Russian | English |
аккуратно выполнять обязанности | be precise about doing his duty |
аккуратно выполнять свои обязанности | be punctual in the performance of one's duties |
быстро выполнять | expedite |
быстро выполнять | dispatch (с делом, работой) |
быть не в состоянии далее выполнять | outlive one's capacity (работу и т. п.) |
в полной мере выполняться | be fully complied with (Alexander Demidov) |
вам следовало вы должны выполнять свой свои обязанности | you ought to do your duty |
восстанавливать из свёртки выполнять операцию | deconvolve |
все её желания выполнялись | she had not a wish left ungratified |
встаньте возле своего стола и несколько минут выполняйте упражнение "бег на месте" | stand by your desk and jog in place for a few minutes of exercise |
вся регулировка производится с наружной стороны корпуса муфты и выполняется очень быстро без снятия крышек или других деталей | this adjustment is all made from the outside of the clutch housing, and is very quickly made without the removal of covers or other parts |
выполняет требования | is compliant with |
выполняется силами | by own resources (rechnik) |
выполняется силами | by the staff of (rechnik) |
выполняйте приказание старшего по званию | rank has its privilege |
выполняйте требования предупредительных знаков и надписей | observe and obey warning signs and notices (For your personal safety, observe and obey warning signs and notices bcparks.ca Dominator_Salvator) |
выполнял роль | was meant to |
выполнял функцию | was meant to |
выполнять аппроксимацию | approximate |
выполнять беспрекословно | do exactly as ordered (Taras) |
выполнять беспрекословно | obey willingly all orders (Taras) |
выполнять беспрекословно | do without discussion (Taras) |
выполнять беспрекословно | follow orders without discussion (Taras) |
выполнять бессмысленное поручение | on a fool's errand (Taras) |
выполнять бессмысленную задачу | on a fool's errand (It's a fool's errand trying to make him change his mind, he's very stubborn; I was on a fool's errand as I looked for a store that sold international road maps Taras) |
выполнять бессмысленную работу | do work that makes no sense (Alex_Odeychuk) |
выполнять что-л. быстро | realize smth. speedily (partially, happily, etc., и т.д.) |
выполнять бюджет | execute the budget (bookworm) |
выполнять в двух экземплярах | make in duplicate |
выполнять в соответствии с требованиями | tailor-make (заказчика) |
выполнять взятое на себя обязательство | meet commitment |
выполнять взятые на себя обязательства | fulfill one's obligations (rechnik) |
выполнять взятые обязательства | deliver on commitments already made |
выполнять волю | follow one's will (WiseSnake) |
выполнять все требования | go through hoops (for someone Taras) |
выполнять все требования | go through hoop |
выполнять вспомогательную функцию | facilitate (напр., In addition to modifying release, microencapsulation facilitate tabletting – Помимо получения лекарственных форм с модифицированным высвобождением микрокапсулирование выполняет вспомогательную функцию в процессе таблетирования Min$draV) |
выполнять всю свою норму работы | pull your weight (I hate working in groups because nobody is pulling their weight cambridge.org Onizuka) |
выполнять всю черновую работу | do all the hard work (Alex_Odeychuk) |
выполнять гарантийные обязательства | honour warranty obligations (MG Rover will not honour its warranty obligations for new car owners because of 'insufficient funds', it has been announced. Alexander Demidov) |
выполнять грамматический разбор | parse |
выполнять грязную работу | scrub |
выполнять данное слово | be keeping his word (CNN Alex_Odeychuk) |
выполнять двойное проникновение | double-team (VLZ_58) |
выполнять двойную задачу | serve a dual purpose (ART Vancouver) |
выполнять двойную проверку | double-check (VLZ_58) |
выполнять двойную функцию | double |
выполнять двойную функцию | serve a dual function (Anglophile) |
выполнять дипломатические функции | perform a diplomatic duty |
выполнять дневную норму | do one's daily stint (работы) |
выполнять дневные нормы | fulfill one's work quotas (If a prisoner consistently failed to fulfill his work quotas VLZ_58) |
выполнять до конца | follow out |
выполнять договор | keep a treaty |
выполнять договорные обязательства | honor an agreement |
выполнять должностные обязанности | perform the employment duties (Alexander Demidov) |
