DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing в и | all forms | exact matches only | in specified order only
RussianEnglish
абстрактное искусство доминировало в Европе с 1920 и породило много направленийabstract art has dominated Western art from 1920 and has continued to produce many variations
абстрактное искусство доминирует в Европе с 1920 и продолжает порождать множество направленийabstract art has dominated Western art from 1920 and has continued to produce many variations
автобус для доставки пассажиров в аэропорт и из негоairporter (A habitant Of Odessa)
автобус, курсирующий по одному и тому же маршруту из точки А в точку Б с целью доставки пассажиров в требуемое место / напр., в аэропортах или временно организованный маршрут автобуса, доставляющий людей с вокзала на выставку-ярмарку и обратно /shuttle bus
автобус останавливается в начале и в конце улицыthere is a bus stop at either end of the street
Агентство по оказанию помощи в техническом сотрудничестве и развитииACTED (Agence d'Aide a la Cooperation Technique et au Developpement Vladimir71)
Агентство по предоставлению услуг в области образования по признанию и легализации дипломов и степенейEducational Services Agency for Educational Credential Recognition and Legalization (Johnny Bravo)
Агентство развития регионального транспорта и связи в Юго-Восточной АзииSouth-East Asian Agency for Regional Communications Development
Агентство штата Нью-Йорк по исследованиям и разработкам в области энергетикиNew York State Electric Research and Development Authority (ML)
адвокат, не имеющий звания королевского адвоката и выступающий в суде "за барьером"utter barrister
акт о сдаче и приёме в эксплуатациюdelivery and acceptance act (объекта)
актуальный и в наши дниrelevant to this day (Alexey Lebedev)
актёр, сыгравший более 60 главных ролей в пьесах и фильмахa male lead in over 60 plays and films
Альянс "За реализацию равенства в вопросах репродуктивного здоровья и пола"Realizing Sexual and Reproductive Justice (Realizing Sexual and Reproductive Justice (RESURJ) is an international alliance of feminist activists seeking full implementation of international commitments to secure all women's and young people's sexual and reproductive rights and health by 2015. 4uzhoj)
американский гитарист, певец и композитор в жанре "ритм-н-блюз"US R&B guitarist, singer, and songwriter (о Во Диддли)
американский гитарист, певец и композитор в жанре "ритм-н-блюз"US R&B guitarist, singer, and songwriter
американский певец в стиле "ритм-энд-блюз" и "соул"US rhythm-and-blues and soul singer
Англия и Шотландия объединились в 1706 годуEngland and Scotland united in 1706
беспрепятственный и незамедлительный доступ вfull and ready access to (fewer hits Alexander Demidov)
беспрепятственный и незамедлительный доступ вfull and immediate access to (Alexander Demidov)
бить и в хвост и в гривуgo at it hammer and tongs
блюда, приготовленные в кастрюльке, которые родственники и друзья умершего приносят на поминкиcasserole (ad_notam)
блюдо, приготовленное в такой кастрюльке и в ней же подаваемое на столcasserole
Боголан – традиционная одежда и метод производства ткани, появившийся в Мали. Полоски ткани шириной примерно 10см, сотканной вручную, которые сшиваются в единое полотно.Bogolan (nicolayoguy)
брошенные им мячи летели со скоростью семьдесят миль в час и вышеhis throws clocked in at more than 70 miles an hour
брюки в серую и чёрную полоскуstriped pants (к визитке)
брюки и т. п., которые можно надевать в разных комбинацияхseparate
быстро растущие цены на нефть и бензин в начале 1980-хrapidly escalating oil and gas prices in the early 1980s (bigmaxus)
быть в сравнении с кем-л. как небо и земляnot fit to hold a candle to (sb.)
в живописи Древн. Египта утвердилось условное изображение человека с головой и ногами, повернутыми в профиль, тогда как глаза и плечи изображаются анфасthe stylistic conventions of painting – such as showing the human figure with head, legs, and feet in profile, the eyes and shoulders frontally – are established
в соревновании могли участвовать юноши и девушки до 18 летthe competition was thrown open to people under 18
ведение дел в арбитражных судах и судах общей юрисдикцииcommercial and civil litigation (Our experienced team offers a comprehensive service in commercial and civil litigation. Adams Harrison solicitors provide commercial and civil litigation services in East Anglia from our offices in Sawston, Haverhill and Saffron Walden. London team headed by Professor David Rosen handles commercial and civil litigation, property disputes, contract claims, fraud. Vardags' commercial and civil litigation team offer advice on a wide range of civil disputes, helping clients resolve them in a commercially effective way. Alexander Demidov)
вернуть что-либо в целости и сохранностиbring back safe
веровать в Бога-Отца, Бога-Сына и Бога-Святого Духаto belief in God the Father, God the Son and God the Holy Spirit
вес в 19 1/2 - 24 английских центнеров для взвешивания свинца и других металловfudder
вес в 19 1/2 - 24 английских центнеров для взвешивания свинца и других металловfother
вздремнуть в тёмной комнате, чтобы затем выйти к гостям свежей и красивойtake a beauty sleep
владелец, сдающий своё имение и живущий в другом местеabsentee landlord
внешний вид в неясных и увеличенных очертанияхlooming
ВНИИС им. И.В. Мичуринаthe I.V. Michurin All-Russia Research Institute of Horticulture (В. Бузаков)
возмещение применительно к и в отношении всех исковindemnity from and against all claims (mascot)
возьмите, к примеру, текстовые редакторы: в 1980-ых и начале 1990-ых была дюжина конкурирующих продуктовconsider word-processing software: through the 80's and early 90's, there were a dozen contenders. Now, for all practical purposes, there is only Microsoft Word
вот в этом и фокусthat's the catch
вот в этом и фокусthat is the catch
вплетение волос и нейлоновых нитей в собственные волосы лысеющего человекаhair-weaving
враг был разбит и обращён в бегствоthe enemy was beaten and scattered
врезаться в забор и т.д. и разбитьсяcrash against the fence (against the wall, into a tree, into a house, into the gate, into a goods train, into another car, etc.)
время до 21.00, до которого в Соединённом Королевстве запрещено показывать передачи со сценами насилия и т.п.watershed (also watershed period (The post Watershed period runs from 2100 until 05:30 the following morning.) Putney Heath)
время между выпуском продукции и её поступлением в свободную продажуtime-lag
время между выпуском продукции и её поступлением в свободную продажуtime lag
все в полной исправности и готовностиall systems go
встреча в знак всеобщего благоволения и братской любвиlove-in (у хиппи)
встреча для свободного и откровенного обмена мнениями в узком кругуencounter group
встреча для свободного и откровенного обмена мнениями в узком кругуT-group
встреча и помощь в аэропортуmeet-and-greet (см. подробнее, например davs-nsk.ru bojana)
встречается в словах лат. и греч. происхождения со значением доpro-
встречается в существительных и прилагательных со значением главныйarche-
встречается в существительных и прилагательных со значением главныйarchi-
встречается в существительных и прилагательных со значением главныйarch- (тж. archi-, arche-)
вступить в брак и иметь семьюbe married with a family (Alex_Odeychuk)
вступить в брак и растить детейmarry and raise a family (Alex_Odeychuk)
всё, что может понадобиться во время химиотерапии: плед, подушка под шею, чтобы спать в кресле, вода в бутылках, книги, фильмы, мп3-плеер и пр.chemo shower (papillon blanc)
втыкать иголки, булавки и т. п. в кусочек бумаги или картонаpaper
входить в список запрещённых к ввозу и вывозу товаровbe on the prohibited articles list (Yeldar Azanbayev)
входить в список запрещённых к ввозу и вывозу товаровbe on the prohibited articles list (Yeldar Azanbayev)
входить в список товаров, ограниченных к ввозу и вывозуbe on the restriction list (Yeldar Azanbayev)
входить в список товаров, ограниченных к ввозу и вывозуbe on the restriction list (Yeldar Azanbayev)
выпущенные и находящиеся в обращении акцииoutstanding stock
выпущенный и находящийся в обращении акционерный капиталissued and outstanding share capital (Johnny Bravo)
высаживайте черенки хризантем в смесь песка и торфаroot chrysanthemum cuttings in sand and peat
выставка в Нью-Йорке, которая открылась 31 октября и будет работать до 31 декабря, включает сто тринадцать работ художника из музейных и частных собраний разных странthe New York exhibition which opened on October 31 and runs through December 31 includes 113 works from public and private collections around the world
выявляющий и выставляющий на показ нарушения в общественной сфереmuckraking (trtrtr)
Гаагская Конвенция о юрисдикции, применимом праве, признании, исполнении и сотрудничестве в отношении родительской ответственности и мер по защите детей от 19 октября 1996 г.the 1996 Hague Convention on Jurisdiction, Applicable Law, Recognition, Enforcement and Cooperation in respect of Parental Responsibility and Measures for the Protection of Children
герб, полученный в результате брака и соединённый со своимarms of alliance (в геральдике)
глазное дно в виде соли и перцаsalt and pepper fundus
говоря в общем и целомbroadly speaking
'голуби' и "ястребы" в сенате Соединённый Штатовthe doves and the hawks in the U.S. Senate
'голуби' и "ястребы" в сенате Соединённых Штатовthe doves and the hawks in the U.S. Senate
Гонка между линией воспроизведения и буфером загрузки в интернет-видео.buffer race (the race between the playback line and the buffer bar on an internet video. langbid)
громогласное объявление, провозглашение, обнародование и приведение в действие папской буллыfulmination
Датчики и сертифицируемые гибридные архитектуры для повышения безопасности авиации в условиях обледененияSENS4ICE (geseb)
девочки, росшие в одной и той же семьеfoster sisters
девочки, росшие в одной и той же семье как приёмышиfoster-sisters
Декларация о принципах международного права, касающихся дружественных отношений и сотрудничества между государствами в соответствии с Уставом Организации Объединённых НацийDeclaration on Principles of International Law concerning Friendly Relations and Cooperation among States in accordance with the Charter of the United Nations (1970 г.)
