Russian | English |
автоматизированная инвестиционная биржа Ариэль, работающая в режиме реального времени | Automated Real-Time Investments Exchange (Великобритания) |
автоматизированная система управления инвестициями в ставки | computer-based wagering system (Alex_Odeychuk) |
аккредитив с платежом в рассрочку | instalment letter of credit |
активная распродажа финансовых инструментов в связи с угрозой дальнейшего снижения цен | selloff |
акцепт оформлен в установленном порядке | acceptance is completed in accordance with the established order |
акции, которые необходимо иметь для избрания в правление | qualifying shares |
акции, находящиеся в руках руководства компании / ограниченного числа лиц | management/closely held shares |
акции, цены которых достигли в текущем году рекордного уровня | highs |
акционерный капитал, находящийся в обращении | outstanding share capital |
акция / доля, выпущенная в оплату | consideration share (чего-либо) |
Американская торговая палата в Японии | American Chamber of Commerce in Japan |
аналитики в области инвестиций | investment analysts |
аналог закона Гласса-Стиголла в Японии | Section 65 |
аренда актива, частично приобретённого в кредит | leveraged lease |
АСУ инвестициями в ставки | computer-based wagering system (Alex_Odeychuk) |
банк – не член Федеральной резервной системы США, уполномоченный принимать суммы в пользу казначейства | special depositary |
банк-корреспондент в финансовом центре | money market correspondent |
бегство в качество | flight to quality (Maxim Prokofiev) |
брать в долг | incur an indebtedness |
брать в долг | incur a debt |
бум инвестиций в компании по разработке приложений интернета | internet investment boom (Alex_Odeychuk) |
в абсолютном выражении | absolutely (A.Rezvov) |
в годовом исчислении | total return basis (Vadim Rouminsky) |
в годовом исчислении | year-over-year |
в начале работы инвестиционного фонда | early in the fund's life (A.Rezvov) |
в обращении | outstanding (напр., об облигациях и других ценных бумагах floatery) |
в общегодовом исчислении | total return basis (Vadim Rouminsky) |
в пересчёте на год | annualized (Vadim Rouminsky) |
в расчёте на год | annualized (Vadim Rouminsky) |
в случае наложения ареста на имущество | in the case of distress (A.Rezvov) |
в сфере прямых инвестиций | within private equity (Alex_Odeychuk) |
валовые инвестиции в лизинг | GIL (gross investment lease Ремедиос_П) |
валовые инвестиции в лизинг | gross investment lease (Ремедиос_П) |
валютный опцион для участия в торгах за контракт | tender to contract |
валютный опцион, приспособленный к нуждам клиентов, участвующих в торгах | exporter tender risk avoidance |
Вашингтонское соглашение от 1945 г. о предоставлении Великобритании кредита в сумме 3.750 млн. долларов | American Loan |
весьма привлекательная инвестиция в недвижимость | highly attractive real estate investment (Alex_Odeychuk) |
вкладывать в | leverage (Дмитрий_Р) |
включить в число анализируемых компаний | initiate coverage (Bank of America initiated coverage of Lucid Motors on Wednesday with a "buy" rating and price target of $30 BrinyMarlin) |
владелец прав на патент в половине | Assignor of one half |
вложение в долевые финансовые инструменты | equity investment (Vadim Rouminsky) |
вложение средств в долевые ценные бумаги | equity investment (Vadim Rouminsky) |
вложения в фондовый капитал | equity investment (Vadim Rouminsky) |
вновь выпущенные муниципальные облигации, поступающие на рынок в течение 30 дней со времени эмиссии | visible supply |
вознаграждение инвестиционному менеджеру в виде процента от полученной прибыли | performance fee (investopedia Moonranger) |
возникшая в процессе кредитования проблема | lending situation (A.Rezvov) |
вторая по привлекательности страна в Европе в плане прямых инвестиций | second most attractive country in terms of direct investment in Europe (the ~; аудиторской фирмы Ernst & Young Alex_Odeychuk) |
выбор акций, которые, как ожидается, возрастут в цене выше среднего уровня | picking winners |
выдвинутый США на Бреттон-Вудской конференции в 1944 г. | American Plan |
выписанный в одной стране и оплаченный в другой | foreign bill |
