DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject American usage, not spelling containing в и | all forms
RussianEnglish
бар с музыкальными развлечениями, распространённый в южных и юго-западных американских штатахhonkytonk
белый бедняк, живущий в лесах на песчаных холмах штатов Джорджия и южная Каролинаsand-hiller
в общем и целомafter all (Val_Ships)
в общем и целомin general (when the speaker is discussing the topic broadly Val_Ships)
в общем и целомin essence (He is in essence a reclusive sort. Val_Ships)
в общем и целомin general terms (We are prepared to discuss the deal in general terms, but the details are confidential. Val_Ships)
вексель, выписанный в одном штате и оплаченный в другомforeign bill
вопрос, входящий в компетенцию исполнительной и законодательной власти и не входящий в компетенцию судебной властиpolitical question
все вместе и каждый в отдельностиeach and every one (It is the duty of each and every one of us to protect the environment. Val_Ships)
вывалять в дёгте и перьях и вывезти из городаride on a rail
генератор с колебательным контуром в цепи анода и сеткиtuned-plate oscillator
его обмазали дёгтем и вываляли в перьяхhe was tarred and feathered
ежедневная сводка о местоположении судов и ожидаемом его изменении в конкретных районах океанаDaily Estimated Position summary (включает в себя курсы, скорости и предполагаемые изменения в течение следующих суток)
ездить в командировки с целью прокатиться и развлечьсяjunket (часто о члене конгресса)
если вы едете в том же направлении, что и я, то не подвезёте ли меня на машине?going my way?
если вы едете в том же направлении, что и я, то не подвезёте ли меня на машине?are you going my way?
если вы идёте в том же направлении, что и я, то не мог бы я идти вместе с вами?going my way?
если вы идёте в том же направлении, что и я, то не мог бы я идти вместе с вами?are you going my way?
закон о запрещении захода французских и английских судов в американские портыNon-Intercourse Act (1809 г.)
закон о политике в области добычи и производства минерального сырьяMining and Mineral Policy Law (1970 г.)
закон, принятый конгрессом и в окончательной редакции представляемый на подписьenrolled bill
закон, принятый конгрессом и в окончательной редакции представляемый на подписьenroled bill
и в этом вся прелестьthat's the beauty of it (Val_Ships)
и в этом изящность самой идеиthat's the beauty of the idea (Val_Ships)
игра на угадывание, в которой используются 2 типа палочек, или "костей"-чистые и с нанесённым рисункомhandgame (в различных вариантах распространена среди множества индейских племён США plushkina)
игра на угадывание, в которой используются 2 типа палочек, или "костей"-чистые и с нанесённым рисункомstickgame (в различных вариантах распространена среди множества индейских племён США plushkina)
именно в этом и естьtherin lies (therein lies the problem Val_Ships)
индустрия научных исследований и разработок в области образованияeducational business
карты в руки и вперёдgo ahead, make my day! (Maggie)
карты в руки и вперёдmore power to someone! (Maggie)
карты в руки и вперёдgo for broke! (Maggie)
карты в руки и вперёдgo to town (Maggie)
карты в руки и вперёдyou're the boss (Maggie)
карты в руки и вперёдgo for it! (Maggie)
классики десткая игра-в Чикаго и Иллинойсsky blue (missSelena)
Командование ВС в зоне Центральной и Южной АмерикиSouthern Command — SOUTHCOM (Alex Lilo)
Командование ВС в зоне Центральной и Южной АмерикиSouthern Command — SOUTHCOM (Alex Lilo)
комиссионные расходы по регистрации ценных бумаг в комиссии по ценным бумагам и на биржеSEC registration fees
компания по покупке и сдаче в аренду оборудованияequipment leasing partnership
кричать и т. п. в микрофонovermike
крупные специализированные магазины, продажа и учёт в которых организованы по отделамdepartmentized specialty stores
крупный капиталист, участвующий в деятельности правительственных органов и получающий номинальный оклад в один доллар в годone-dollar-a-year man
курс колледжа на уровне первого и второго года обучения в университете, пригодный для последующего перевода в университетtransfer course (High School graduates have an option, after having graduated from High School, to take up to two years in a college and then transfer to universities of their choice (it is cheaper). However, they have to take courses that are marked as “transfer courses”, in order to have their courses recognized by universities. Alex Lilo)
мастерская, в которой рабочие получают крайне низкую зарплату и работают в тяжёлых условияхsweatshop
мощность почвы А и В горизонтовsolum depth
обыграть в пух и в прахskunk
обыгрывать в пух и прахskunk
осведомлённый в последних тенденциях и следующий имhip and trendy (lettim)
