DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Nautical containing в нём | all forms | exact matches only | in specified order only
RussianEnglish
азимут светила в момент его восхода или заходаamplitude
ввод судна или иного плавучего объекта в порт либо вывод его из портаharbor or unharbor a vessel or any other floating facility (Leonid Dzhepko)
во время нахождения груза в его веденииwhile the cargo is in his charge (Leonid Dzhepko)
дальность видимости огня в момент его открытияrising range
закупка бункерного угля на условиях погрузки его в бункер судна за счёт продавцаfree on board and trimmed (соответствует термину free on board and stowed)
знак, ограждающий навигационную опасность в восточном квадранте от негоeastern quadrant mark
знак, ограждающий навигационную опасность в восточном секторе от негоeastern quadrant mark
знак, ограждающий навигационную опасность в западном квадранте от негоwestern quadrant mark
знак, ограждающий навигационную опасность в западном секторе от негоwestern quadrant mark
знак, ограждающий навигационную опасность в северном квадранте от негоnorth quadrant mark
знак, ограждающий навигационную опасность в северном секторе от негоnorth quadrant mark
знак, ограждающий навигационную опасность в южном квадранте от негоsouthern quadrant mark
знак, ограждающий навигационную опасность в южном секторе от негоsouthern quadrant mark
исполнять функции судового священника в его отсутствиеbishop
мелкое рыбоприёмное судно для сбора улова от промысловых судов и доставки его в портbuy boat (вк)
обязательство грузовладельца груза, перевозимого определённым судном, в форме денежного депозита как гарантия уплаты его доли расходов по общей аварииaverage bond (При внесении суммы аварийного бонда страхователем эти разумные и целесообразные расходы компенсируются его страховщиком. Himera)
оговорка о направлении судна только в такой порт к такому причалу, где оно может быть постоянно на плавуfloating clause
отверстие в котелке компаса для заполнения его жидкостьюfilling hole
очистить трюм для пересмотра находящегося в нёмrummage the hold
погружать судно на дно, просверливая в нём дырыscuttle
погружать судно на дно, просверливая в нём дырыscuddle
промежуток времени в сутках и их долях между моментами определения поправок хронометра при вычислении его ходаepoch (вк)
судно для перевозки в количестве более 1/3 его регистровой вместимостиgrain-laden ship
судно, перевозящее зерно в количестве более 1/3 его регистровой вместимостиgrain-laden ship
термин означающий ответственность страховщика по страхованию судна, уже вышедшего в море, безотносительно погибло оно или нет к моменту страхованияlost or not lost
укладывать трос в бухту, скручивая его против спуска и продевая конец в середину бухтыthoroughfoot
флаг иностранного государства, поднимаемый при входе в его территориальные водыcomplimentary ensign
часть зарплаты моряка, подлежащая выплате его родственникам или переводу в сберегательную кассуallotment