выписанный в фунтах стерлингов | long sterling |
выплата дивиденда в виде акций | stock dividend |
выпуск новых облигаций в обмен на старые | Aladin bonds |
выпуск новых ценных бумаг, который может быть аннулирован в случае неудачи с гарантийной подпиской | all-or-none |
выпускать в обращение | put into circulation |
выпущенные и в обращении | I/O (акции; shares issued/outstanding, только те что есть, в сравнении с F/D – fully diluted, т.е. с учетом потенциальных конвертаций, опционов Farrukh2012) |
выраженный в виде процентной ставки | yield |
гарантийный кредит в форме банковского аваля | credit by way of guarantee |
гарантированный инвестиционный контракт, дающий право на участие в прибыли | participating GIC |
год первого вливания средств в проект из внешних источников | vintage year (LadaP) |
группа европейских стран, придерживавшихся золотого стандарта в 1933-1936 гг. | Gold Block |
группа европейских стран, придерживавшихся золотого стандарта в 1933-1936 гг. | Gold Area |
группа специалистов в сфере прямых инвестиций | private equity team (Alex_Odeychuk) |
денежный поток в рамках договора | contractual cash flow (consultant.ru Moonranger) |
депозит в почтово-сберегательной системе | deposit at post office |
депозитные сертификаты в евровалюте | euro CDs |
депозитный сертификат в евровалюте | euroCD |
депозитный сертификат номиналом в 100 тыс. долларов и выше | jumbo certificate of deposit |
дипломированный аналитик в области международных инвестиций | Certified International Investment Analyst (Vadim Rouminsky) |
договор о запуске акций, облигаций в обращение | launch agreement (Vadim Rouminsky) |
долгосрочный рейтинг долговых обязательств в иностранной валюте | long-term foreign currency debt rating (bookworm) |
долгосрочный рейтинг долговых обязательств в местной валюте | long-term local currency debt rating (bookworm) |
долгосрочный рейтинг эмитента в иностранной валюте | long-term foreign currency issuer rating (bookworm) |
долгосрочный рейтинг эмитента в местной валюте | long-term local currency issuer rating (bookworm) |
доля сектора / вида активов в общем инвестиционном портфеле | exposure (Ремедиос_П) |
доля кредитора в синдицированном займе | ticket (Natalia L.) |
доля кредитора в синдицированном займе | commitment (Natalia L.) |
доля участия в дочерних компаниях | minority interest |
дополнительная цена, которую инвесторы готовы платить за зеленую облигацию в сравнении с обычной | greenium (Есенжан) |
доход в перспективе | horizon return |
доходность в перспективе | sustainability (Vadim Rouminsky) |
евронотная программа, в которой маржа определяется относительно американского прайм-райта | prime underwriting facility |
евронотная программа, в которой маржа определяется относительно американского прайм-рейта | prime underwriting facility |
Закон США об инвестициях в малый бизнес | small business investment act (goroshko) |
занесённый в реестр | registered |
зарегистрирован в патентном ведомстве США | registered in the U.S. Patent Office |
зарегистрирован в Патентном ведомстве США | Reg U.S. Pat. Off. (о товарном знаке) |
зарегистрирован в патентном ведомстве США, зарегистрировано в патентном ведомстве США | registered in the U.S. Patent Office |
зарегистрированный, занесённый в реестр | recorded |
заявление права на долю в капитале | equity claim |
золото, депонированное иностранными центральными банками или казначействами в Федеральном резервном банке Нью-Йорка | earmarked gold |
золотые монеты достоинством 1, 1/2, 1/4 и 1/10 унции, выпускаемые с 1987 г. в тезаврационных целях | Britannia (Великобритания) |
иеновые облигации, публично эмитированные в Японии нерезидентами | samurai bond |
издержки, связанные с наложением ареста на имущество в обеспечение покрытия долга | financial distress costs |
иметь в избытке | be long (дополнение: to be long on smth Баян) |
императивы в области устойчивости | sustainability imperatives (AnastasiiaKi) |
имущество, предоставляемое в обеспечение | security assets (Vadim Rouminsky) |
имущество, предоставляемое в обеспечение | security asset (Vadim Rouminsky) |
инвестирование в бриллианты | investing in diamonds (Alex_Odeychuk) |
