Subject | Russian | English |
foreig.aff. | Административный центр свидетелей Иеговы в России | Administrative Center for Jehovah's Witnesses in Russia |
gen. | Аналог единого вменённого налога в России | Uniform Business Rate (для предпринимателей; в Брит. greenuniv) |
footb. | бороться за чемпионство в России | fight to win the Russian cup (Анна Ф) |
gen. | быть лицом, которое примет участие в создании и формировании юридических лиц в России, с иностранными и российскими партнёрами | will be the person who is to take part in the establishment and formation of legal entities in Russia with foreign and Russian partners (Спиридонов Н.В.) |
law | быть свободным в обороте на территории России | be fully tradable in Russia (о движимом имуществе Leonid Dzhepko) |
busin. | в ГУ Банка России по ЦФО, БИК | with the RF Central Bank Main Branch of the Central Federal District, Russian Central Bank Identifier Code (Moonranger) |
Игорь Миг | в духе России | Russian-style (/ В ЕС испугались политики Польши в духе России: Глава Европарламента заявил, что, по его мнению, новые польские власти проводят политику по российскому образцу. Источник: й REN.TV) |
gen. | в пересчёте в рубли по курсу Банка России на дату покупки | translated into roubles at the Bank of Russia exchange rate current at the date of purchase (ABelonogov) |
gen. | в регионах России | in Russian provinces (The Russian Interior Ministry said 265,000 people attended 240 mass protests in Russian provinces east of the Urals, two time zones east of ... BBC Alexander Demidov) |
O&G, sakh. | в России | on Shore |
O&G, sakh. | в России | onshore |
gen. | в России две беды: дураки и дороги | Russia has two problems: pinheads and roads (Nikolai Gogol, the classic Russian novelist, used to say: "Russia has two problems: pinheads and roads." – rbth.com dimock) |
gen. | в России и за её пределами | in and outside Russia (Analysts doubt whether the sale of shares in Russian companies will be affected by controversy that actions in and outside Russia in recent ... ... between curators, art historians, artists, the mass media and, most importantly, the public, focusing on contemporary art both in and outside Russia. The last rule applies to arbitrations seated both in, and outside, Russia. The two dominant explanations in the expert circles, both in and outside Russia, are centered on Moscow's "strategic interests" and domestic ... Alexander Demidov) |
gen. | в России и за рубежом | within Russia and without (mascot) |
gen. | в России и странах СНГ | in Russia and elsewhere in the CIS (Alexander Demidov) |
gen. | в России или за её пределами | within or outside Russia (Alexander Demidov) |
gen. | в России мы встретили людей, которые оказали нам большую помощь при усыновлении. мы навсегда перед ними в долгу за то, что они помогли нам стать одной новой семьёй | some Russians were supportive of adoption. we will forever be in their debt for helping us to become a family! |
gen. | в России наблюдаются перемены к лучшему | there are changes for the better in Russia |
polit. | в России налажено производство прекрасного отечественного пива. Импортное отдыхает | Russia has learned to produce beer of excellent quality. Imported brands are no match for them (bigmaxus) |
Makarov. | в России провозглашёна отмена смертного приговора | abolition of capital punishment was enunciated in Russia |
gen. | в России, странах СНГ | in Russia, elsewhere in the CIS (Alexander Demidov) |
gen. | в России/Украине/Беларуси и в большинстве других стран СНГ нет юридически закреплённого статуса "Legally Separated" | Legally Separated (Johnny Bravo) |
Игорь Миг | в современной истории России | in post-Soviet Russia |
gen. | в современной России | in contemporary Russia (Alex_Odeychuk) |
gen. | в соответствии с законодательством России | subject to the law of Russia (ABelonogov) |
gen. | в средней полосе России | in central Russia (Alexander Demidov) |
gen. | в течение года она иногда писала своему другу в Россию | she wrote to his pen pal in Russia an and off for one year |
busin. | в условиях санкций против России | under sanctions against Russia (Konstantin 1966) |
intell. | в ходе операций, проведенных за пределами России | as part of ops carried on outside Russia (theguardian.com Alex_Odeychuk) |
