Subject | Russian | English |
gen. | в довершение всего, ко всему прочему | on top of all (linaalina) |
Makarov. | в довершение всего, он ещё и опоздал | make matters worse he was late |
Makarov., ironic. | в довершение всего, у нас случился прокол | help matters, we had a puncture |
Игорь Миг | в довершение всего этого | on top of all of that |
Makarov. | и в довершение всего мы опоздали на последний поезд | and then, to crown all, we missed the last train |
Makarov. | у него в доме был плавательный бассейн площадью в тридцать квадратных футов... и в довершение всего он начал возводить вокруг дома высокую стену, чтобы оградить свои владения от посторонней публики | he had a swimming bath thirty feel square... and to crown it all he commenced a great wall to hold his dominions together, from the invasion of common men |
gen. | у него в доме был плавательный бассейн площадью в тридцать квадратных футов ... и в довершение всего он начал возводить вокруг дома высокую стену, чтобы оградить свои владения от посторонней публики | he had a swimming bath thirty feel square... and to crown it all he commenced a great wall to hold his dominions together, from the invasion of common men. H. G. Wells, "Tono-Bungay", ch. III (Alex Lilo) |
gen. | у него в доме был плавательный бассейн площадью в тридцать квадратных футов ... и в довершение всего он начал возводить вокруг дома высокую стену, чтобы оградить свои владения от посторонней публики | he had a swimming bath thirty feel square... and to crown it all he commenced a great wall to hold his dominions together, from the invasion of common men |