инвестирование в долевые ценные бумаги | equity investment (Vadim Rouminsky) |
инвестирование в недооцененные акции | value investing (A.Rezvov) |
инвестирование в недооцененные акции | value investment (A.Rezvov) |
инвестирование средств в долевые финансовые инструменты | equity investment (Vadim Rouminsky) |
инвестировать в | invest in (Alex_Odeychuk) |
инвестировать в крупные проекты развития инфраструктуры | invest in big infrastructure projects (New York Times Alex_Odeychuk) |
инвестировать в робототехнику | invest in robots (один из видов основных фондов Alex_Odeychuk) |
инвестиции в аэрокосмическую промышленность | investment in aerospace (Alex_Odeychuk) |
инвестиции в графические процессоры | investment in GPUs (Computerworld Alex_Odeychuk) |
инвестиции в долевые финансовые инструменты | equity investment (Vadim Rouminsky) |
инвестиции в жилое строительство | residential construction investment (The Daily, Канада Alex_Odeychuk) |
инвестиции в информационные технологии | IT investment (Alex_Odeychuk) |
инвестиции в информационные технологии | tech-focused investment (Alex_Odeychuk) |
инвестиции в инфраструктуру | infrastructure investment (Bloomberg Alex_Odeychuk) |
инвестиции в кредитные активы | loan investments (Alexander Matytsin) |
инвестиции в кредитные активы | loan investment (Alexander Matytsin) |
инвестиции в непубличные акции | private equity investment (A.Rezvov) |
инвестиции в нефтяную отрасль | oil investment (Alex_Odeychuk) |
инвестиции в нефтяную промышленность | oil investment (Alex_Odeychuk) |
инвестиции в нефтяную сферу | oil investment (Alex_Odeychuk) |
инвестиции в оборонную сферу | investment in defense (англ. термин взят из кн.: Military Balance 2009. – London: International Institute for Strategic Studies, 2009 Alex_Odeychuk) |
инвестиции в оборону | investment in defense (англ. термин взят из кн.: Military Balance 2009. – London: International Institute for Strategic Studies, 2009 Alex_Odeychuk) |
инвестиции в охватные каналы | investment in outreach channels (Alex_Odeychuk) |
инвестиции в развитие космической техники | spacetech investment |
инвестиции в стартапы | investment in startups (forbes.com Alex_Odeychuk) |
инвестиции в стартапы | startup investments (forbes.com Alex_Odeychuk) |
инвестиции в сфере спорта | sports investment (J.P. Morgan Alex_Odeychuk) |
инвестиционно-банковские услуги в сфере спорта | sports investment banking (J.P. Morgan, 2024 Alex_Odeychuk) |
инвестиционный счёт в брокерской компании Charles Schwab Corporation США | a Schwab account (multilinguist) |
инвестиция в расчёте на экономический рост | growth investment (Karavaykina) |
инвестор в проекты социальной и экологической значимости | impact investor (Beforeyouaccuseme) |
инвестор, готовый вкладывать средства в компанию на начальном этапе её функционирования | angel investor (Infoman) |
индексированные облигации, выпускавшиеся в Великобритании в 70-х годах для поощрения сбережений пенсионеров | granny bonds |
ипотечное соглашение, по которому кредитор не получает в свои руки документы на закладываемую собственность | puisine mortgage |
ипотечный кредит, платежи по которому возрастают в течение определённого периода | growing equity mortgage |
каждый продавец, получающий в собственность только акции, не должен платить налог на прирост капитала до момента продажи им этих акций) | tax free acquisition |
квалифицированный инвестор в силу федерального закона | qualified investor by federal law (aht) |
количество уникальных посетителей в месяц | UMV (Igor Kondrashkin) |
комиссионный сбор в связи с погашением ценных бумаг | redemption charge |
Комитет по рассмотрению споров и апелляций в связи с регистрацией товарных знаков | Trademark Trial and Appeal Board (в патентном ведомстве США) |
Комитет по рассмотрению споров и апелляций в связи с регистрацией товарных знаков | Trademark Trial and Appeal Board |
компания, инвестирующая в малый бизнес | SBIC |
компания лицензирует свою технологию клиенту в качестве интеллектуальной собственности | silicon IP company (Силиконовая интеллектуальная собственность – (SIP, Silicon IP) является бизнес-модель для полупроводниковой компании, в которой компания лицензирует свою технологию клиенту в качестве интеллектуальной собственности AllaR) |