gen. | в центральной части России | in central Russia (Alexander Demidov) |
law | Ведение предпринимательской деятельности в России | Doing Business in Russia (название рекламной брошюры Leonid Dzhepko) |
gen. | вести бизнес в России – непростое дело | doing business in Russia is no picnic (Olga Okuneva) |
Игорь Миг | взятие России в кольцо НАТО | NATO encirclement of Russia |
Игорь Миг | взятие России в тиски НАТО | NATO encirclement of Russia |
Makarov. | во время летних каникул он побывал в России | during his summer vacation he visited Russia |
gen. | во время отдыха в России | while holidaying in Russia (financial-engineer) |
gen. | вопрос усыновления американцами детей из России вызвал большое количество споров в США в последнее время | the issue of Americans adopting Russian children has provoked lots of controversy here lately (bigmaxus) |
for.pol. | вторжение в сферу безопасности России | intrusion into Russia's security sphere (в тексте перед термином стоял неопред. артикль; англ. цитата – из статьи в National Interest Alex_Odeychuk) |
gen. | Вторжение России в Украину | Russian invasion of Ukraine (wikipedia.org murad1993) |
elect. | выдвижение в президенты России | nomination for the presidency of Russia (MichaelBurov) |
ed. | высшая городская начальная школа в царской России | elementary school |
media. | глобальная система подвижной связи европейская цифровая сотовая система подвижной связи, полоса частот 890—915 МГц используется для передачи сообщений с подвижной станции на базовую, а полоса частот 935—960 МГц — для передачи сообщений с базовой станции на подвижную (абоненту), используется многостанционный доступ с временным разделением каналов, что позволяет на одной несущей разместить 8 речевых каналов одновременно, в отведённой для приёма/передачи полосе частот шириной 25 МГц размещаются 124 канала при разносе частот каналов через 200 кГц, скорость передачи 270 кбит/с, стандарт GSM принят также в России — СПС900 | global system for mobile communications |
media. | глобальная система подвижной связи европейская цифровая сотовая система подвижной связи, полоса частот 890—915 МГц используется для передачи сообщений с подвижной станции на базовую, а полоса частот 935—960 МГц — для передачи сообщений с базовой станции на подвижную (абоненту), используется многостанционный доступ с временным разделением каналов, что позволяет на одной несущей разместить 8 речевых каналов одновременно, в отведённой для приёма/передачи полосе частот шириной 25 МГц размещаются 124 канала при разносе частот каналов через 200 кГц, скорость передачи 270 кбит/с, стандарт GSM принят также в России — СПС900 | GSM |
econ. | горнодобывающая компания с профильными активами в России | mining company with coal production assets in Russia (Alex_Odeychuk) |
gen. | Государственная программа содействия добровольному переселению соотечественников в Россию | State Program to Assist the Voluntary Resettlement to the Russian Federation of Compatriots Living Abroad (ZhenV) |
Игорь Миг | граница России пролегает всего в 500 милях от Сирии | the Russian border lies barely 500 miles from Syria |
gen. | действующий в России | Russia's (о правилах, законах и т.п. Alexander Demidov) |
gen. | демократия никогда не приживётся в России | democracy will never take hold in Russia (HarryWharton&Co) |
O&G, sakh., formal | Департамент государственного контроля и перспективного развития в сфере природопользования и охраны окружающей среды МПР России по Сахалинской области | Natural Resources Management and Environmental Protection Department of MNRM Russia for the Sakhalin Region (Ivanov M.) |
busin. | динамика показателя в России | Russia trend (MichaelBurov) |
NGO | Еврейское Агентство в России | Russian Jewish Agency (ЕАР Victorian) |
Игорь Миг | единомышленники в России | like-minded Russians |
polit. | жизнь в России была бы скучной без спиртного | Russia would be a sadder place to live in without booze (bigmaxus) |
ecol. | Задачи сохранения биоразнообразия в политике и программах развития энергетического сектора России | Mainstreaming Biodiversity Conservation into Russia's Energy Sector Policies and Operations (triumfov) |
gen. | Закон о нежелательных организациях в России | Russian undesirable organizations law (murad1993) |