детали отдельных единиц оборудования и радиусы см. в таблице классификации опасных зон, док. no 6854-а00-е-SC-4318, который необходимо читать совместно с данным чертежомfor individual equipment product and radius detail refer to hazardous area classification schedule doc no. 6854-a00-e-SC-4318, which shall be read in conjunction with this drawing (eternalduck)
дискриминация по признаку инвалидности, при которой трудоспособные люди рассматриваются как нормальные и превосходящие людей с инвалидностью, что приводит к предрассудкам в отношении последнихablism (Ivan Pisarev)
Документ-стратегия ОБСЕ в области экономического и экологического измерения: Маастрихтская стратегия 2003 годаStrategy Document for the Economic and Environmental Dimension: Maastricht Strategy 2003 (Divina)
20 долларов в неделю и на своих харчах$20 a week and find yourself
доска с дырками и колышками для счета при игре в криббиджcribbage-board
доход от преподавательской, научной и творческой деятельности, медицинской практики, инструкторской и судейской практики в спортеhonorarium (в декларации о доходах 4uzhoj)
единицы веса и измерения, принятые в Великобританииimperial weights and measures
ездить в город на работу и обратноride back and forth to one's work in a city
ездить ежедневно на работу из пригорода в город и обратноcommute (обыкн. по сезонному билету)
ей дали стакан воды, и она пришла в себяwe brought her round with a glass of water
ей и в голову не приходило сомневаться в том, что ей 21 годshe never questioned her being twenty-one
её альбомы пользовались огромным успехом в Великобритании и СШАher albums enjoyed chart success in the UK and the USA
её было трудно различить в этом сплетении теней и светаshe was hard to see in the web of light and shadow
её фамилия стояла в афише на первом месте и была напечатана крупноshe received star billing
жареная рыба, после залитая пряным маринадом и выдержанная в холодильникеescoveitched fish (кухня Ямайки Dude67)
жена всегда поддерживала его – и в радости и в бедеhis wife has stuck by him in good times and bad
жертвовать продукты питания и одежду в помощь беженцамcontribute food and clothing for the relief of the refugees
живое, облечённое в плоть и кровь чувство того времениa tactile flesh-and-blood feel of the time
живописец, достигший наивысшего технического совершенства и реалистичности в портретном жанреmost technically accomplished and realistic portrait painter
живопись на аллегорические, исторические и мифологические темы в стиле "ар нуво"the Art Nouveau paintings of allegorical, historical, and mythological subjects
жизненные удачи и неудачи в конце концов уравновешивают друг другаthe good things and the bad things in life average out in the end
запись в книге прихода и уходаcheck-in
запомнить или хранить в памяти массу фактов, имён и датheap up facts, names and dates in memory
засушенная и уменьшенная в размерах голова человекаtsantsa (Этот термин используется для описания обычаев древних племен. Уменьшенные ампутированной головы (tsantsas) до сих пор делаются в племенах Амазонки. mazurov)
захватить и передать мяч ногой назад в "схватке"hook (регби)
кому-тои в голову не пришло бысделать что-то негативноеknow better than that (Bauirjan)
и в последующее времяonwards (См. пример в статье "и далее". I. Havkin)
и в связи с чем данный документ может считаться подлиннымand as such may be regarded as authentic (Johnny Bravo)
и простые люди имеют свои права в присутствии высокопоставленных лицa cat may look at the Queen
и простые люди имеют свои права в присутствии высокопоставленных лицa cat may look at a king
хотелось бы и рыбку съесть, и в воду не лезтьone'd like to eat fish, but would not like to get into the water
хотелось бы и рыбку съесть, и в воду не лезтьyou'd like to eat fish, but would not like to get into the water
хотелось бы и рыбку съесть, и в воду не лезтьyou would like to eat fish, but would not like to get into the water
хотелось бы и рыбку съесть, и в воду не лезтьone would like to eat fish, but would not like to get into the water
игроки в бейсбол из числа студентов не должны иметь и тени профессионализмаcollege baseball men should not savor of professionalism
игроки в бейсбол из числа студентов не должны иметь и тени профессионализмаcollege baseball men should not savour of professionalism
игрушка в виде человечка, который дёргает ногами и руками, когда потянут за верёвочкуjumping jack
изменения генерации активных форм кислорода и мембранного потенциала митохондрий в процессе апоптоза, индуцированного антидепрессантами имипрамином, кломипрамином и циталопрамом и влияние на эти изменения Bcl-2 и Bcl-XLchanges in the generation of reactive oxygen species and in mitochondrial membrane potential during apoptosis induced by the antidepressants imipramine, clomipramine, and citalopram and the effects on these changes by Bcl-2 and Bcl-XL
изучение биосорбции тяжёлых металлов в реакторе с мембранами для ультра- и микрофильтрацииsimulation study on biosorption of heavy metals by confined biomass in UF/MF membrane reactors
изучение проблем и нужд лиц, нуждающихся в социальной поддержкеcasework
изучение условий жизни неблагополучных семей и лиц, нуждающихся в материальной поддержкеcasework
именно в тот момент подошёл автобус, мы сели и поехали домойjust then a bus came by so we got on and rode home
именно в этом и заключается ошибкаthat's just where the mistake comes in
именно чередование дождливой и солнечной погоды позволяет урожаю созреть в срокit is the alternation of wet and fine which brins very crop in its season
именно эти факторы подчас заставляют женщину продолжать жить в семье, где она подвергается постоянным нападкам, оскорблениям и насилиюthese factors as often as not contribute to a woman staying in an abusive situation (bigmaxus)
имеющий категорию 5 звёзд и расположенный в центре городаa 5-star downtown (The SOFITEL MONTREAL GOLDEN MILE, a 5-star downtown hotel, celebrates the French "Art de Vivre" in the heart of historic Golden Square Mile, from $152 Alexander Demidov)
инженер в области систем управления и автоматизации технологических процессовprocess control engineer (Johnny Bravo)
Инициатива в области научных исследований по проблемам здоровья и питания детейChild Health and Nutrition Research Initiative (систематизированный алгоритм для принятия решений о расстановке приоритетов un.org capricolya)
иностранец, получивший права гражданственности и принятый в число уроженцевdenizen
Институт геохимии и аналитической химии имени В, И. Вернадскогоthe V. I. Vernadsky Institute of Geochemistry and Analytical Chemistry (В. Бузаков)
Институт общей и неотложной хирургии имени В. Т. Зайцева НАМН УкраиныV.T. Zaytsev Institute of General and Emergency Surgery of NAMS of Ukraine (Jasmine_Hopeford)
Институт по подготовке кадров и научным исследованиям в области всемирного наследия для региона Азии и Тихого океанаWHITRAP (Bagdanis)
Институт по подготовке кадров и научным исследованиям в области всемирного наследия для региона Азии и Тихого океанаWorld Heritage Training and Research Institute for the Asia and the Pacific Region (Bagdanis)
Институт рыболовства в Мексиканском заливе и Карибском мореGulf and Caribbean Fisheries Institute (США)
Институт устойчивого развития и инноваций в сфере структурного проектированияInstitute for Sustainability and Innovation in Structural Engineering (dicax)
инструкция о помещении объявления в любом свободном месте и в любое времяBest Time Available
Инструкция о порядке и сроках внесения в бюджет платы за право на пользование недрамиInstruction Concerning the Procedure and Deadlines for the Payment to the Budget of Payments for the Right to Use Subsurface Resources (E&Y ABelonogov)
интересно, что ещё в 1936 году Бар и Плайлер измерили с помощью ИК-анализа скорость реакции пропионового ангидридаit is remarkable that as early as 1936, Barr and Plyler measured the rate of reaction of propionic anhydride by infrared analysis
испанская монета, имевшая хождение в вест-индии и СШАpistareen
испытывающий недостаток в парках и местах для отдыха на природеpark-poor
как и в случае сas was the case with (...)