компания, находящаяся в сложной финансовой ситуации | distressed company (kpmg.ru Мария100) |
компания при Лондонской фондовой бирже, в которую переводятся акции в процессе расчётов через систему ТАЛИСМАН и из которой берутся ценные бумаги для исполнения приказов на покупку | Stock Exchange Pool Nominee |
компенсация вознаграждение в виде акций и опционов | share-based compensation (Moonranger) |
Конечная прогнозируемая доходность инвестиций в компанию | Exit Track record (Andy) |
консультант в сфере прямых инвестиций | private-equity adviser (USA Today Alex_Odeychuk) |
консультирование в сфере фондов прямых инвестиций | private equity fund consulting (Alex_Odeychuk) |
контролировать выполнение определённых договором показателей в сферах трудоустройства и инвестиций | monitor employment and investment commitments (Alex_Odeychuk) |
короткая продажа ценных бумаг, находящихся на хранении в банке | short hedge |
корректировка пересчёта денежных сумм из одной валюты в другую | translation adjustment |
кредит в евровалюте, еврокредит | eurocredit |
крупномасштабные инвестиции в инфраструктуру | massive infrastructure investment (Alex_Odeychuk) |
крупные банки в мировых финансовых центрах | money center banks |
купля-продажа ценных бумаг в течение одного операционного периода | account dealing (на Лондонской фондовой бирже) |
маркировка изделий в Японии, означающая, что изделие произведено в соответствии с японским стандартом на изделие | JIS A |
маркировка изделий в Японии, означающая, что обработка изделия произведена в соответствии с японским стандартом на процесс | JIS B (технологию) |
минимальная сумма, которая должна находиться на счёте инвестора в брокерской фирме | maintenance margin requirement |
мнение о предпочтениях акционеров в отношении дивидендной политики фирмы с точки зрения | tax differential view (of dividend policy) |
муниципальные краткосрочные облигации с регулируемой процентной ставкой, автоматически конвертируемые в долгосрочные с фиксированной ставкой | adjustable rate refunding operation |
находиться в боковике | trade sideways (Отметим, что не существует абсолютно убыточных направлений в бизнесе. И не важно, если какая-то отрасль сегодня теряет позиции или находится в боковике длительное время (движение котировок в узком диапазоне без существенного повышения или понижения цены). beststocks.ru aldrignedigen) |
не приносящий доход в виде процентов | yielding no interest |
неоплаченные продажи в суточном выражении | days' sales outstanding |
нетто-изменение курса ценной бумаги в течение рабочего дня | net change |
норма прибыли в долларовом выражении | dollar-weighted rate of return |
облигации, выпускаемые эмитентами в развитых странах | developed bonds (sankozh) |
облигации, конвертируемые в акции других эмитентов | exchangeable bonds (MarcoAndPolo) |
облигационный своп в ожидании изменения процентной ставки | rate anticipation swaps |
облигация с купоном в пределах 0,5 % от текущего уровня процентных ставок | current coupon bond |
облигация с нулевым купоном и опционом конверсии в процентные бумаги | future income and growth security |
обмен акций в отношении один к одному | one-for-one trade with shares (A.Rezvov) |
обычные коэффициенты выплаты прибыли в виде дивидендов | customary payout ratios |
обязательства инвестиций в непубличные акции | private equity commitments (A.Rezvov) |
обязательства, платежи по которым истекают в течение месяца | obligations coming due within a month |
оговорка в инвестиционном договоре между государствами, позволяющая относить нарушения инвестиционного соглашения между инвестором и государством-реципиентом инвестиций к нарушениям самого инвестиционного договора | umbrella clause (Как правило, согласно принципам международного права иностранных инвестиций, нарушения инвестиционного соглашения между инвестором и государством- реципиентом инвестиций, не являются основанием для привлечения последнего к международно-правовой ответственности. При наличии в инвестиционном соглашении данной оговорки, нарушения обязательств по инвестиционному соглашению государством- реципиентом инвестиций, могут являться нарушениями самого инвестиционного договора. В свою очередь нарушение последнего может быть предметом спора в международном инвестиционном арбитраже Dias) |