gen. | Закон США "О содействии становлению и защите гражданских свобод в России, молодых демократических государствах Евразии и поддержке открытых рынков" | Freedom for Russia and Emerging Eurasian Democracies and Open Markets Support Act (4uzhoj) |
gen. | Закон США "О содействии становлению и защите гражданских свобод в России, молодых демократических государствах Евразии и поддержке открытых рынков" | FREEDOM Support Act (Freedom for Russia and Emerging Eurasian Democracies and Open Markets Support Act wikipedia.org 4uzhoj) |
Игорь Миг | занять твёрдую и непреклонную позицию в отношении России | adopt aggressive Russia policies |
busin. | запуск производства в России | startup of production in Russia (Konstantin 1966) |
Игорь Миг, quot.aph. | Зачем нам такой мир, если в нём не будет России –ВВП | what need will we have for a world if there was no Russia? |
gen. | и в России и за её пределами | both in and outside Russia (Alexander Demidov) |
Игорь Миг | изготовленный в России | Russian-built |
lit. | иметь важнейшее значение в культурной жизни России | be of paramount importance for cultural life of Russia (Konstantin 1966) |
forestr. | Инструкция по проведению лесоустройства в лесном фонде России | Regulations for Forest Inventory (RF MichaelBurov) |
NATO | Информационно-консультационный и учебный Центр социальной адаптации военнослужащих, увольняемых и уволенных в запас из Вооружённых Сил Российской Федерации "Россия–НАТО" | NATO-Russia Information, Consultation and Training Centre for the Resettlement of Military Personnel Due for Discharge or Discharged from the Russian Federation Armed Forces (yevsey) |
NATO | Информационно-консультационный и учебный Центр социальной адаптации военнослужащих, увольняемых и уволенных в запас из Вооружённых Сил Российской Федерации "РоссияНАТО" | NATO-Russia Information, Consultation and Training Centre for the Resettlement of Military Personnel Due for Discharge or Discharged from the Russian Federation Armed Forces (yevsey) |
oil | информационные письма госгортехнадзора россии в адрес органов госгортехнадзора по предупреждению аварий и несчастных случаев при эксплуатации грузоподъёмных кранов | Informational letters of GosGorTekhNadzor GGTN of Russia to Gosgortekhnadzor agencies on prevention of emergencies and accidents during operation of cargo cranes (Seregaboss) |
Makarov. | 8 июля 2004 года в России стартовал кинопрокат "ночного дозора", первого постсоветского блокбастера | on July 8, 2004 the first post-Soviet blockbuster, Nochnoi Dozor Night Patrol was released across Russia |
Makarov. | 8 июля 2004 года в России стартовал кинопрокат "Ночного Дозора", первого постсоветского блокбастера | on July 8, 2004, the first post-Soviet blockbuster, Night Watch, was released across Russia |
energ.ind. | Канадская деловая ассоциация в России и Евразии | Canada Eurasia Russia Business Association (Ektra) |
gen. | Канадская деловая ассоциация в России и Евразии | Canada Eurasia and Russia Business Association (КДАРЕ, CERBA Alexander Demidov) |
gen. | Комиссия при президенте Российской Федерации по противодействию попыткам фальсификации истории в ущерб интересам России | Presidential Commission of the Russian Federation to Counter Attempts to Falsify History to the Detriment of Russia's Interests (grafleonov) |
relig. | Конгресс еврейских религиозных организаций и объединений в России | the Congress of Jewish Religious Communities and Organisations of Russia (КЕРООР denghu) |
gen. | Конференция по инвестициям в гостиничный бизнес России и СНГ | RHIC (Russia & CIS Hotel Investment Conference rechnik) |
gen. | Конференция по инвестициям в гостиничный бизнес России и СНГ | Russia & CIS Hotel Investment Conference (rechnik) |
unions. | Координационный комитет членских профсоюзов МФТ в России | Coordinating Committee of the ITF's Russian affiliates (Кунделев) |
polit. | коррупция расцвела в России в таком масштабе, который и не снился саудовским принцам | corruption flourished in Russia on a scale beyond a Saudi prince's dreams (Himera) |
Игорь Миг | который лежит в русле политики России | which is in keeping with Russia's policy |
gen. | кризис в России | crisis in Russia (Nannet) |
Makarov. | лицо, постоянно проживающее в России | resident of Russia |