выполнять достигнутые договорённости | abide by one's end of the bargain |
выполнять его волю | do his bidding |
выполнять его приказы | do his bidding |
выполнять еженедельное задание | complete a weekly assignment (Alex_Odeychuk) |
выполнять желания | attend |
выполнять завещание | execute a will |
выполнять задание | job |
выполнять задание | perform a task (а piece of work, an obligation, one's duty, etc., и т.д.) |
выполнять задание основательно | go the whole hog |
выполнять задание тщательно | go the whole hog |
выполнять задания | do studying (He doesn't want to put it (civics report) off till the last minute but still he has two weeks and meanwhile there's other studying be done. VPK) |
выполнять задачи | complete tasks (Lavrov) |
выполнять задачу | carry out a task |
выполнять задачу | live up to the task |
выполнять задачу по | take on the task of |
выполнять задачу, связанную с, выполнять задачу по | take on the task of |
выполнять заказ | score a job (Taras) |
выполнять заказы | fill orders |
выполнять закон | satisfy |
выполнять заявку | fulfil a request (Inchionette) |
выполнять и / или организовывать выполнение | perform and/or cause the performance of (Further Assurances. Each of the parties hereby agrees from time to time to execute and deliver, perform and/or cause the performance of such further and other ...) |
выполнять изнурительную работу | do the grunt work (Alex_Odeychuk) |
выполнять или производить в соответствии с требованиями | tailor-make (заказчика) |
выполнять инструкции | follow the instructions (This accident shows that you have to follow the instructions, you have to take things seriously. • Please follow the instructions below. ART Vancouver) |
выполнять интернациональный долг | serve as a peacekeeper (Alexander Demidov) |
выполнять капризы больного | indulge a sick person |
выполнять каприоль | capriole |
выполнять караколи | caracole (в конном спорте) |
выполнять свою квоту | meet a quota |
выполнять свою квоту | fulfill a quota |
выполнять "колесо" | do a cartwheel (denghu) |
выполнять кораблик | spread-eagle (фигурное катание) |
выполнять культурную адаптацию | culturally adapt (текста и иллюстраций Alex_Odeychuk) |
выполнять ландшафтные работы | landscape (Raz_Sv) |
выполнять лучше | outperform (кого-либо ssn) |
выполнять лётнюю работу | do a summer job |
выполнять на заказ | make to order |
выполнять на основе чего-либо | be based on |
выполнять на требуемом уровне | run at scale (MasterK) |
выполнять набор высоты до ... метров | climb to ... metres |
выполнять надомную работу | work remotely |
выполнять наказ | carry out a mandate (избирателей) |
выполнять незаметную работу | work behind the scenes (Кунделев) |
выполнять неквалифицированную работу | odd job |
выполнять непосильную работу | overstrain strength |
выполнять неприятную работу | jackal |
выполнять неприятную, чёрную работу | jackal |
выполнять сразу несколько задач | serve many purposes (capricolya) |
выполнять несколько рейсов в день | make several runs a day (Anglophile) |
выполнять нескончаемую и скучную работу | be stuck on a treadmill (robin0509) |
выполнять норму | fulfill the quota |
выполнять обгон | pass (4uzhoj) |
выполнять обещание | to fulfil a promise |
выполнять обещание | deliver on a promise (13.05) |
выполнять обещание | keep to a promise |
выполнять обещание | deliver on the promise (virgoann) |
выполнять обещание | stand by his word (Andrey Truhachev) |
выполнять обещание | meet one's pledge (Anglophile) |
выполнять обещание | fulfill a promise |
выполнять свои обещания | abide by promises |
выполнять обещания | fulfill promises (New York Times Alex_Odeychuk) |
выполнять обещания | own up to promises (VLZ_58) |
выполнять обещания | honor promises (VLZ_58) |
выполнять обещания | translate promises into actions |
выполнять обещанное | stand by one's word (4uzhoj) |
выполнять обещанное | follow up on one's words (ART Vancouver) |
выполнять обещанное | deliver the goods (Taras) |
выполнять обещанное | make good on promise (NumiTorum) |
выполнять обещанное | deliver on promises (Olga Okuneva) |
выполнять обратную свёртке операцию | deconvolve |
выполнять обязанности | do |
выполнять чьи-либо обязанности | do duty for |
выполнять чьи-либо обязанности | take duty |
выполнять обязанности | handle one's duties |
выполнять чьи-либо обязанности во время его отсутствия | mind the store (algenserene) |
выполнять обязанности председателя | preside |
выполнять обязанности священника | priest |