оговорка в финансовых публикациях об отсутствии гарантии достоверности | hedge clause |
ограничение на продажу собственности с условием получения её обратно в аренду | limitation on sale-and-leaseback |
опцион в американском стиле | American-style option |
опцион в европейском стиле | european-style option |
опыт работы в конкретных областях | domain expertise (A.Rezvov) |
Организация, которая фиксирует движение средств в инвестиционные фонды | Emerging Portfolio Fund Research (bigmaxus) |
оставление организаторами эмиссии части акций в своём распоряжении | freeriding |
осуществлять клиринг чеков в течение одной ночи | clear check on overnight basis |
отдавать в залог | put in pledge |
отказ в инвестировании | exclusion from investing (A.Rezvov) |
отклонение цены от номинала на 10 пунктов в обе стороны | ten-ten |
отмывать большую сумму денег, разбивая её на небольшие порции, которые обрабатываются разными людьми в разных банках | smurf (Alex Lilo) |
отмывать деньги в другой стране | to smurf dollars in other country (Alex Lilo) |
отношение рыночной цены акции к доходу по ней за последний год в расчёте на одну акцию | trading price yearnings |
отношение рыночной цены акции к прогнозируемой в текущем году прибыли в расчёте на одну акцию | forward price/earnings relation |
отношение рыночной цены акции компании к её чистой прибыли в расчёте на акцию | PER (MichaelBurov) |
отношение рыночной цены акции компании к её чистой прибыли в расчёте на акцию | price/earnings ratio (MichaelBurov) |
отношение рыночной цены акции компании к её чистой прибыли в расчёте на акцию | P/E ratio (MichaelBurov) |
отношение рыночной цены акции компании к её чистой прибыли в расчёте на одну акцию | price-earnings 8ratio |
отношение цены акции к прибыли компании в пересчёте на одну акцию | P/E ratio (MichaelBurov) |
параметры внешней среды конкретной фирмы в конкретный момент времени | firm- and time-specific environmental attributes (A.Rezvov) |
перевод компании в другую юрисдикцию | redomiciliation (напр., redomiciliation to UK – перевод компании в юрисдикцию Великобритании Palatash) |
переводить вексель на какое-либо лицо, индоссировать вексель в пользу какого-либо лица | endorse a bill to a person |
переводной вексель, выставленный в одном экземпляре | sole bill of exchange |
переводной счёт в фунтах стерлингов | transferable sterling |
перепродажа долга в обмен на регулярные выплаты | Credit Default Swap (перевод по смыслу Vadim Rouminsky) |
пересчитывать из текущих цен в постоянные | convert |
пересчёт денежных сумм из одной суммы в другую | foreign currency translation |
платёж в конце месяца | end-of-month payment |
платёжный приказ с использованием средств со сберегательного счета клиента в банке | negotiable order of withdrawal (NOW) |
покупка акций на Лондонской фондовой бирже с намерением продать их в том же расчётном периоде | for the account |
покупка в конце торговой сессии | buy on close |
покупка в начале торговой сессии | buy on opening |
покупка и продажа бумаг в один и тот же день | in and out of the market |
покупка ценных бумаг брокером в период понижения курсов | buying on scale |
Положения о совместных инвестициях в оборотные финансовые инструменты | UCITS (Vadim Rouminsky) |
полученный в форме кредита | loan capital |
поместить рейтинг в список на пересмотр с перспективой повышения | place the rating under review for possible upgrade (bookworm) |
поместить рейтинг в список на пересмотр с перспективой понижения | place the rating under review for possible downgrade (bookworm) |
посредник в срочных биржевых операциях | futures commission merchant |
потребность в ликвидных средствах | liquidity needs (A.Rezvov) |