gen. | лицо, постоянно проживающее в России | residentiary of Russia |
law, ADR | медицинские препараты, изготавливаемые в России | Russian-made medicines (Moonranger) |
polit. | Межрегиональная Вспомогательная Избирательная Сеть в России | IRENA (Interregional Electoral Network of Assistance in Russia mazurov) |
mil., WMD | меры чрезвычайного реагирования, принятые в России | emergency response Russia |
ecol. | Многосторонняя ядерно-экологическая программа в России | Multilateral Nuclear Environment Programme in Russia (Cranberry) |
hist. | наполеоновское вторжение в Россию | Napoleon's invasion of Russia |
gen. | начало гранения в России положил Петр I | jewel cutting in Russia was started under Peter |
gen. | но вопрос остаётся открытым: "что нам делать с растущим в России числом сирот?" | yet the question remains – what should be done with the rising number of Russian orphans? (bigmaxus) |
avia. | нормативные правовые акты уполномоченных органов в области гражданской авиации России | laws and regulations of competent authority applicable to Russian civil aviation (tina.uchevatkina) |
sec.sys. | обеспечение телефонной связи в ЕСЭ России | provision of the telephone communication at the National Telecommunications Network of Russia (Konstantin 1966) |
agric. | Обеспечивается страховое покрытие за падших животных до порта разгрузки в России | Insurance coverage to discharge port in Russia for mortality (Inna K.) |
O&G | оборудование и сооружения берегового пересечения в России | LFR (MichaelBurov) |
O&G | оборудование и сооружения берегового пересечения в России | Nord Stream LFR (MichaelBurov) |
O&G | оборудование и сооружения берегового пересечения в России | Nord Stream Landfall Facilities Russia (MichaelBurov) |
O&G | оборудование и сооружения берегового пересечения в России | LFFR (MichaelBurov) |
O&G | оборудование и сооружения берегового пересечения в России | Landfall Facilities Russia (MichaelBurov) |
O&G | обустройство берегового пересечения в России | LFR (MichaelBurov) |
O&G | обустройство берегового пересечения в России | Nord Stream LFR (MichaelBurov) |
O&G | обустройство берегового пересечения в России | Nord Stream Landfall Facilities Russia (MichaelBurov) |
O&G | обустройство берегового пересечения в России | LFF (MichaelBurov) |
O&G | обустройство берегового пересечения в России | LFFR (MichaelBurov) |
O&G | обустройство берегового пересечения в России | Landfall Facilities Russia (MichaelBurov) |
gen. | общее потребление официально произведённого алкоголя в России | total registered consumption of alcohol in Russia (A.Rezvov) |
hist. | октябрьская революция в России | russia's bolshevik revolution (Inflammatrix) |
gen. | он представляет Россию в ООН | he represents Russia in the UN |
Makarov. | она отправилась к себе на родину, в Россию | she made her way home to her native Russia |
Игорь Миг | операция, в подготовке которой участвовала Россия | Russian-brokered deal |
avia. | органом, уполномоченным в области гражданской авиации России в установленном порядке | authority authorized in Russian civil aviation area in accordance with the established procedure (tina.uchevatkina) |
footb. | Оргкомитет Чемпионата мира по футболу FIFA 2018 в России | 2018 FIFA World Cup Russia Local Organising Committee (вк) |
gen. | первый в истории России | Russia's first ever (Russia's first ever cat cafe opened its doors to customers and their feline friends this week. Named Cats and People, the cafe based in Moscow ... Adelina Sotnikova wins Russia's first-ever women's figure skating gold. WK Alexander Demidov) |
gen. | переработка давальческого сырья в России | tolling |
econ. | перспективы экономического роста в России | outlook for Russia's economy (CNN; контекстуальный перевод на русс. язык Alex_Odeychuk) |
geogr. | планировать вернуться в Россию | plan to return to Russia (Alex_Odeychuk) |
gen. | Положение о порядке представления, регистрации и анализа в органах Госгортехнадзора России информации об авариях, несчастных случаях и утратах взрывчатых материалов | Regulations on procedures for presenting, recording and analyzing information at GGTN authorities on emergencies, accidents and losses of explosives (Lidia P.) |