выполнять обязанности счётчика голосов | act as a teller |
выполнять обязанность | satisfy |
выполнять свою обязанность | perform duty |
выполнять обязательную программу | perform one's routine (спорт, гимнастика Dude67) |
выполнять обязательства | respect a commitment (kee46) |
выполнять обязательства | honor commitments (triumfov) |
выполнять обязательства | carry out obligations |
выполнять обязательства | deliver on one's obligations |
выполнять обязательства | meet one's engagements |
выполнять обязательства | apply the undertakings |
выполнять обязательства | discharge a liability |
выполнять обязательства | meet commitments |
выполнять обязательства | live up to the responsibilities |
выполнять обязательства | honor one's commitments |
выполнять обязательства | honour one's commitments |
выполнять обязательства | honour one's obligations |
выполнять обязательства | honor one's obligations |
выполнять обязательства | live up to the commitments |
выполнять обязательства | deliver on one's commitments |
выполнять обязательства | underwrite commitments |
выполнять обязательства | honour a commitment (kee46) |
выполнять обязательства | repay obligations |
выполнять обязательства по продажам | meet sales |
выполнять обязательство | discharge a liability |
выполнять обязательство | perform an obligation |
выполнять обязательство | satisfy an obligation (a claim, a request, a demand, etc., и т.д.) |
выполнять обязательство о соблюдении конфиденциальности | comply with the confidentiality obligation (Alexander Demidov) |
выполнять одно и то же действие | ditto |
выполнять однообразную и утомительную работу | plod (I was plodding along in a dead-end job. – У меня была скучная работа без перспектив профессионального роста. alexs2011) |
выполнять операцию | perform an operation |
выполнять операцию, обратную свёртке | deconvolve |
выполнять основную часть работы по дому | do the main share of the housework |
выполнять паркетные работы | parquet |
выполнять переводы | produce translations (Anglophile) |
выполнять план | carry out the plan (Ivan Pisarev) |
выполнять план | execute the plan (Ivan Pisarev) |
выполнять план | set the plan into motion (Ivan Pisarev) |
выполнять план | proceed with the plan (Ivan Pisarev) |
выполнять план | enforce the plan (Ivan Pisarev) |
выполнять план | further the plan (Ivan Pisarev) |
выполнять план | realize the plan (Ivan Pisarev) |
выполнять план | translate the plan into action (Ivan Pisarev) |
выполнять план | put the plan into effect (Ivan Pisarev) |
выполнять план | put the plan in motion (Ivan Pisarev) |
выполнять план | put the plan into motion (Ivan Pisarev) |
выполнять план | fulfill the plan (Ivan Pisarev) |
выполнять план | follow the plan (Ivan Pisarev) |
выполнять план | implement the plan (Ivan Pisarev) |
выполнять план | pursue a scheme |
выполнять план | execute a plan |
выполнять план | carry out a plan (an order, one's mission, etc., и т.д.) |
выполнять план | pursue a plan (Ivan Pisarev) |
выполнять план | put the plan into action (Ivan Pisarev) |
выполнять план | go through with the plan (Ivan Pisarev) |
выполнять план | bring the plan into execution (Ivan Pisarev) |
выполнять план | undertake the plan (Ivan Pisarev) |
выполнять план | launch the plan into action (Ivan Pisarev) |
выполнять план | fill the quota |
выполнять по блату чьи-либо поручения | be one's gofer (Ольга Матвеева) |
выполнять по индивидуальному заказу | customise (Alexander Matytsin) |
выполнять по индивидуальному заказу | customize |
выполнять по новому образцу | remap |
выполнять по новому шаблону | remap |
выполнять по очереди | rotate (The staff rotates the weekend shift. VLZ_58) |
выполнять повороты рывком | turn handsprings |
выполнять повседневные служебные обязанности | perform daily functions |
выполнять повторное упорядочение | re-order (dj_formalin) |
выполнять поддержку и оказывать помощь | provide support and assistance (To provide support and assistance to the Domestic Bursar and to administrative colleagues as required, including covering their absence | We provide support and assistance to all of the authority's councillors regardless of which political party or group they belong to. Alexander Demidov) |
выполнять подённую работу | be on char duty (Taras) |
выполнять подённую работу | char |
выполнять поиск | perform search (Olessya.85) |
