Russian | English |
алгоритм скремблирования в частотной и временной областях | frequency-time scrambling algorithm |
аппаратные и программные средства, используемые в офисе | bureautique |
без Происшествий и Травм в Действии | IIF in Action (Семинар для супервайзеров) |
Ближайший круг поддержки индивида, его социальная опора, связи, круг знакомств, социальной помощи и поддержки в обществе | social support networks (Leana) |
в мире и безопасности | in safety and peace (Alex_Odeychuk) |
в случае попадания в глаза, промыть глаза в большом количестве воды и обратиться за медицинской помощью | in case of contact with eyes, rinse immediately with plenty of water and seek medical advice (код безопасности S26) |
в сфере безопасности и в информационной сфере | in the areas of security and information (CNN Alex_Odeychuk) |
в целях противодействия отмыванию денег и финансированию терроризма | for anti-money laundering and counter-terrorism financing purposes (Alex_Odeychuk) |
взрыв газо- и паровоздушных смесей в атмосфере | deflagration explosion |
вносить информацию в базу данных по физическим и юридическим лицам | put into the data base on individuals and companies (Alex_Odeychuk) |
встраивание дополнительных элементов в уже существующие приборы и устройства | piggyback mounting |
встревать в мелкие передряги и стычки | get embroiled in petty disputes (BBC News Alex_Odeychuk) |
государственный аппарат по массовому надзору в сфере связи, информационных технологий и массовых коммуникаций | government's extensive surveillance apparatus (InfoWorld; контекстуальный перевод на русс. язык Alex_Odeychuk) |
Группа разработки финансовых мер борьбы с отмыванием денег на Ближнем Востоке и в Северной Африке | Middle East and North Africa Financial Action Task Force (МЕНАФАТФ. eurasiangroup.org aldrignedigen) |
данные, запись и считывание которых производятся в соответствии с прикладной программой | free data (без ограничений правилами безопасности) |
добиваться полного перераспределения силы в мире и осуществления геополитической революции | seek a vast redistribution of global power and a geopolitical revolution |
документы тж. приборы и оборудование, содержащие криптоинформацию и используемые в процессах шифрования | cryptomaterial |
Закон о выплате компенсаций в случае производственных травм и профессиональных заболеваний | Compensation for Occupational Injuries and Diseases Act (Валерия 555) |
Закон об охране труда и технике безопасности в горной промышленности | Mine Health and Safety Act (Валерия 555) |
идентификационная экспертиза товаров и технологий в целях экспортного контроля | identification examination of commodities and technology for export control purposes (Alex_Odeychuk) |
идентификационный список юридических и физических лиц, в отношении которых введены секторальные санкции | sectoral sanctions identifications list (Department of the Treasury Alex_Odeychuk) |
Идентификационный список юридических и физических лиц, в отношении которых введены секторальные санкции | SSI (Alex_Odeychuk) |
идентификационный список юридических и физических лиц, в отношении которых введены секторальные санкции | SSI list (сокр. от "sectoral sanctions identifications list"; Department of the Treasury Alex_Odeychuk) |
идентификационный список юридических и физических лиц, в отношении которых введены секторальные санкции | SSI list |
Идентификационный список юридических и физических лиц, в отношении которых введены секторальные санкции, утверждённый Управлением по контролю за иностранными активами Министерства финансов США | OFAC's Sectoral Sanctions Identifications List (Department of the Treasury Alex_Odeychuk) |
идентификационный список юридических и физических лиц, в отношении которых применяются секторальные санкции | SSI list (Alex_Odeychuk) |
иерархия начальников и подчинённых в террористической организации | terrorist organization's hierarchy (New York Times Alex_Odeychuk) |
информация особой важности в сфере государственной безопасности и обороны | the most sensitive national security information (CNN, 2019 Alex_Odeychuk) |
источники в сфере разведки и обороны | defense and intelligence sources (Alex_Odeychuk) |
Комплекты специального оборудования и инструментов в кейсах | Complements of special equipment and tools in cases (Konstantin 1966) |
лицо, входящее в Список лиц особых категорий и запрещённых лиц | Specially Designated National (Alex_Odeychuk) |
лицо, входящее в Список лиц особых категорий и запрещённых лиц | SDN (США Alex_Odeychuk) |
массовый надзор в сфере связи, информационных технологий и массовых коммуникаций | extensive surveillance (InfoWorld; контекстуальный перевод на русс. язык Alex_Odeychuk) |
Меры по обеспечению личной безопасности, защитные устройства и порядок действий в чрезвычайных ситуациях | Personal precautions, protective equipment and emergency procedures (arrigato) |
наблюдение за учреждениями, подозреваемыми в принадлежности к специальным службам, и военными объектами | surveillance of security services and military installations (Alex_Odeychuk) |
наносить вреди национальному единству и миру в обществе | harm national unity and social peace (Alex_Odeychuk) |
национальный список организаций и физических лиц, в отношении которых имеются сведения об их причастности к терроризму | national terrorism list (Reuters Alex_Odeychuk) |
недосмотр и упущения в процессе управления | poor management oversight (Alex_Odeychuk) |