avia. | Положения о пропускном и внутриобъектовом режиме в аэропортах, авиапредприятиях, организациях и учреждениях гражданской авиации, утверждённого приказом ФАС России | Regulation on Access and Security Controls at Airports, Airlines, Organizations and Enterprises of Civil Aviation (as alternative version Clint Ruin) |
O&G, tengiz. | получить рублёвые лицензии на экспорт серы в Россию | obtain ruble based licenses for sulfur export to Russia |
pharm. | Порядок оформления приёмки и идентификации образцов лекарственных средств, поступивших в рамках исполнения заданий Минздрава России, с помощью автоматического модуля электронной информационной системы "Документооборот ИЦЭКЛС/ИЦМИБП" | Procedure for documenting receipt and identification of medicinal products samples, submitted for evaluation according to testing assignments of the Ministry of Health of Russia, with the help of the automatic module of the electronic information system "Document flow of the TCEMP/TCEMIBP" (CRINKUM-CRANKUM) |
pharm. | Порядок приёмки образцов лекарственных средств для проведения экспертизы качества в рамках исполнения заданий Минздрава России | Receipt of medicinal products' samples to be evaluated according to testing assignments set by the Ministry of Health of Russia (CRINKUM-CRANKUM) |
dipl. | посол Германии в России | German ambassador to Russia (Alex_Odeychuk) |
dipl. | посол Ирана в России | Iranian ambassador to Russia (Washington Post; the ~ Alex_Odeychuk) |
dipl. | посол России в Лондоне | Russian ambassador in London (Washington Post Alex_Odeychuk) |
dipl. | посол России в Польше | Russian ambassador to Poland (Alex_Odeychuk) |
dipl. | посол России в США | Russian ambassador to the United States (the ~; New York Times Alex_Odeychuk) |
dipl. | посольство России в Лондоне | Russian embassy in London (Alex_Odeychuk) |
law | поставка в Россию | Russia's import of (Alexander Demidov) |
gen. | постоянный представитель России в ООН | Russian ambassador to the UN (kee46) |
gen. | построенный в России | Russian-built |
foreig.aff. | Представители МИД России в субъектах Федерации | Representatives of the MFA of the Russian Federation to the constituent entities of the Federation |
polit. | Представительство Европейского союза в России | Delegation of the European Union to Russia (eeas.europa.eu/delegations/russia/index_ru.htm kotechek) |
gen. | призывать коренное население страны к тому, чтобы мигранты из сопредельных государств перестали массово приезжать в Россию | call for the end of occupation of Russia by illegal migrants |
Игорь Миг | проводить твёрдую и наступательную политику в отношении России | adopt aggressive Russia policies |
polit.econ. | Программа поддержки гражданского общества в России | RUSSIA CIVIL SOCIETY SUPPORT PROGRAM (CSSP Alex Lilo) |
polit.econ. | Программа поддержки гражданского общества в России | CSSP (Alex Lilo) |
forestr. | программа "Совершенствование правоприменения и управления в лесном секторе стран восточного направления Европейской политики добрососедства и России" | European Neighbourhood Policy Instrument – Forest Law Enforcement and Governance Programme (MichaelBurov) |
forestr. | программа "Совершенствование правоприменения и управления в лесном секторе стран восточного направления Европейской политики добрососедства и России" | European Neighbourhood Policy Instrument Forest Law Enforcement and Governance Programme (MichaelBurov) |
forestr. | программа "Совершенствование правоприменения и управления в лесном секторе стран восточного направления Европейской политики добрососедства и России" | ENPI FLEG (MichaelBurov) |
energ.ind. | Проект оказания помощи на площадке при модернизации существующих АЭС в России со стороны ряда зарубежных стран | On-site Assistance Project (ОПП) |
energ.ind. | Проект по оказанию помощи на площадке при модернизации существующих АЭС в России со стороны ряда зарубежных стран | On-site Assistance (Project) |
Игорь Миг | произведённый в России | Russian-built |
gen. | производство в России | Russia operation (The head of telecommunications giant Ericsson's Russia operation, Maria Radtke, was fluent in English, Swedish, French, German and Spanish when she arrived in Moscow in 2010. TMT Alexander Demidov) |
O&G | промплощадка в России | Nord Stream Landfall Facilities Russia (MichaelBurov) |