капитан Янг вернулся с двумя офицерами и в сопровождении двух представителей исполнительных органов властиcaptain Young returned with two Officers and two of the A. Bodies
картошка да вода - вот и вся едаpotatoes and point
картошка да вода - вот и вся едаbread and point
клуб игроков в игру заяц и собакиharriers
комбинированное вращение в волчке и пируэтеup-and-down jacks (фигурное катание)
компания, оцениваемая в $10 млрд. и болееdecacorn (dezmond06)
Конвенция №111 о дискриминации в области труда и занятий 1958 г.the 1958 Convention No. 111 on Discrimination in Employment and Occupation (источник: МОТ)
контроль и надзор в сфере конкуренцииantitrust compliance monitoring and enforcement (Alexander Demidov)
красота и очарование, достигнутые искусственными средствами – исторически, при помощи волшебства, а в наше время при помощи косметики, портновского и парикмахерского мастерстваglamour (Bibi)
крестообразные формы, образуемые волосами, растущими из двух разных точек, затем встречающихся и расходящихся в направлениях, перпендикулярных исходномуCrux (sudmed)
критики разнесли в пух и прах его новую книгуhis new book was mauled by the critics
кровь накапливается и застаивается в капиллярах и венахthe blood accumulates and stagnates in the capillaries and veins
Кронос или Крон, в английском называется также Kronos или Cronus, предводитель и младший представитель первого поколения титанов в древнегреческой мифологии, чьим символом является серпCronos (не путать с Хронос (Chronos), божество в древнегреческой мифологии (от греч. "время") , персонификация времени klarisse)
кто жил и мыслил, тот не может в душе не презирать людейhe who has lived and thought is certain to scorn the men with whom he deals (Пушкин. Евгений Онегин; trans. by Charles Johnston Olga Okuneva)
кто накликает беду, тот в неё и попадаетharm watch, harm catch
кто-то выкрал в конторе чертежи нового мотора и скрылся с нимиsomeone in the office ran away with the plans of the new engine
кто-то побывал в моём кабинете и учинил такой беспорядок на моём столе, что я теперь ничего не могу найтиsomebody has been in my office and messed up my desk, I can't find anything now
лаборатории в виде комплектов приборов, аппаратов, оборудования и посудыlaboratories in the form of sets of instruments, apparatus, equipment and vessels (ABelonogov)
Лаборатория оборонной науки и технологии в Портон-Даунеthe Defence, Science and Technology Laboratory at Porton Down (британская лаборатория по химическому оружию и средствам защиты от него Alex_Odeychuk)
лауреат третьей премии на ежегодном музыкальном и поэтическом конкурсе в Уэльсеovate
лица в возрасте от 50 лет и старшеover-50s (the over-50s Anglophile)
лица в возрастной группе от 65 лет и старшеthe over-65s
лыжник потерял равновесие и влетел зарылся головой в сугробthe skier lost his balance and pitched into a snowdrift
любой фильм, в который ради сенсации и наживы включены излишне "'откровенные'" кадрыsexploiter (ABelonogov)
магазин поношенной одежды и других бывших в употреблении вещейthriftshop (обыкн. вырученные деньги идут на благотворительные цели)
мамаша, уверенная в гениальности собственного ребёнка и всеми силами заставляющая его делать карьеруstage mom (Первоначально относилось к матерям детей-актёров boggler)
мамаша, уверенная в гениальности собственного ребёнка и всеми силами заставляющая его делать карьеруstage mother (Первоначально относилось к матерям детей-актёров boggler)
министр по вопросам интеграции в европейские и евроатлантические структурыIntegration Minister (Грузия алешаBG)
мистер и миссис Фокс будут у своих друзей в четверг вечером после 7.30Mr and Mrs Fox will be at home to their friends on Thursday evening from 7.30
Многосторонняя конвенция по реализации в рамках договоров соглашений о недопущении двойного налогообложения мер противодействия размыванию налоговой базы и выведению доходов из-под налогообложенияMultilateral Convention to Implement Tax Treaty Related Measures to Prevent Base Erosion and Profit Shifting (zhvir)
можно позавидовать той ответственности и тем обязанностям, которыми обладают профсоюзы в Советском СоюзеResponsibilities and obligations possessed by the Soviet trade unions are to be envied
молния никогда не ударяет в одно и то же место дваждыlightning never strikes twice
наименьший процент со ссуды, установленный в определённое время и в определённом местеprime rate
Насыпать одну чайную ложку чая в чашку и залить кипятком. Заваривать 3-5 минутPlace one teaspoon to a cup and add fresh boiling water. Brew for 3-5 minutes. (Taras)
натворил беды и в ус себе не дуетhe caused plenty of trouble, but he doesn't give a damn
находиться в надлежащем техническом и санитарном состоянииbe sanitary and in good repair (HUD housing must be decent, safe, sanitary and in good repair. The Code of Federal Regulations of the United States of America Alexander Demidov)
находиться в полном соответствии с требованиями / нормами и правилами ВТОbe fully within the framework of the WTO rules (Moscow responded by saying that its economic actions are fully within the framework of the WTO rules. // (2016))
находиться в состоянии стресса и истощенияbe stressed out and exhausted
находиться в союзе с кем-либо и выступать противbe allied with against (someone – кого-либо)
находиться всё в одном и том же положенииkeep at a stand
находящийся в государственной и муниципальной собственностиwhich is in State and municipal ownership (ABelonogov)
находящийся в здравом уме и твёрдой памятиcompos
находящийся в частном владении и управленииprivately owned and operated
небольшая лодка для плавания в доках и на Темзеmonkey-boat
недееспособность и/или неправоспособность в силу психического заболеванияmental disability
недовольство разгоралось и перешло в открытое восстаниеdiscontent kindled into revolt
необлагаемая налогом стоимость ремонтно-конверсионных работ в неиспользуемых торгово-производственных и офисных помещенияхBusiness Premises Renovation Allowance (налоговая скидка, т.е. сумма, подлежащая исключению из налоговой базы при расчёте суммы налога Business Premises Renovation Allowance (BPRA) is designed to encourage conversion and renovation of empty business properties in specified 'assisted areas'. BPRA provides a 100% tax relief to property owners on money spent on conversion or renovation works on a building. out-law.com 4uzhoj)
нет никакой уверенности в том, что вывод, к которому мы пришли относительно строения солей, обязательно применим ко всем этим и аналогичным соединениям в твёрдом состоянииit is by no means certain that the conclusion we have reached as to the constitution of salts in solution necessarily applies to all of these and similar compounds in the solid state
нетерпимый в вопросах морали и нравственностиprudish
нетерпимый в вопросах нравственности и моралиstraightlaced
нетерпимый в вопросах нравственности и моралиstrait-laced
нетерпимый в вопросах нравственности и моралиstraitlaced
Нижеподписавшиеся Стороны желают вступить в данное соглашение для определения конкретных параметров их будущих законных обязательств и настоящим принимают взаимные обязательства и исходят из других добрых и ценных соображений, принятие которых определёно настоящим соглашением, поэтому Стороны взаимно и добровольно согласились о нижеследующемWhereas the Undersigned Parties wish to enter into this agreement to define certain parameters of their future legal obligations and considering their mutual promise herein and other good and valuable considerations the receipt of which is acknowledged hereby, the Parties here to mutually and voluntarily agree as follows (Civa13)
никогда в жизни! и т.пI never (восклицание возмущения Inna Oslon)
никогда не терять надежду и верить в лучшееkeep on the sunny side (Taras)
но в наши дни каждый пятый развод приходится на пары, прожившие в браке от 20 лет и болееbut now one in five is granted to couples who have been married for 20 years or more (bigmaxus)
новатор как в области композиции, так и иконографииa compositional and iconographic innovator
номер в отеле из двух и более комнатsuite (КГА)
нормы и правила в областиrules and regulations for (Alexander Demidov)
ношение и использование оружия, как правило, в криминальных целяхgun toting (favour)
ну и, в общем говоряso any and all (Technical)
ну и в переплёт вы попали!this is a nice position to be in!