выполнять полностью, соответствовать полностью | fulfill (fulfill делает акцент на том, что что-то должно быть именно полностью выполнено или полностью соответствовать, напр., требованиям или стандартам. English fluently) |
выполнять положения договора | honor the provisions of a contract |
выполнять положения договора | observe the provisions of a contract |
выполнять положения договора | comply with the provisions of a contract |
выполнять положения договора | adhere to the provisions of a contract |
выполнять полёт на сверхмалых высотах | fly under radars (авиа) |
выполнять полёт на сверхмалых высотах | fly under the radar (авиа) |
выполнять полёты | operate flights (Armed men are reported to have seized Simferopol airport early on 28 February. Although the airport is reportedly operating as usual, we do not advise British nationals to try to leave from there until the situation becomes clearer. Sevastopol (Belbek) airport is also reported to be blocked by military and flights are not operating. 4uzhoj) |
выполнять поручения | run errands |
выполнять поручения | do someone's bidding (Уст. The servant grumbled but did his employer's bidding. Am I expected to do your bidding whenever you ask? TheWyld) |
выполнять порученную работу | be busy with about, over, one's task |
выполнять поспешно | rush (что-либо) |
выполнять поставленные задачи | deliver on the intended outcomes |
выполнять поставленные задачи | satisfy one's objectives (о программе, эксперименте и т.д. bookworm) |
выполнять правила | adhere to rules ((...) an episode from 2/2/99 in which Art spoke with private investigator Edmund Pankau, who revealed how one can successfully disappear without a trace. Explaining that only about 1 in 5 people attempting such a feat are successful, he shared some of the important steps and rules which must be adhered to if you truly wish to vanish from society. coasttocoastam.com ART Vancouver) |
выполнять правила | mind rules (regulations, instructions, etc., и т.д.) |
выполнять предложение | carry out a proposal |
выполнять предписания | comply with instructions |
выполнять приблизительный расчёт | approximate |
выполнять приготовления | make preparations (Andrey Truhachev) |
выполнять приготовления | make arrangements (Andrey Truhachev) |
выполнять приказ | take order (Taras) |
выполнять приказ | follow the order (Taras) |
выполнять приказ | put an order into effect |
выполнять приказание | obey |
выполнять приказания | attend |
выполнять приказания | obey orders |
выполнять приказания, желания | attend |
выполнять приказы | carry out orders (Taras) |
выполнять приказы | take orders (from someone – чьи-либо: I ain't the boss here. I take orders, just like you. Taras) |
выполнять принятые решения | adhere to the decisions |
выполнять чьи-либо прихоти | cater to one's whims (ZolVas) |
выполнять чью-либо прихоть | roll over for (someone Котовасий) |
выполнять программу | deliver on an agenda |
выполнять программу | fulfil the program |
выполнять программу | implement a programme |
выполнять программу | carry out a programme |
выполнять программу | pursue a scheme |
выполнять проект | bring a scheme into play |
выполнять проект | pursue a scheme |
выполнять проект | carry out a project |
выполнять проект | bring a question into play |
выполнять профилактические мероприятия | take precautions (n.lysenko) |
выполнять работу | do labour |
выполнять работу | do some work |
выполнять работу | provide work (Worker: an employee or; a person who has a contract to provide work or services personally and is not undertaking the work as part of their own business. | An employment contract is considered as a "contract of service" in which a worker will personally provide work or services for the University. | ... that the individuals worked under the supervision, direction or control of the hirer and were personally obliged to provide work or services. Alexander Demidov) |
выполнять работу | perform labour |
выполнять работу | do a job |
выполнять свою работу | do one's work (a job, one's task, one's duty, etc., и т.д.) |
выполнять работу в срок | meet deadline (ssn) |
выполнять работу лучше | out-perform (Authentic) |
выполнять работу по дому | do the housework (maystay) |
выполнять работы | handle jobs |
выполнять работы | do work (We stress our financing, it enables owners to do work for $100,000 which would wind up costing them $300,000," said Post. It's Allied Renovation Corp. to the rescue! by Alger, Derek / Real Estate Weekly. TFD Alexander Demidov) |