O&G | промплощадка в России | Nord Stream LFR (MichaelBurov) |
O&G | промплощадка в России | LFR (MichaelBurov) |
O&G | промплощадка в России | Landfall Facilities Russia (MichaelBurov) |
O&G | промплощадка в России | LFFR (MichaelBurov) |
scient. | Прорыв GMP в России | break of good manufacturing practice in Russia (Konstantin 1966) |
sl., drug. | Разновидность каннабиса, растущего в России | Ruderalis (в высоту от 1 до 2.5 футов Franka_LV) |
Игорь Миг | разработанный в России | indigenous Russian |
Игорь Миг | разработанный и произведённый в России | indigenous Russian |
gen. | разрешение на пребывание в России | RVP (Russia visitor permission pushisstaya) |
for.pol. | Регламент о санкциях в отношении России Выход из ЕС Поправка №2 2022 года | the Russia Sanctions EU Exit Amendment No. 2 Regulations 2022 |
int.rel., Canada | Регламент об особых экономических мерах в отношении России | Special Economic Measures /Russia/ Regulations (Канада justice.gc.ca 'More) |
relig. | Религиозная Ассоциация Церкви Иисуса Христа Святых последних дней в России | Religious Association of the Church of Jesus Christ of Latter-day Saints in Russia (Leonid Dzhepko) |
securit. | РО ФСФР России в ЦФО | Regional Office of the Federal Financial Markets Service of Russia in the Central Federal District (Ker-online) |
Игорь Миг | родившийся в России | Russian-born |
ed. | роль русской православной церкви в истории России | Russian Orthodox Church Participation in the Russian History (дисциплина в дипломе МГУПС inguz) |
Игорь Миг | "Россия в глобальной политике" | Russia in Global Affairs (название жур-ла // перевод:Bloomberg, США) |
gen. | Россия следит за событиями в Европе и США с неослабевающим интересом | Russia is watching developments in Europe and the united States with particular interest (bigmaxus) |
gen. | Россия-единственный в мире страна, которая может уничтожить Соединённые Штаты | Russia is the only entity on earth that can destroy the United States (According to a US Army Chief, Russia is "the only entity on earth" that can destroy the United States, which makes it the main threat for Washington. (2015) Игорь Миголатьев) |
for.pol. | связи в верхах в России | high-level Russian connections (Washington Post Alex_Odeychuk) |
Makarov. | сельское хозяйство в России приходит в упадок | agriculture in Russia declines |
gen. | сельскохозяйственное производств в России находится в крайне тяжёлом положении | the farming industry in Russia is in extremely dire straits (bigmaxus) |
idiom. | система Дидо. Типографская система мер, принятая в Европе, в т.ч. в России. 1пункт Дидо равен 1,07 английского пункта | Didot point system (0,376 мм или 0,0148 дюйма Voledemar) |
media. | система спутниковой связи, разработанная корпорацией Orbital Sciences Corp., предназначена для двустороннего обмена цифровыми сообщениями в глобальном масштабе в интересах более 70 коммерческих и государственных организаций США, Канады, России, ЮАР и Нигерии, владельцем и оператором системы является компания Orbcomm Global | Orbcomm (Даллас, шт. Вирджиния) |
econ. | Служба финансового надзора, в России конкретное название Росфинмониторинг | FIU (Paul Siebert) |
forestr. | Совершенствование правоприменения и управления в лесном секторе стран восточного направления Европейской политики добрососедства и России | European Neighbourhood Policy Instrument Forest Law Enforcement and Governance Programme (MichaelBurov) |
forestr. | Совершенствование правоприменения и управления в лесном секторе стран восточного направления Европейской политики добрососедства и России | European Neighbourhood Policy Instrument – Forest Law Enforcement and Governance Programme (MichaelBurov) |
forestr. | Совершенствование правоприменения и управления в лесном секторе стран восточного направления Европейской политики добрососедства и России | ENPI FLEG (MichaelBurov) |
ecol. | Совершенствование системы и механизмов управления ООПТ в степном биоме России | Improving the Coverage and Management Efficiency of Protected Areas in the Steppe Biome of Russia (triumfov) |
Игорь Миг | Совет по экологическому строительству в России | RGBC |
Игорь Миг | Совет по экологическому строительству в России | RSBC |