ну и в переплёт мы попалиthis is a nice position to be in!
ну и в чём прикол?what's the big idea (teterevaann)
ну и попал же я в переделку!a jolly mess I am in!
ну и попали вы в положеньице!what a plight you are in!
ну и что в этом особенного?so what of it?
ну и что-то в этом родеand whatnot (VLZ_58)
о решении вопросов медицинского содействия репродукции человека и защите человеческого эмбриона в 39 государствахMedically-assisted Procreation and the Protection of the Human Embryo Comparative Study on the Situation in 39 States (принято Советом Европы в 1998 г.)
Об особенностях осуществления финансовых операций с иностранными гражданами и юридическими лицами, о внесении изменений в Кодекс Российской Федерации об административных правонарушениях и признании утратившими силу отдельных положений законодательных актов Российской ФедерацииOn the peculiarities of implementing financial operations with foreign citizens and legal entities, on introducing changes to the Russian Federation Administrative Offence Code and recognizing certain provisions of legislative acts of the Russian Federation to be no longer effective (NeiN; замена русских слов на английские -- это не перевод. "peculiarities" -- серьезно? monkeybiz)
обозначение трубной цилиндрической резьбы стандартов BSPP / BSPF и JIS PIPE THREAD -- British Standard Pipe Parallel и Japanese Industrial Standard Pipe Parallel , после неё идут цифры размера в дюймах от 1 / 8 до 6G (mdmetric.com)
обрести возможности и веру в себяempower (Yakov F.; не обрести самому, а наделить кого-то этой верой SirReal)
обрести чувство уверенности в своих силах и возможностяхwalk tall again
обучение в школе стоит 10 фунтов в семестр, за уроки танцев и музыки взимается особая платаthe school fees are L10 a term, singing and dancing are extras
Общество использования вычислительной техники в биологии и медицинеSociety for Computer Science in Biology
обыватели, которые выступали против всего нового и творческого в искусствеPhilisters who opposed everything new and creative in art
обыватели, которые выступали против всего нового и творческого в искусствеphilistines who opposed everything new and creative in art
обязанность помогать феодальному владельцу в суде во время мира и оружием во время войныsuit and service
Ограничение по использованию опасных веществ в электрическом и электронном оборудованииRestriction of the use of certain Hazardous Substances (директива ЕС Палачах)
ограничения прав собственности на сырье или готовую продукцию, в том числе на их перемещение, принятые правительствами государств и регулирующими органамиacts of government (4uzhoj)
одновременно сочетать в себе A и Bstrike a balance between A and B (ART Vancouver)
оказавшийся по стечению обстоятельств в одном и том же аэропорту в одно и то же времяhappened by circumstance to be on the same airport at the same time (New York Times Alex_Odeychuk)
окончание строительства и ввода в эксплуатациюcompletion and commissioning (Feronia Announces Completion and Commissioning of Rice Mill. Alexander Demidov)
XXII Олимпийские зимние игры и XI Паралимпийские зимние игры 2014 года в городе СочиSochi 2014 XXII Olympic Winter Games and XI Paralympic Winter Games (ABelonogov)
он годами губил себя, употребляя наркотики, и умер в 28 летhe died at 28, wasted from years of self-destructing on drugs
он пересёк финишную черту, увидел, что секундомер показывает 37,40 и с изумлением понял, что его команда улучшила на одну десятую секунды мировой рекорд, установленный в 1991 г.he crossed the finish line, saw the clock stopped at 37.40 and was astounded to realize that his team had taken. 10 of a second from the world record set in 1991
он получил гражданство в 1978 году, и вместе с тем право голосоватьhe became a citizen in 1978, thereby gaining the right to vote
она была полна энергии, и всегда находилась в гуще событий.she was full of energy and always in the thick of action (Alexey Lebedev)
она искренна, и в ней нет ни капли притворстваshe is sincere and quite without affectation
она любила свой автомобиль и содержала его в идеальной чистоте. автомобиль всегда сверкал, как будто был натёрт воскомshe loved her car and kept it sparkly clean and waxed (bigmaxus)
она нет-нет да и бросит взгляд в его сторонуshe'd steal a glance at him from time to time
она плохо взбирается в гору, и нам пришлось тащить её вверхshe can't climb very well and we had to pull her up
она потеряла самообладание и предстала в не очень привлекательном виде, что для многих зрителей подпортило впечатление от её победыshe lost her composure in a not so attractive manner that took the shine off her win for many observers
она пустила в ход своё обаяние и перетянула его на свою сторонуshe turned on her charm and won him over
она разрядилась в пух и прахshe was all dressed up
она собирается поехать в Крым, и ей не терпится пуститься в путьshe is planning to go to the Crimea and straining at the leash to get away
они плохо работали и плелись в хвостеthey worked badly and lagged behind
особые нужды и потребности в учёбеSEND (special educational needs and disabilities independent.co.uk Mizu)
останавливаться в пути для отдыха и едыbait
от французского "decouper" – вырезать, вид декоративного искусства, в котором бумажные вырезки используются для создания различных картинок нa мебели, стенах и т.п.decoupage (Встретилось в книге "From The Corner Of His Eye" by Dean Koontz : "For pottery, he would require a potter's wheel and a cumbersome kiln; and DECOUPAGE was too messy, with all the glue and lacquer. assessor)
отвозить ребёнка в школу и забирать обратноschool run (на машине; The School Run is a modern phenomenon associated with parents taking their children to school by car. Outside most British schools you will see cars parked near the school gates with parents dropping off and picking up their children at the appropriate times. wikipedia.org Aiduza)
Отдел по борьбе с правонарушениями в сфере потребительского рынка и исполнению административного законодательстваDepartment against violation of law in consumer's market sphere and execution of administrative legislation (meufofo)
отдел претензионно-исковой работы, представительства в судах и иных органах властиClaims and Civil Litigation (русский перевод из реальной жизни 4uzhoj)
отдых в тёмной комнате или краткий сон для улучшения самочувствия и внешнего видаbeauty sleep
отец запер дверь на задвижку, и Джек не смог войти в домJack's father barred him out
отец рыбак и дети в воду смотрятlike father like son
Памятник в г. Лландудно Лландидно, Уэльс, посвящённый писателю Льюису Кэрролу Lewis Carrol и его знаменитой книге "Алиса в стране чудес" Alice in Wonderland.White Rabbit Memorial (VLZ_58)
певец и автор песен в стиле реггиreggae singer and songwriter
перевод футов и дюймов в метрыconversion of feet and inches into metres
пластинка на 33 и одну треть оборота в минутуthirty-three
повернись и дай мне посмотреть тебе в лицоturn round and let me see your face
Поверь в себя, и другие в тебя поверятBelieve in yourself, and others will too! (dimock)
повторение одной и той же буквы в начале нескольких слов срядуannomination
повторение одной и той же буквы в начале нескольких слов срядуalliteration
повторяться и в дальнейшемbe perpetuated (The circumstances resulting in the lack of coolant should be investigated to ensure that the problem is not perperuated. I. Havkin)
погрязнуть в коррупции и некомпетентностиbe mired in a quagmire of corruption and incompetence (Taras)
погрязнуть в коррупции и некомпетентностиbe steeped in corruption and incompetence (Taras)
погрязнуть в коррупции и некомпетентностиbe bogged down in corruption and incompetence (Taras)
погрязнуть в коррупции и некомпетентностиbe mired in corruption and incompetence (Taras)
подателю запроса может быть назначено наказание в виде штрафа и/или лишения свободыclaimant can be punishable with a fine and/or imprisonment
подлежащий преследованию и/или обвинению в порядке импичментаimpeachable
поднять голос в за щиту истины и справедливостиspeak up for truth and justice
поднять голос в защиту истины и справедливостиspeak up for truth and justice
подожди немного, мне нужно умыться и привести себя в порядокit won't take me long to clean myself up, and then I'll be ready
подписано и удостоверено в подлинности в моём присутствииsworn to and subscribed in my presence (Johnny Bravo)
подпольное антитеррористическое и национально-освободительное движение басков в ИспанииEuskodi Ta Azkatasuna
подражательность в душевных и нервных расстройствахpsychic contagion
подражающий жокею в одежде и поведенииhorsy
пожалуйста, запишите свою фамилию и адрес в этом блокнотеplease put your name and address down on this pad
пойду выкупаюсь в море и охлажусьI am going into the sea to cool down
пойти в огонь и в воду заbe willing to do anything for (+ acc. or instr.)
