Russian | English |
в 1960-е и 1970-е гг. | in the 1960s and '70s (Alex_Odeychuk) |
в новое и новейшее время | in the early modern and modern periods (Alex_Odeychuk) |
в период между 1970-ми и концом 1990-х гг. | from the 1970s to the late 1990s (Alex_Odeychuk) |
в прошлом неравенство, бедность и изоляция были привычными явлениями жизни эквадорского народа | Ecuador had grown accustomed to inequality, poverty and exclusion in the past (financial-engineer) |
в середине и конце XIX века | in the mid- to late-19th century (Alex_Odeychuk) |
в средневековье и раннее новое время | in the medieval and early modern period (Alex_Odeychuk) |
век классицизма в литературе и искусстве | Augustan age |
вера в существование душ и духов | animism (kee46) |
вступить в период упадка и застоя | enter into a state of decline and stagnation (контекстуальный перевод на русс. язык Alex_Odeychuk) |
Государственный центральный ордена Ленина институт физической культуры им. И.В.Сталина | Joseph V. Stalin State Central Order of Lenin Institute of Physical Education (Alex_Odeychuk) |
длинная и, как правило, прямая каменная оградительная стена, построенная в Бронзовом веке на территории Англии | reave (A reave is a long and generally straight boundary wall made of stone that was built during the Bronze Age nebelweiss) |
Е.И.В. | His Imperial Majesty (H.I.M.; HIM MichaelBurov) |
закон о присяге в отречении от признания папской власти и догмата пресуществления | Test Act |
знаменитые путешествия и открытия конца XV в. | the famous explorations and discoveries of the late fifteenth century (A.Rezvov) |
золото в слитках и монетах | physical gold (financial-engineer) |
кабинет, существовавший между отставкой правительства Черчилля в мае 1945 г. и выборами в июле 1945 г. | Care-taker Government |
купец, занимающийся перевозкой по морю торговых грузов и имеющий фактории в других странах | merchant venturer |
название стихотворения Редьярда Киплинга, написанное в 1892 г. и вошедшее в сборник стихов "Песни казармы" | fuzzy-wuzzy (Barrack-Room Ballads VLZ_58) |
обосновавшиеся в Ирландии и Исландии | Ostmen |
обосновавшиеся в Ирландии и Исландии | Ostmens |
Организация по реабилитации попавших в плен военнослужащих союзных армий и заключённых концлагерей | Recovery of Allied Armies Prisoners of War and Internees (VFM) |
Организация по реабилитации попавших в плен военнослужащих союзных армий и заключённых концлагерей | RAAPWI (Recovery of All Allied Prisoners of War and Internees (VFM) |
Организация по реабилитации попавших в плен военослужащих союзных армий и заключённых концлагерей | RAAPWI (Recovery of Allied Armies Prisoners of War and Internees (VFM) |
парткомы в школах, вузах, на предприятиях и в учреждениях | branch committees in schools, offices and factories (партком – партийный комитет, избранный первичной партийной организацией // Washington Post Alex_Odeychuk) |
работник в игорном заведении, который помогает игрокам и предотвращает мошенничество дилера путём подсчёта карт с использованием устройств подобных счетам с косточками на спицах. | casekeeper (карт. игра фаро или фараон viktorio_breg) |
союзные державы, выступавшие против Германии и её союзников в 1-й и 2-й мировых войнах | Allied Powers (kee46) |
средневековая европейская система выпаса скота в редколесье или в лесу, изобилующем лужайками и прогалинами | wood pasture (wikipedia.org zaharf) |
холм и храм в Риме | capitol |