Игорь Миг | Совет по экологическому строительству в России | RuGBC |
gen. | создание в России иностранными компаниями совместных с российскими компаниями предприятий | joint ventures in Russia (Alexander Demidov) |
gen. | сообщения о приговоре в непредумышленном убийстве, вынесенном другой американке, чья усыновлённая в России дочь погибла | news of manslaughter conviction for another American mother whose six-year-old Russian child had died (bigmaxus) |
media. | стандарт аналоговой сотовой радиосвязи, используемый в Финляндии, Швеции, Германии, Норвегии, Исландии и России, сети NMT работают в диапазонах 450 и 900 МГц | Nordic Mobile Telephone |
ecol. | Стандарты и маркировка для продвижения энергоэффективности в России | Standards and Labels for Promoting Energy Efficiency in Russia (triumfov) |
law | Стороны несут ответственность в порядке, предусмотренном законодательством России | the Parties incur a liability as statutorily required in the Russian Federation |
footb. | стратегия Чемпионата мира по футболу FIFA 2018 в России в области устойчивого развития | 2018 FIFA World Cup Russia Sustainability Strategy (вк) |
gen. | судья от России в Европейском Суде по правам человека | judge of the European Court of Human Rights in respect of Russia (Alexander Demidov) |
energ.ind. | Счёт Европейского банка реконструкции и развития по ядерной безопасности по поддержке ядерных проектов в России | EBRD Nuclear Safety Account |
gen. | такие беспорядки не могут произойти в России | such riots won't erupt in Russia (bigmaxus) |
gen. | такие же беспорядки могут вспыхнуть в Москве и других городах России | these riots can arise in Moscow, or in other cities (bigmaxus) |
O&G, sakh. | технологическое сооружение в России | onshore process facility OPF |
Makarov. | тот же тип строгой и всеобщей регламентации всех сторон жизни, что мы видим в России | the same sort of regimentation that we find in Russia |
foreig.aff. | Трёхсторонний форум по сотрудничеству в северной части Тихого океана Россия-США-Япония | Russia-US-Japan Trilateral Forum on Cooperation in the Northern Part of the Pacific |
Makarov. | уничтожение запасов химического оружия в России: проблемы и перспективы | destruction of chemical weapons stockpiles in Russia: difficulties and perspectives |
econ. | условия осуществления хозяйственной деятельности в России | Russian business environment (glenfoo) |
gen. | Учтено в составе ЕГРПО ГМЦ Госкомстата России | Included in the Uniform State Register of Enterprises and Organizations of the Main Interregional Center of the Russian State Statistics Committee (USREO of MIC of Russian GOSKOMSTAT anyname1) |
gen. | Федеральная служба России по надзору за безопасным ведением работ в промышленности и горному надзору | Federal Service of Russia for the Supervision of Safety Practices in Industry and Mining Supervision (E&Y ABelonogov) |
gen. | Федеральная служба России по регулированию естественных монополий в области связи | Federal Service of Russia for the Regulation of Natural Monopolies in the Sphere of Communications (E&Y ABelonogov) |
audit. | финансово-экономический департамент посольства Франции в России | financial and economic mission, Embassy of France |
Makarov. | царская семья в России была расстреляна в 1918 году | they executed Russia's imperial family in 1918 |
relig. | Централизованная религиозная организация "Религиозная Ассоциация Иисуса Христа Святых последних дней в России" | Religious Association of the Church of Jesus Christ of Latter-day Saints in Russia, a centralized religious organization (Eoghan Connolly) |
footb. | Чемпионат мира по футболу FIFA 2018 в России | 2018 FIFA World Cup Russia (вк) |
Игорь Миг | чётко сформулировать задачи и цели политики в отношении России | articulate a clear policy on Russia |
gen. | эскимосов в России насчитывается всего тысяча | Eskimos in Russia number only a thousand |
gen. | эти события спровоцировали резкие антиамериканские настроения в России | these events inflamed anti-American sentiment in Russia (bigmaxus) |
law, EU. | юридические лица, организации или органы, учрежденные в России | legal persons, entities or bodies established in Russia (europa.eu 'More) |
gen. | я не ожидал что вернусь в Россию так скоро | I hadn't expected to be back in Russia so soon (Taras) |