Нормативные / законодательные предписания по безопасности, защите здоровья и окружающей среды, применимые в отношении смеси | Safety, health and environmental regulations/legislation specific for the mixture |
обеспечение телефонной связи и обмена данными в корпоративной сети ЦОДД Москвы | provision the telephone communication and data exchange at the corporate network of the Moscow CTO (Konstantin 1966) |
обострять и использовать в своих целях идейные разногласия в нашей стране | feed and exploit our country's divisions (говоря о разложенческой работе специальных служб враждебного иностранного государства; New York Times Alex_Odeychuk) |
органы высшего управления в области обороны и государственной безопасности | national security structure (Washington Post Alex_Odeychuk) |
Основы техники безопасности и действия в аварийных ситуациях на морских установках | BOSIET (Johnny Bravo) |
ПЗС-матрица повышенной чувствительности в видимой области спектра и ближней ИК-области | EXview |
повысить правовую и социальную защиту лиц, непосредственно участвующих в осуществлении контртеррористических операций | in enhance the degree of legal and social protection provided to persons directly involved in counterterrorist operations |
подача воды и компрессионной пены в очаг пожара без открытия дверей | supply of the water and compressed air foam to the fire front without the opening of doors (Konstantin 1966) |
политика в области обороны и государственной безопасности | national security policy (Alex_Odeychuk) |
попытка проникновения в систему с подавлением аппаратных и программных средств | technological attack (управления доступом) |
представлять собой уязвимость в отношении отмывания денег и финансирования терроризма в международной финансовой системе | constitute a money laundering and terrorist financing vulnerability in the international financial system (англ. цитата – из документа FATF Alex_Odeychuk) |
преследование и застращивание в интернете | online stalking |
преследование и застращивание в сети | online stalking (Alex_Odeychuk) |
приём каналов спутникового телерадиовещания на стоянке и в движении | reception of the satellite television and radio broadcasting channels at the the parking and during the drift (Konstantin 1966) |
проникновение политического и религиозного экстремизма в общественную и экономическую жизнь | infiltration of political and religions extremism into social and economic life |
пункт реагирования общественной безопасности, конкретное место, где принимаются экстренные телефонные вызовы 911 / 112 и затем направляются в соответствующие службы спасения | PSAP (Public Safety Answering Point; синоним – Public Safety Access Point) |
работа криптографического устройства в режиме приёма и передачи открытого текста | cleartext operation |
Сеть по проблемам женщин / девушек и гендера в области экстремизма и профилактики | WomEx |
силы и средства для действий в чрезвычайных ситуациях | emergency response resources |
силы и средства реагирования в случае чрезвычайной ситуации | response resources (как вариант Ker-online) |
система управления в области ОТ, ТБ и ООС | health, safety and welfare environmental system (Johnny Bravo) |
скремблирование в частотной и временной областях | combined time and frequency domain scrambling |
скремблирование в частотной и временной областях | double scrambling |
скремблирование в частотной и временной областях | bidimensional scrambling |
со связями в разведке и уголовном мире | with intelligence and underworld connections (New York Times Alex_Odeychuk) |
сообщение стандартного формата, содержащее информацию в виде определённой группировки знаков и сокращений | pro forma message |
составляющие яркости Y и цветности C в видеосигнале стандарта S-VHS | Y/C |
средства контроля и управления доступом в интернет | internet controls (CNN Alex_Odeychuk) |
степень тяжести происшествия инцидента, аварии и (или) несчастного случая в сфере ОТ, ТБ и ООС | Safety severity (proz.com Валерия 555) |
схема выравнивания несинхронизированных видеосигналов в разделителях экрана и видеомультиплексорах | time base corrector |
техника проникновения в компьютеры и вычислительные системы | computer break-in technique |
удовлетворять важнейшие потребности в плане обеспечения охраны и безопасности в особо опасных местах | meet critical safety and security needs in high-threat locations (Alex_Odeychuk) |
управление аварийно-спасательными и другими неотложными работами в зоне чрезвычайной ситуации | control for the accident, rescue and other urgent works at the emergency zones (Konstantin 1966) |
управление в условиях стихийных бедствий и катастроф | disaster control |
участвовать в международных конвенциях и протоколах, в области борьбы с терроризмом | be a party to international conventions and protocols relating to terrorism |
участвовать в международных конвенциях и протоколах, в области борьбы с терроризмом | be a party to international conventions and protocols relating to terrorism |
швырять камни и овощи в полицию | hurl rocks and vegetables at the police бросать камни и овощи в полицию (англ. цитата – из статьи в газете New York Times Alex_Odeychuk) |
эксперты в области обороны и государственной безопасности | national security experts (Washington Post Alex_Odeychuk) |
электронный пистолет для транспортировки и ввода ключей в группу криптоприборов | bulk-carrier gun |