покупатели потратят в среднем 1, 088 долларов только на подарки, и это не считая стоимости обёрточной бумаги, этикеток для подарков, открыток и почтовых расходовconsumers will spend an average of 1,088$ alone on gifts, and this is before the wrapping paper, gift tags, cards and postage are included
полежать в тёмной комнате, чтобы затем выйти к гостям свежей и красивойtake a beauty sleep
полномочия, найденные в должном порядке и надлежащей формеcredentials found in good and due form
положение в экономике, при котором поставки и спрос полностью совпадаютequilibrium point
полоса движения для машин, в которых едут два-три и более человека, включая водителяcarpool lane
поочерёдное использование бензина и газа в качестве топливаbicarburation (Yeldar Azanbayev)
Портовая и морская инженерия в арктических условияхPort and Ocean Engineering under Arctic Conditions (Johnny Bravo)
поскольку и в той мереwhere and insofar (intao)
поучать в форме вопросов и ответовcatechise (преимущественно христианской вере)
Похоже, ей не повезло оказаться не в том месте и не в то времяshe seemed to have bad luck to be in the wrong place and at the wrong time (Soulbringer)
правовое регулирование в сегменте товаров и услуг класса "люкс"luxury law (LadaP)
прибавление коньяка, рома и т. п. в кофеlacing
приводимая в действие приливом и отливом водяная мельницаtide mill
приводить и приходить в сознаниеsober
прийти в сознание и понять, где находишьсяawake to surroundings
принцип отбывания назначенного по приговору тюремного заключёния в одной и той же тюрьме"one prison service"
пришли все, в том числе и его братeveryone came, including his brother
Программа в области предупреждения преступности и осуществления уголовного правосудияCrime Prevention and Criminal Justice Programme
произведение в жанре плаща и шпагиswashbuckler (и книга и фильм an316)
произведение, влюбляющее в себя по мере прослушивания, просмотра, чтения и т.д.grower (Пример: The song is absolutely tremendous.... People say it's a grower,but I loved it the first listen. It's atypical and may not be a popular single, but I think it's catchy as hell! mirAcle)
происходить в одно и то же времяclash
прокатанный в горячем виде, протравленный и пропущенный через известковую ваннуhot rolled, pickled and limed
промышленные предприятия, осуществляющие деятельность в сфере производства и или эксплуатацииmanufacturers and/or operators (Alexander Demidov)
проснуться и обнаружить, что ты в больницеwake to find himself in hospital (to see that it was broad daylight, etc., и т.д.)
процесс получения, внесения и обработки данных для последующего их использования или хранения в базе данныхdata ingestion (Millie)
процесс химического осаждения из паровой фазы в производстве градиентного оптического волокна, при котором несколько тонких слоёв материалов с различными показателями преломления осаждаются на внутреннюю стенку стеклянной трубки и СВЧ полый резонатор используется для стимулирования формирования оксидов посредством низкотемпературной плазмы, генерируемой СВЧ резонаторомplasma activated chemical vapor deposition process
процессы и аппараты в технологии строительных материаловprocesses and machinery in technology of construction materials (ПАТСМ scherfas)
псовые и гиены обладают морфологическими структурами, которые могут быть ответственны за нелинейные феномены в течение вокализацииcanids and hyaenas possess morphological structures that could be responsible for nonlinear phenomena during vocalization
пустота в челюстной кости, чаще всего инфицированная и не заживающая, образовавшаяся после удаления зубаcavitation (перевод, содержащийся в теме "стоматология" неправилен! это не препарирование кариозной полости! я работаю в стоматологии в англоговорящей стране, и знаю это доподлинно. cavitation – это чаще всего инфицированная пустота в челюстной кости после удаления зуба Svetlana Kuchava)
путешествие во времени и в пространствеjourney through time and space (сквозь время и пространство)
работник, который нагружает и выгружает суда в гаваньlumper
работники рекламных агентств, размещающие объявления на радио и в газетахspace and time buyers
разведение морских животных и растений в естественных условияхaquiculture
разведение морских животных и растений в естественных условияхmariculture
разделение земельного участка на несколько земельных участков и объединение земельных участков в один земельный участокsubdivision and merger of land plots (Alexander Demidov)
разнести в пух и прахtear to bits (Anglophile)
разнести в пух и прахdo a hatchet job on (someone Anglophile)
разнести в пух и прахtake to task
разнести в пух и прахwipe the floor with (Nrml Kss)
разнести в пух и прахexcoriate (Ремедиос_П)
разнести в пух и прахblow to smithereens
разнести в пух и прахcut to pieces
разнести в пух и прахpull to pieces
разнести в пух и прахrip to pieces (Anglophile)
разнести в пух и прахpick to pieces
разносить в пух и прахsling muck at
разодет в пух и прахas gaudy as a peacock
разодетая в пух и в прахdecked out in all her finery
разодетый в пух и в прахpranked
разодетый в пух и прахas gaudy as a peacock
разодетый в пух и прахtricked out (driven)
разодетый в пух и прахdressed up to the nine
разодетый в пух и прахdone up to kill
разодетый в пух и прахall dolled up
разодетый в пух и прахdressed up to the nines
разодетый в пух и прахdressy
разодетый в пух и прахdolled up (Out of the limousine stepped a gorgeous model, all dolled up, a very high-maintenance and demanding woman named Nellie (Michele Berdy))
расплатиться в гостинице и уехатьcheck out
расхождение в политических взглядах между женщинами и мужчинамиgender gap (Lingvo Irene)
Региональная делегация МККК в Российской Федерации, Беларуси и МолдовеRegional delegation of the ICRC for the Russian Federation, Belarus and Moldova (vladibuddy)
Региональная энергосистема, обеспечивающая поставки электроэнергии в штаты Калифорния США и северную часть штата Нижняя КалифорнияCAMX (California-Mexico Power Area; Мексика ambassador)
