Subject | Russian | English |
gen. | брак по расчёту, когда молодая девушка выходит замуж за дряхлого богатого старика и терпеливо ждёт его смерти | predatory marriage (collegia) |
gen. | выходить замуж за + acc. | marry (of a woman) |
gen. | выходить замуж за | get married (+ acc., to) |
Makarov. | выходить замуж за | get married (someone – кого-либо) |
Makarov. | выходить замуж за | marry (someone – кого-либо) |
gen. | выходить замуж за | get married to |
proverb | выходить замуж за кого | get married (of a girl or woman) |
gen. | выходить замуж за кого-л. по любви | marry smb. for love |
Makarov. | выходить замуж за человека из другого круга | marry out (социального, религиозного) |
gen. | его сестра выходить замуж за американца | his sister is getting married to an American |
Makarov. | когда она будет выходить замуж, я дам за ней большое приданое | when she marries, I will dower her |
Makarov. | мне претит сама идея выходить за него замуж | I recoil from the idea of marrying him |
gen. | не выходи за него замуж, ему нужны твои деньги | don't marry him, he's only after your money |
Makarov. | она не проявляет особого желания выходить за него замуж | she doesn't manifest much desire to marry him |
Makarov. | она не хотела выходить за него замуж | she wouldn't take him |
gen. | она не хотела выходить за него замуж, она ему упорно отказывала | she wouldn't take him |
engl., disappr. | тот, кто выходит замуж за человека значительно моложе себя | cradle-snatcher |
amer., disappr. | тот, кто выходит замуж за человека значительно моложе себя | cradle-robber |
Makarov. | у него ещё хватило наглости и дерзости утверждать, что я не собираюсь выходить замуж за этого человека | He'd had the infernal neck to say I wasn't going to marry the man |
gen. | у него ещё хватило наглости и дерзости утверждать, что я не собираюсь выходить замуж за этого человека | he'd had the infernal neck to say I wasn't going to marry the man |