Правила осуществления предварительного согласования сделок и согласования установления контроля иностранных инвесторов или группы лиц, в которую входит иностранный инвестор, над хозяйственными обществами, имеющими стратегическое значение для обеспечения обороны страны и безопасности государства | Rules on Prior Clearance of Transactions and Clearance of the Establishment of Control by Foreign Investors or by a Group of Persons Which Includes a Foreign Investor Over Business Entities of Strategic Importance for National Defence and State Security (утверждены Постановлением Правительства Российской Федерации № 838 от 17 октября 2009 г. Ying) |
Правила производства дел в Патентном ведомстве США | Rules of Practice of the Patent Office in Patent Cases |
правило, по которому потери от продажи акций не считаются убытками при налогообложении, если равная сумма ценных бумаг была куплена в течение 30 дней после продажи | thirty day wash rule |
правило расчёта ежемесячного платежа по ссуде в рассрочку | rule of 78 |
право банка голосовать депонированными в нём акциями клиентов | bank's right to vote customers' deposited shares (нем. Depotstimmrecht – In the case of companies whose share capital is widely spread through public subscription ("Publikums-AG"), the voting right of the individual smaller shareholders is exercised by the banks at which a share is deposited ("Depotstimmrecht", i.e. banks' right to vote customers' deposited shares) or by shareholders' associations. europa.eu) |
право инвестировать в активы по всему миру | global mandate (Ремедиос_П) |
право участия в продаже акций пропорционально своей доле | tag-along rights (Fedor) |
практика досрочного погашения в федеральном управлении жилищного строительства | FHA prepayment experience |
превышение кредита в банке | overdraft |
предприятие с иностранными инвестициями в форме венчурного капитала | FIVCIE (Foreign-Invested Venture Capital Investment Enterprise. Специфически китайский (КНР) термин-уродец. Vadim Rouminsky) |
IPO, предусматривающее полную свободу для руководства компании в принятии инвестиционных решений | carte blanche IPO (Alexander Ulyanov) |
приведение бизнеса в порядок | grooming (перед продажей; A term used to refer to the process of preparing a business for sale. Ksenia_Kobiakova) |
приведение в точное соответствие | exact matching |
приведение компании в порядок компании | grooming (перед продажей; A term used to refer to the process of preparing a business for sale. Ksenia_Kobiakova) |
привилегированная акция, имеющая преимущество перед другими акциями в случае ликвидации компании | prior preferred stock (США) |
привилегированная акция, не дающая права на участие в распределении остатка прибыли | nonparticipating preferred stock |
приказ клиента брокеру, который должен быть выполнен по курсу, указанному в приказе, или по более выгодному курсу | or better |
приказ клиента брокеру совершить сделку, действительный в течение текущего дня | valid today |
приказ клиента брокеру совершить сделку, действительный в течение текущего дня | valid for one day |
принцип взаимности в валютно-кредитном регулировании | reciprocity |
проводник инвестиций в недвижимость | REMIC (real estate mortgage investment conduit) |
Программа стимулирования инвестиций в предприятия | SEIS (Seed Enterprise Investment Scheme Herminne) |
программа Экспортно-импортного банка США выдачи коммерческим банкам ссуд в размере до 100 % кредитных обязательств | discount loan facility |
продавать долю в кредите | sell participation in credit |
продажа в начале рабочего дня по ценам на момент открытия биржи | selling on opening |
процент ценных бумаг, участвующих в движении рыночной конъюнктуры | breadth of the market |
процентный своп, платежи по которому стороны совершают в разные сроки | mismatched payment swap |
прямые инвестиции в акционерный капитал | Active Equity Investment (Lub-off) |
прямые инвестиции в малый и средний бизнес | SME PE (Private equity investments in small and medium enterprise melody) |
пункт в инвестиционном соглашении, предусматривающий право выбора подсудности дела между судами государства-реципиента инвестиций и международным арбитражем, реализация которого носит безусловный обязательный характер | fork in the road (Dias) |
разница в доходности между частными и государственными долговыми обязательствами | credit spread (Vadim Rouminsky) |
разница в доходности между частными и государственными долговыми обязательствами | debt spread (Vadim Rouminsky) |