реконструкция В истории США переходный период, период восстановления нормальной экономической и политической жизни. Понятие относится к десятилетию после Гражданской войны 1861-65 Civil War, к периоду выхода страны из Великой депрессии Great Depression 1929-33, а также к годам, последовавшим за второй мировой войной.Reconstruction Era (Imedi)
решение вступило в силу и подлежит исполнениюthe judgment has become res judicata and is enforceable
решение председателя должно быть рассмотрено в связи с необходимостью длительного разбирательства и дополнительного расследованияthe chairman's decision must be seen against the need for long talks and much enquiry
ругать и в хвост и в гривуcurse someone terribly (Taras)
руководство и управление в сфере установленных функцийsupervision and management in the sphere of designated functions (E&Y ABelonogov)
Руководство по закупкам в рамках займов МАР и кредитов МБРРGuidelines: Procurement under IBRD Loans and IDA Credits (Divina)
с грохотом влететь в витрину и разбить еёcrash into a shop window
с грохотом врезаться в витрину и разбить еёcrash into a shop window
с милым и рай в шалашеlove makes a cottage a castle (Interex)
с милым рай и в шалашеlove in a cottage
с 1632 он А. Ван Дейк жил в Англии, где им написано множество портретов членов королевской семьи и аристократовfrom 1632 he lived in England and produced numerous portraits of royalty and aristocrats
с тех пор он так толком и не пришёл в себяhe never really made any recovery since
самореализация в профессии и карьереrealization of personal potential in profession and career (Компания по карьерному консультированию "People Promotion")
свинцовая руда, содержащая в себе серебро и чёрный карандашplumbagine
своевременность исполнения поставки и в полном объёмеdelivered in full on time (DIFOT (Delivered In-Full, On-Time) or OTIF (On-Time In-Full) is a measurement of delivery performance in a supply chain. Some consider it superior to other delivery performance indicators, such as shipped-on-time (SOT) and on-time performance (OTP), because it looks at deliveries from the point of view of the customer. It measures how often the customer gets what they want at the time they want it. OTIF (On Time In Full), or DIFOT (Delivered In Full On Time), is one of the fundamental measurements for logistics performance. WK Alexander Demidov)
своевременность исполнения поставки и в полном объёмеon time in full (OTIF Alexander Demidov)
сдать пальто и шляпу и т.д. в гардероб, прежде чем войти в залcheck one's coat and hat one's umbrella, one's parcels, etc. before taking seats in the theatre
сдать пальто и шляпу и т.д. в гардероб, прежде чем пройти на свои местаcheck one's coat and hat one's umbrella, one's parcels, etc. before taking seats in the theatre
секреторные и связанные с клеточной мембраной матриксные металлопротеиназы и их ингибиторы в активированных ИЛ-2 естественных киллерных клеткахsecreted and membrane-associated matrix metalloproteinases of IL-2-activated NK cells and their inhibitors
Сельскохозяйственный научно-исследовательский и учебный центр в Белл-Глейде, Флоридский университетAgricultural Research and Education Center, Belle Glade, University of Florida (США)
Сельскохозяйственный научно-исследовательский и учебный центр в Брейдентоне, Флоридский университетAgricultural Research and Education Center, Bradenton, University of Florida (США)
Сельскохозяйственный научно-исследовательский и учебный центр в Куинси, Флоридский университетAgricultural Research and Education Center, Quincy, University of Florida (США)
Сельскохозяйственный научно-исследовательский и учебный центр в Лейк-Альфреде, Флоридский университетAgricultural Research and Education Center, Lake Alfred, University of Florida (США)
Сельскохозяйственный научно-исследовательский и учебный центр в Санфорде, Флоридский университетAgricultural Research and Education Center, Sanford, University of Florida (США)
Сельскохозяйственный научно-исследовательский и учебный центр в Таллахасси, Флоридский сельскохозяйственный и инженерный университетAgricultural Research and Education Center, Tallahassee, Florida A & M University (США)
Сельскохозяйственный научно-исследовательский и учебный центр в Хомстеде, Флоридский университетAgricultural Research and Education Center, Homestead, University of Florida (США)
синтез 3-алкил- и 3-карбоксизамёщенных пирролов, их химическая полимеризация на поливинилиденфторидных мембранах и использование таких мембран в качестве резисторов, чувствительных к газамtheir chemical polymerisation onto polyvinylidene fluoride membranes, and their use as gas sensitive resistors
синтез 3-алкил- и 3-карбоксизамёщенных пирролов, их химическая полимеризация на поливинилиденфторидных мембранах и использование таких мембран в качестве резисторов, чувствительных к газамsynthesis of a number of 3-alkyl and 3-carboxy substituted pyrroles
система бордюров, перегородок, шлюзов, комингсов и т.д. для сбора и / или направления пролитых веществ в систему для дальнейшей утилизации, либо в накопителиbunding system (PMP TEO)
система бордюров, перегородок, шлюзов, комингсов и т.д. для сбора и / или направления пролитых веществ в систему для дальнейшей утилизации, либо в отстойникиbunding system (PMP TEO)
система бордюров, перегородок, шлюзов, комингсов и т.д. для сбора и / или направления пролитых веществ в систему для дальнейшей утилизации, либо в отстойники или накопителиbunding system (PMP TEO)
система знаков в псалмодировании при повышении и понижении голосаecphonetic sign
система контроля и командования в армииACCS
система наложения титров и изображений в процессе записи/воспроизведенияsupcrimposer (Lyubov_Zubritskaya)
Система ППД, включающая сооружения для подготовки и закачки воды в пластWaterflood Sub-Project (объект обустройства – ТЭО ПППД)
система предоставления государственных и муниципальных услуг в электронном видеe-government (Stas-Soleil)
система предоставления государственных услуг гражданам и организациям в электронной формеe-government (nosorog)
система сертификации в области проектирования объектов энергоэффективного и экологического строительстваLEED (В последние несколько лет в России резко повысился интерес к энергоэффективному и экологическому строительству.)
