy sankozh) |
в порядке, предусмотренном | as described in (sankozh) |
в порядке, предусмотренном | as prescribed by (контекстуальный перевод на русский язык Alex_Odeychuk) |
в порядке, предусмотренном в | according to the procedure set forth in (Elina Semykina) |
в порядке, предусмотренном законом | in accordance with a procedure prescribed by law (tlumach) |
в порядке, предусмотренном статьёй | in the procedure provided for in clause (Leonid Dzhepko) |
в порядке, предусмотренном Уставом | in a manner provided by the Articles of Association (mascot) |
в порядке, предусмотренном федеральными законами | in the procedure prescribed by the federal laws (Andrew052) |
если не была подана апелляционная жалоба в порядке, предусмотренном | unless an appeal is filed in the manner and within the time prescribed in (dfdfdf) |
исключительно в порядке предусмотренном | strictly in accordance with the procedure established by (sankozh) |
Порядок начисления и выплаты процентов предусмотрен в | the interest calculation and manner of payment are stipulated in |
Стороны несут ответственность в порядке, предусмотренном законодательством России | the Parties incur a liability as statutorily required in the Russian Federation |