разница в стоимости | payup |
раскрытие информации в отношении себя | self-disclosure (Ying) |
расположенные в виде круга места членов биржи в биржевом зале | ring |
расти/снижаться в соответствии с рыночными индексами | track with the market (Ремедиос_П) |
реальные запланированные коэффициенты выплаты прибыли компании в форме дивидендов | feasible target payout ratios |
регистрация текущих акций одновременно с регистрацией новых акций в рамках IPO | piggyback registration (investopedia.com cyruss) |
рекомендации в области долевого финансирования | equity advice (ixtra) |
рента в задолженности | annuity in arrears |
Руководство по поискам в фонде британских патентов | Searching British Patent Literature |
рынок в целом | greater market (Ремедиос_П) |
с выплатой в конце периода | back-ended (Ремедиос_П) |
сдаваемый банком в аренду клиенту | lock box |
сделка в биржевом зале | floortion |
сделка в области прямых инвестиций | private equity transaction (Alex_Odeychuk) |
сделка в сфере прямых инвестиций | private equity transaction (Alex_Odeychuk) |
сделка, проводимая в рамках обычной рыночной практики | orderly transaction (The definition of fair value contemplates an orderly transaction, which is defined
by ASC 820 as "a transaction that assumes exposure to the market for a period
prior to the measurement date to allow for marketing activities that are usual and
customary for transactions involving such assets or liabilities; it is not a forced
transaction (e.g., a forced liquidation or distress sale)."
–
The distinction between an orderly transaction and a distressed transaction is
important because distressed transactions are not indicative of fair value. Moonranger) |
сделки с ценными бумагами, расчёт по которым производится в конце месяца | month-end closing |
сектор экономики, в который входят предприятия, продающие второстепенные товары и услуги | consumer discretionary (anvdey) |
сертифицированный управляющий доверенными средствами в целях инвестирования | Accredited Investment Fiduciary (Vadim Rouminsky) |
синдицированный кредит или облигационный заём, в котором банкиры-менеджеры заранее не гарантируют получение средств | best efforts syndication |
система межбанковских расчётов в банке Чейз Манхеттен бэнк | Chase Manhattan Payments System (США) |
система оперативной связи клиентов с брокерами в торговом зале Лондонской фондовой биржи | Amex Options Switching System |
системы планирования материальных запасов "точно в срок" | just-in-time inventory systems |
ситуация, когда покупатель не настаивает на поставке ценных бумаг, имеющих незначительный рыночный оборот в нормальный расчётный день | not to press |
следить за текущей процентной ставкой банков для ипотечных заёмщиков с целью осуществить её фиксацию в наиболее выгодный момент | float the rate (Trogloditos) |
слияние в новую более крупную компанию | upstream merger (Vadim Rouminsky) |
смещение в сторону длинных позиций по акциям | equity long bias (Rori) |
смещение в сторону коротких позиций по акциям | equity short bias (Rori) |
соглашение о запуске акций, облигаций в обращение | launch agreement (Vadim Rouminsky) |
соглашение, по которому банк гарантирует клиенту стоимость заимствований в определённых пределах | ceiling/floor agreement |
содержание драгоценного металла в монетах | title of coinage |
соединять траст-фонды в общий фонд | put trust funds into common pool |
сохранять инвестиции в своей собственности | carry an investment (A.Rezvov) |
спекулятивные ценные бумаги, которые из-за большого риска необходимо смешивать с другими в портфеле инвестора | mixers |
список активов, в которые разрешается вкладывать средства | legal list (США) |
средний период сбора, или задолженность в днях | average collection period, or days' receivables |
средняя ставка на межбанковском рынке депозитов в Лондоне | London interbank mean rate |
срок, в течение которого ценная бумага не может быть выкуплена досрочно | call protection |
ставка предложения межбанковского рынка депозитов в париже | PIBOR (Paris interbank offer rate) |
ставка предложения межбанковского рынка депозитов в Париже | Paris interbank offered rate |