сказуемое согласуется в лице и числе с подлежащимthe predicate agrees with its subject in number and person
Сквер имени В.И. ЛенинаLenin Public Gardens (ABelonogov)
сливочное масло, изготовляемое в мае и используемое в качестве лекарстваmay-butter
служба по надзору в сфере здравоохранения и социального развитияFederal Service of Health Care and Social Development Control (подразделение Минздрава Arga)
Служба по надзору в сфере связи, информационных технологий и массовых коммуникацийTelecommunications Regulatory Authority (Ishmael)
Служба поддержки и консультирования в судебных разбирательствах по вопросам семьи и детстваChild And Family Court Advisory And Support Service (Nika Franchi)
служебные помещения ресторана и персонал, работающий в нихHeart of House (Adrax)
служитель, следящий за тишиной и порядком в залеsilentiary
служитель, следящий за тишиной и порядком в зале судаsilentiary
смешанный язык из элементов романских, греческого и восточных языков, применяемый для общения в восточном Средиземноморьеlingua franca
снова и снова рыться в старых рукописяхsearch and re-search the ancient manuscripts
собирается дождь, нам лучше всё собрать и зайти в домit's going to rain – we'd better pack away our things and go indoors
собирать и содержать в определённом месте потерявшихся домашних животных или автомобили, до их востребования владельцамиimpound
Советско-американское соглашение 1972 г. о предотвращении инцидентов в открытом море и в воздушном пространстве над нимthe Incidents at Sea Agreement
Советско-американское соглашение 1972 г. о предотвращении инцидентов в открытом море и в воздушном пространстве над нимUS-Soviet Incidents at Sea agreement
Советско-американское соглашение 1972 г. о предотвращении инцидентов в открытом море и в воздушном пространстве над нимAgreement on the Prevention of Incidents at Sea
Советско-американское соглашение 1972 г. о предотвращении инцидентов в открытом море и в воздушном пространстве над нимIncidents at Sea Agreement
Советско-американское соглашение 1972 г. о предотвращении инцидентов в открытом море и в воздушном пространстве над нимINCSEA
согласование деятельности в Районе и в морской средеaccommodation of activities in the Area and in the marine environment
Соглашение между Российской Федерацией и Соединёнными Штатами Америки о сотрудничестве в исследовании и использовании космического пространства в мирных целях от 17 июня 1992 г.Agreement Between the United States of America and the Russian Federation Concerning Cooperation in the Exploration and Use of Outer Space for Peaceful Purposes, of June 17, 1992 (Alexander Demidov)
солдаты находятся в боевой готовности, сэр, они все вооружены и жаждут броситься в бойour men are ready, sir, all armed and eager to be at the enemy
сообщают, что он был в бою и пропал без вестиhe's been reported missing in action
сопровождение молодой девушки на балы и т. п. вывоз в светchaperonage (пожилой женщиной)
сорбция метанола и метил-трет-бутилового эфира МТБЭ и диффузия метанола в полиимиде 6FDA-ODAsorption of methanol/MTBE and diffusion of methanol in 6FDA-ODA polyimide
сохранять актуальность и в наши дниremain relevant to this day (Alexey Lebedev)
социальная и медицинская помощь трудным или отстающим в развитии детямchild guidance
спектрофотометрическое изучение растворимости и протолитических свойств 1-2-pyridylazo 2-пиридилазо-2-нафтола в различных водно-этанольных растворахspectrophotometric study of the solubility and the protolytic properties of 1-2-pyridylazo-2-naphthol in different ethanol -water solutions
сравнение эффективности каликс4аренфосфиноксида и его сложноэфирных производных в мембранах ионоселективных оптодовcomparison of the performance of calix4arene phosphine oxide and ester derivatives in ion-selective optode membranes
срок их пребывания в стране истёк, и они ожидали депортацииthey were living on borrowed time, facing deportation
стол в 4 фута в длину и в ширинуa table 4 feet square
Стратегия зеленого роста и низких выбросов углерода, объявленная в 2008 г. Президентом Южной Кореи Ли Мён Баком, рассчитанная на 60 летgreen growth (ambassador)
строки в газетах и журналах для размещения рекламыadvertising space
сумма денег, отданная за старую вещь и включённая в счёт покупки новойtrade-in allowance
существует четыре основных типа отношений синхронизации между любыми двумя потоками в одном процессе или между любыми двумя процессами в одном приложении: старт-старт, финиш-старт, старт-финиш и финиш-финишthere are four basic synchronization relationships between any two threads in a single process or or between any two processes within a single application: start-to-start SS, finish-to-start FS, start-to-finish SF, and finish-to-finish FF
схема / план оплаты, по которой потребитель получает скидку в том случае, когда он получает газ и электроэнергию от одного поставщика энергоносителейdual fuel discount
схема / план оплаты, по которой потребитель получает скидку в том случае, когда он получает газ и электроэнергию от одного поставщика энергоносителейprompt pay discount
схема территориального планирования Российской Федерации в области развития федерального транспорта, путей сообщения, информации и связиterritorial planning scheme of the Russian Federation for the development of federal transport, railways, information and communications (ABelonogov)
те, кто говорят, что в социальной структуре общества четыре класса, делают ошибку, ставя на одну ступеньку подклассы и классыthose who count four classes in the social hierarchy commit the error of coordinating subclasses and classes (The institutes of Gaius, 1884)
тебе и книги в рукиyou know best
тот, кто вмешивается в разговор, кого не спрашивали и кого игнорируютpeanut gallery (kisseemmee)
тот, кто приезжает и уезжает в тот же деньcommuter (Виталик-Киев)
тот, кто приезжает и уезжает в тот же деньday-tripper (на работу, за покупками или для развлечения denghu)
тот, кто роется в мусоре знаменитостей и выставляет найденное на продажуcelebrity scavenger (Сomandor)
требования в области промышленной безопасности, охраны труда и окружающей средыhealth, safety and environmental requirements (Alexander Demidov)
Требования к регистрации объектов в государственном реестре опасных производственных объектов и к ведению реестраRequirements to State Register registration of hazardous production facilities and to maintenance of such register (Lidia P.)
Тёмная и страшная сторона в ночиdark side (Наталианна)
у меня было много работы, и я задержался в контореmy work delayed me at the office
у меня и в мыслях не былоfar be it from me to (z484z)
у меня и в мыслях не было вас обидетьI had no thought of offending you
у меня и в мыслях нетfar be it from me to do something (Far be it from me to contradict you! – У меня и в мыслях нет противоречить вам! Drozdova)
у меня этого и в мыслях не былоit never even crossed my mind
у меня этого и в мыслях не былоit never crossed my mind (Anglophile)
у меня этого и в мыслях нетit is alien to my thoughts
у нас только один день в Лондоне, поэтому давайте используем его наилучшим образом и посмотрим всёwe've only got one day in London, so let's make the most of it and see everything
у него была жена и шестеро детей, которых он старался обеспечить, предлагая свои услуги преподавателя грамоты в Виллитоне, в этом же графствеhe had a wife and six children, whom he made a shift to maintain, by submitting to be an abecedarian at Williton in this county
у него была репутация честного и мудрого в делах человекаhe had a reputation of being honest and wise in his dealings
у него в доме был плавательный бассейн площадью в тридцать квадратных футов ... и в довершение всего он начал возводить вокруг дома высокую стену, чтобы оградить свои владения от посторонней публикиhe had a swimming bath thirty feel square... and to crown it all he commenced a great wall to hold his dominions together, from the invasion of common men. H. G. Wells, "Tono-Bungay", ch. III (Alex Lilo)
у него в доме был плавательный бассейн площадью в тридцать квадратных футов ... и в довершение всего он начал возводить вокруг дома высокую стену, чтобы оградить свои владения от посторонней публикиhe had a swimming bath thirty feel square... and to crown it all he commenced a great wall to hold his dominions together, from the invasion of common men
у него всегда был деятельный ум, и свидетельством этому были многочисленные нововведения в его загородном домеhis mind was always active and his country home bore evidence of this in many innovations
у него есть контора дома и ещё одна в центре городаhe has an office at home and another in town
у него есть приёмная дома и ещё одна в центре городаhe has an office at home and another in town
убедить покупателя купить в нагрузку к приобретаемому товару ещё какие-нибудь к нему расходники, аксессуары и т. п.cross-sell (см. также upsell shoorah)
увы! гражданские свободы то и дело должны приноситься в жертву требованиям национальной безопасности!alas! the liberty must be continually balanced against the need to ensure security!