очень вежливый, учтивый, любезный и сдержанный в эмоцияхMinnesota nice (стереотипное представление об уроженцах Миннесоты Tocotronic)
павильон в парке с игральными автоматами, кривыми зеркалами и т. п. "павильон смеха"fun house
пассажир, регулярно совершающий поездки из пригорода в город и обратноcommuter (обыкн. на работу)
перевозка чёрных и белых учащихся в одном школьном автобусе в рамках политики десегрегацииcrossbusing (mahavishnu)
перекусить немного и в спешкеhave a quick bite to eat (Val_Ships)
перечисленные в конституции США полномочия конгресса и президентаenumerated powers
политического раздрая в стране и так хватаетthere's enough political food fighting going on (New York Times Alex_Odeychuk)
полномочия правительства, не перечисленные в конституции США и прямо не вытекающие из неёinherent powers (в области внешней политики key2russia)
полномочия, предоставленные правительству конституцией США и перечисленные в первых трёх её статьяхdelegated powers (key2russia)
полномочия, предоставленные правительству конституцией США и перечисленные в первых трёх статьяхdelegated powers (key2russia)
практика агентов по продаже и найму недвижимости предлагать клиентам-неграм дома в негритянских районах, скрывая от них подходящие помещения в районах с белым населениемsteering
предприятие, где профсоюз представляет всех рабочих при заключении коллективного договора и где все рабочие обязаны делать отчисления в профсоюзagency shop (в том числе и не члены союза)
профсоюз лиц, работающих в учреждениях и предприятиях штатаstate employees' union
проявлять энтузиазм в отношении чего-то, что вас интересует и вы много об этом знаете, но остальные могут найти скучной темойgeek out (Lexeme)
проявлять энтузиазм в отношении чего-то, что вас интересует и вы много об этом знаете, но остальные могут найти скучнымgeek out (Lexeme)
работают и в интересах другихwork to meet the needs of others
радиопередатчик и радиоприёмник в общем корпусеtransceiver
разбивать в пух и прахslaughter
разрабатывать версии приложений в целях тестирования и внутреннего использования в организацииdogfood projects (Dogfood projects internally before they are shipped externally. Make sure products meet high quality standards before shipping. The quality of the product is more important than the time it takes to achieve it. Alex_Odeychuk)
разрешение на въезд и временное пребывание иностранца в СШАparole
речь кандидата в президенты, в которой он признает поражение на выборах и поздравляет своего соперникаconcession speech
сводка о прибытии в порты и убытии всех торговых судов за истёкшие суткиDaily Movement summary (для служебного пользования)
сельское население, проживающее на фермах независимо от занятия как в сельском хозяйстве, так и в других сферахrural-farm population
совокупность горизонтов А и Вsolum
согрешить и впасть в немилостьfall from grace (to sin and get on the wrong side of God; из-за отношения к богу Val_Ships)
состязание в родео, в котором ковбой прыгает с лошади на спину быка, хватает его за рога и валит на бокbull dogging (na-ta-Sh1)
стена в кабинете, где развешаны дипломы, награды и фотографии владельцаego wall (The lawyer's clients more easily parted with their money upon seeing the ego wall in his office. Val_Ships)
сторонник активного участия США в международной политике и мировой экономикеinternationalist (в американской политической системе – оппоненты изоляционистов A_Tribunsky)
съезд партии, на котором выдвигаются кандидаты в президенты и вице-президентыparty convention
Термин, используемый в США, КАнаде, Турции и на Филиппинах, обозначающий 12 классов обученияK12 school (25banderlog)
услуга по чистке автомобиля и генеральной уборке в нёмcar detailing (Баян)
федеральные и штатные законы, требующие публичности в деятельности регулирующих органовsunshine laws
фонарь из тыквы с прорезанными отверстиями в виде глаз, носа и ртаjack-o'-lantern (In American English, a jack-o'-lantern (alternately spelled "jack o' lantern"), is a decoratively carved and internally lit pumpkin or turnip, named after the role of such vegetables in folklore tales about such lights)
фонарь из тыквы с прорезанными отверстиями в виде глаз, носа и ртаjack-o'-lantern
хлопать себя по коленям и притоптывать ногами в такт музыкеpat (глядя на танцующих)
церемония извещения кандидатов в президенты и вице-президенты о выдвижении их кандидатурnotification (Notification)
человек, временно живущий в доме и присматривающий за нимhouse-sitter (в отсутствие хозяев Taras)
что проповедуешь, то и в жизни проводиwalk as you talk (myrinx)
школьный работник, ответственный за посещаемость и за возвращение прогульщиков в школуattendance teacher
Янки Дудл воткнул в шляпу перо и сказал, что это очень модноYankee Doodle stuck a feather in his hat and called it macaroni (из известной песенки "Янки Дудл")