ставка предложения на межбанковском рынке депозитов в Копенгагене | Copenhagen interbank offered rate |
ставка предложения на межбанковском рынке депозитов в Нью-Йорке | New York interbank offered rate |
стороны, заинтересованные в результатах деятельности компании | stakeholders |
стратегия инвестирования в акции | equity strategy (Vorbild) |
стратегия инвестиций в компании, поставляющие оборудование, а не в компании, производящие конечный продукт | pick-and-shovel play (A strategy where investments are made in companies that are providers of necessary equipment for an industry, rather than in the industry's end product Beforeyouaccuseme) |
сумка для сдачи денег в ночной банк-депозитарий | night safe wallet |
сумка для сдачи денег в ночной банк-депозитарий | night depository bag |
сумма в 5 долларов | five-spot |
сумма в 100 долларов | century |
сумма в 10 долларов | ten-spot |
сумма в 1 млн. фунтов стерлингов | bar (в дилерских сделках) |
сумма, внесённая в банк | deposited sum |
сумма основного акционерного капитала в чистой стоимости активов | underlining equity in the net assets |
Техническое содействие в подготовке проекта | PPTA (Project Preparation Technical Assistance (ADB) Daniyuwa) |
условие в кредитном соглашении, согласно которому заёмщик обязуется поддерживать на определённом уровне некоторые финансовые показатели | ratio covenant |
услуги в сфере инвестиций | investment services (sankozh) |
усреднение стоимости ценных бумаг, купленных в разные периоды, для обложения налогом на реализованный прирост капитала | pooling |
учреждение, специализирующееся на инвестициях в недвижимость, ипотечном кредите, операциях по доверенности | real estate investment trust |
фактическая ставка по предоставленным кредитам в Москве | Moscow interbank actual credit rate |
фирма по инвестициям в проекты стратегической важности | strategic investment firm (Alex_Odeychuk) |
фонд вложений в недвижимость | REIF (Real Estate Investment Fund Ramzess) |
фонд инвестирования в акции | equity fund (YelenaPestereva) |
фонд инвестирования в биржевой товар | ETC (exchange traded commodity pro-translation) |
фонд инвестирования в биржевой товар | Exchange Traded Commodity (ETC pro-translation) |
фонд инвестиций в инфраструктуру | infrastructure investment fund (Alex_Odeychuk) |
фонд инвестиций в начинающие компании | early-stage VC fund (A.Rezvov) |
фонд, оперирующий в одной стране | single country fund |
фондовый индекс, компоненты которого взвешены в соответствии с полной рыночной стоимостью акций в обращении | market value weighted index |
форма 13D, которую по Закону о торговле ценными бумагами США от 1934 г. необходимо заполнить в течение 10 дней после приобретения 5 % и более акций компании | schedule 13D |
форма отчётности, предоставляемая в Комиссию по ценным бумагам и биржам до регистрации ценных бумаг | form S-1 |
фьючерсный контракт с поставкой в месяце, отстоящем более чем на один год от даты заключения сделки | red futures contract month |
ценная бумага, лежащая в основе | underlying security |
цепная реакция в перестройке портфеля финансовых активов | chain reaction in portfolio adjustments |
частные инвестиции в публичный акционерный капитал | PIPE (private investments in public equity paralex) |
часть портфеля ценных бумаг в общем инвестиционном траст-фонде | subunit portfolio |
чистая стоимость активов компании в расчёте на одну акцию | net asset value (NAV) |
чистые инвестиции в лизинг | net investment lease (Ремедиос_П) |
чистые инвестиции в лизинг | NIL (net investment lease Ремедиос_П) |
чистые реализованные доходы от прироста капитала в расчёте на одну акцию | net realized capital gain per share (алешаBG) |
чистый инвестиционный доход в расчёте на одну акцию | net investment income per share (алешаBG) |
члены бирж Токио, Осаки и Нагои, посредничающие в операциях между другими биржевиками | saitori |
элемент практической подготовки компании-эмитента при первичном публичном размещении IPO. это серия встреч с потенциальными инвесторами и аналитиками в ключевых городах мира. Как правило, проводится в странах с наиболее развитым фондовым рынком: в США, Великобритании, Германии | road show (biglibrary.ru) |