уехать в Америку и исчезнутьgo west
уплаченный должным образом и в полном объёмеduly paid in full (Alexander Demidov)
употребляется если надо срочно "вклиниться" по радио в эфир и передать своё сообщениеbreak
услуга по размещению и хранению информации в сети Интернетweb hosting service (A web hosting service is a type of Internet hosting service that allows individuals and organizations to make their own website accessible via the World Wide Web. wiki Alexander Demidov)
услуги в области расследования компьютерных преступлений и инцидентов информационной безопасностиdigital forensic services (Artjaazz)
Услуги в сфере глобального бизнеса, торговли и инвестицийGBTI Global Business, Trade and Invenstment services (из терминологии USAID allag)
услуги в сфере медицины и здоровьяhealthcare and wellness services (sankozh)
услуги в сфере недвижимости и строительстваreal estate and property development services (Alexander Demidov)
услуги и консультации в области охраны психического здоровьяmental health and counselling services (tania_mouse)
услуги приходящего работника по дому и в уходе за больнымиhome care (Steve Elkanovich)
участие в образовательных, благотворительных и других программахprogram affiliations (рубрика резюме proggie)
участок в 30 футов шириной и в 100 футов длинойa lot 30 feet wide and 100 feet deep
учреждения и органы, исполняющие уголовные наказания в виде лишения свободыcorrectional facilities and agencies (Accreditation is a process through which correctional facilities and agencies can measure themselves against nationally adopted standards and through which ... Alexander Demidov)
учреждения и органы, исполняющие уголовные наказания в виде лишения свободыcorrectional facilities and agencies (Accreditation is a process through which correctional facilities and agencies can measure themselves against nationally adopted standards and through which ... – АД)
фабрикация компромата и его размещение в СМИsmear campaigning (Smear campaigning is related to propaganda, media bias, yellow journalism, and other falsehood-related terms such as the use of libel and pejorative terms. WK Alexander Demidov)
фабрикация компромата и его размещение в СМИsmear campaign (a deliberate plan to tell untrue stories about an important person in order to make people lose respect for them – used especially in newspapers.▪ However, Melancia maintained that he was the innocent victim of a politically motivated smear campaign. ▪ Republicans accused the Democrats of launching a smear campaign. ▪ The smear campaign involved unsigned leaflets circulated around Fintown, Glenties, Doochary and Lettermacaward. ▪ The smear campaign was also extended to political and other organisations associated with the majority cause. LDOCE. An effort to damage or call into question someone's reputation, by propounding negative propaganda. His opponent said it was all a smear campaign to make him look bad in the eyes of the voters. WT Alexander Demidov)
фаворит оторвался от соперника и выиграл с преимуществом в два корпусаthe favourite drew out and won by two lengths
Федеральная государственная служба иностранных дел, внешней торговли и сотрудничества в целях развитияFederal Public Service Foreign Affairs, Foreign Trade and Development Cooperation (В апостиле пишется без предлога "of" после "Service" Johnny Bravo)
Федеральная служба по надзору в сфере защиты потребителей и благополучия человекаFederal Service for Surveillance on Consumer Rights Protection and Wellbeing (согласно оф. сайту  rospotrebnadzor.ru aldrignedigen)
Федеральная служба по надзору в сфере защиты прав потребителей и благополучия человекаFederal Service for Surveillance on Consumer Rights Protection and Human Wellbeing (согласно англ. версии сайта Роспотребнадзора по состоянию на июль 2020 г. rospotrebnadzor.ru Olga_Tyn)
Федеральная служба по надзору в сфере массовых коммуникаций, связи и охраны культурного наследияRussian Federal Surveillance Service for Mass Communications, Communications and Cultural Heritage Protection (Tamerlane)
Федеральная служба по надзору в сфере массовых коммуникаций, связи и охраны культурного наследияFederal Service for Supervision in the Sphere of Mass Communication, Communications and the Protection of Cultural Heritage (E&Y ABelonogov)
Федеральная служба по надзору в сфере образования и наукиFederal Service for Supervision in the Sphere of Education and Science (E&Y ABelonogov)
Федеральная служба по надзору в сфере образования и наукиFederal Service for Supervision in Education and Science (Tamerlane)
Федеральная служба по надзору в сфере образования и наукиFederal Service for Supervision of Education and Science (government.ru Denis Lebedev)
федеральная служба по надзору в сфере образования и наукиFederal Education and Science Supervision Agency (NeoBadri)
Федеральная служба по надзору в сфере связи и массовых коммуникацийFederal Communications and Media Watchdog (THE Australian communications and media watchdog, ACMA has released a "Cybersmart" guide to protect Twitter users against trolling. | Russia's federal communications and media watchdog says it has so far blocked access to 640 web sites under a recently passed law that allows the ... Alexander Demidov)
Федеральная служба по надзору в сфере связи и массовых коммуникацийFederal Service for Oversight of Communications and Mass Media (Alexander Demidov)
Федеральная служба по надзору в сфере связи и массовых коммуникацийFederal Service for Supervision in the Sphere of Communications and Mass Communications (E&Y ABelonogov)
Федеральная служба по надзору в сфере связи, информационных технологий и массовых коммуникацийFederal Communications Commission (США – по аналогии с Россией 4uzhoj)
Федеральная служба по надзору в сфере связи, информационных технологий и массовых коммуникацийFederal Communications, IT and Media Watchdog (Роскомнадзор)
Федеральная служба по надзору в сфере связи, информационных технологий и массовых коммуникацийFederal Service for Supervision in the Sphere of Communications, Information Technology and Mass Communications (E&Y ABelonogov)
Федеральная служба по надзору в сфере экологии и природопользованияFederal Service for Supervision in the Sphere of Ecology and Natural Resource Use (E&Y ABelonogov)
Федеральная служба по надзору за соблюдением законодательства в сфере массовых коммуникаций и охране культурного наследияthe Russian Federal Surveillance Service for Compliance with the Law in Mass Communications and Cultural Heritage Protection (Росохранкультура denghu)
Федеральная служба по надзору за соблюдением законодательства в сфере массовых коммуникаций и охране культурного наследияFederal Service for Media Law Compliance and Cultural Heritage (Alexander Demidov)
Федеральная служба России по надзору за безопасным ведением работ в промышленности и горному надзоруFederal Service of Russia for the Supervision of Safety Practices in Industry and Mining Supervision (E&Y ABelonogov)
Федеральное Государственное Учреждение "Агентство по обеспечению и координации российского участия в международных гуманитарных операциях "ЭМЕРКОМ"EMERCOM Agency (Alex Lilo)
Федеральное Государственное Учреждение "Агентство по обеспечению и координации российского участия в международных гуманитарных операциях "ЭМЕРКОМ"EMERCOM (Alex Lilo)
Фрэнк разорвал конверт и пробежал взглядом по находившейся в нём запискеFrank tore the envelope and read off the brief message it contained
характер распространения и отражения звука в помещенииthe sound-reflecting character of a room
химические аспекты террористических атак с использованием зарина и отравляющего вещества VX в Японии в 1994 и 1995 гг.chemical aspects of sarin and VX terrorist attacks in Japan in 1994 and 1995
хлеб да вода - вот и вся едаpotatoes and point
хлеб да вода - вот и вся едаbread and point
хлеб и вино в Евхаристииelements
Центр гуманитарной помощи и реагирования в чрезвычайных ситуацияхHumanitarian Emergency Response and Relief Centers (название программы в г. Нью Йорк Анастасия Беляева)
человек в возрасте между 70 и 79 годамиseptuagenarian
что в сетях, то и рыбаall's fish that comes to the net
что в сетях, то и рыбаall is fish that comes to the net
чучело, которое устанавливают в Англии в великий пост и забрасывают камнями и грязьюjack-o'-lent
чучело, которое устанавливают в Англии в великий пост и забрасывают камнями и грязьюjack-a-lent
Чёрный Джим, или Джим-Ворона, персонаж из песенки Прыгай, Джим-Ворона, которую пели чернокожие рабы на плантациях в южных штатах Америки во времена рабства, впоследствии это стало именем нарицательным для бедных и необразованных чернокожих американцевjim crow (Припев песни Прыгай, Джим-Ворона, произошли от традиции фермеров давать воронам зерна кукурузы, замоченные в виски, вороны клевали эти зерна, становились пьяными и не могли летать, а могли только крутиться и прыгать по земле, где их легко могли убить, в качестве развлечения, пьяные фермеры klarisse)
экономить в большом и маломmake savings big and small (Lenochkadpr)
экономный в мелочах и расточительный в крупномpenny-wise, pound-foolish
экономный в мелочах и расточительный в крупномpenny-wise and pound-foolish
эти в высшей степени общие и бездоказательные обвинения основываются на непроверенной информацииThose are extremely generalized and uncorroborated allegations based on unverified information
эти действия, очевидно, наилучшим образом укладываются в схему политических репрессий и подрыва демократии в странеthese measures seem to fit perfectly in the pattern of repression and erosion of democracy in the country (bigmaxus)
эти же наблюдения верны и в отношении других случаевthe same observations are true of the others also
эти образцы, будучи исследованы в твёрдом состоянии, поглощали между 888 и 868 см-1, но не поглощали между 920 и 910 обратных сантиметровthese samples were examined as solids, all absorbed between 888 and 868 cm-1 and none between 920 and 910 cm-1
эти образцы исследовались в твёрдом состоянии, все они поглощали между 888 и 868 см-1 и ни один из них не поглощал между 920 и 910 обратных сантиметровthese samples were examined as solids, all absorbed between 888 and 868 cm-1 and none between 920 and 910 cm-1
эти окружности всё приближались друг к другу и в конце концов полностью совпалиthese circles came nearer and nearer together, and at length became coincident
эти парты можно поднимать и опускать в соответствии с ростом любого ребёнкаthese desks can be adjusted to the height of any child
эти парты можно поднимать и регулировать в соответствии с ростом любого ребёнкаthese desks can be adjusted to the height of any child
Showing first 500 phrases