выполнять работы вахтовым методом | perform work under a rotation system (ABelonogov) |
выполнять работы и или оказывать услуги | perform services ("services" может называться и то, что по-русски принято называть работами, напр., НИОКР Stas-Soleil) |
выполнять работы по техническому обслуживанию | provide maintenance on (Alexander Demidov) |
выполнять резолюцию | implement the resolution |
выполнять рейсы | operate flights |
выполнять рекомендации | fulfil the recommendations (okay according to some British websites Aiduza) |
выполнять рекомендации | implement recommendations (Alex_Odeychuk) |
выполнять рекомендации | follow recommendations (Denis Lebedev) |
выполнять рекомендации | comply with the recommendations (bookworm) |
выполнять рекомендации врача | follow medical advice (kudos to Lingvo Aiduza) |
выполнять ремонтные работы | carry out repairs (ART Vancouver) |
выполнять ров щебнем | fill a ditch with crushed stone |
выполнять какую-либо роль по совместительству | double up as (Ремедиос_П) |
выполнять с большим трудом | grind out |
выполнять что-л. с трудом | have some trouble in doing (sth.) |
выполнять с учётом ограничений | perform within the limits (operations must be performed within the limits that are specified vlad-and-slav) |
выполнять свои задачи | do one's part |
выполнять свои международные обязательства | live up to the international obligation |
выполнять свои обещания | live up to its promises |
выполнять свои обещания | deliver on promises made |
выполнять свои обещания | keep one's end of the bargain (live up to one's end of the bargain & keep one's side of the bargain & live up to one's side of the bargain & keep one's end of the bargain: to carry though on a bargain; to do as was promised in a bargain. • You can't quit now. You have to live up to your end of the bargain. • Bob isn't keeping his end of the bargain, so I am going to sue him. AI Alexander Demidov) |
выполнять свои обещания | abide by one's promises |
выполнять свои обязанности | exercise one's duties |
выполнять свои обязанности | perform one's duties |
выполнять свои обязанности | fulfil one's commitments |
выполнять свои обязанности | meet one's commitments |
выполнять свои обязанности | exercise one's functions |
выполнять свои обязанности как можно лучше | do the best job one can (I try to do the best job I can. – Я стараюсь выполнять свои обязанности как можно лучше. ART Vancouver) |
выполнять свои обязательства | carry out one's obligations |
выполнять свои обязательства | to fulfil one's obligations |
выполнять свои обязательства | meet one's obligations |
выполнять свои обязательства | shoulder responsibility (Ivan Pisarev) |
выполнять свои обязательства | fulfil one's obligations (The federal government must fulfil its skilled immigrant obligations. ART Vancouver) |
выполнять свои обязательства | meet one's engagements |
выполнять свои обязательства | pay one's way |
выполнять свои обязательства | carry out one's commitments |
выполнять свои обязательства | honor commitments |
выполнять свои обязательства | meet engagement |
выполнять свои обязательства по отношению к | meet one's obligations towards (Dias) |
выполнять свои супружеские обязанности | perform one's marital duties (Andrey Truhachev) |
выполнять свои функции | exercise one's functions |
выполнять свои функции | perform one's duties |
выполнять свои функции | serve (Alexander Demidov) |
выполнять свои функции | function (Alexander Demidov) |
выполнять свой долг | perform one's duty |
выполнять свой долг | face up to responsibilities |
выполнять свой долг | perform duty |
выполнять свой долг | to fulfil one's duties |
выполнять свою работу | carry out one's work (I feel confident that I will carry out my work without being intimidated by these individuals. ART Vancouver) |
выполнять свою работу неохотно | perform one's work grudgingly (one's duty faithfully, etc., и т.д.) |
выполнять свою служебную функцию | perform a function |
выполнять свою функцию | do one's part |
выполнять свою функцию | do their part |
выполнять свою часть обязательств | live up to its part of the bargain |
выполнять свою часть работы | do one's part |
выполнять своё обещание | keep one's promise |
выполнять своё обещание | keep promise |
выполнять священный долг | fulfil one's solemn duty (Technical) |
выполнять скучную работу | drudge |
выполнять слишком поспешно | rush |
выполнять сложное задание | spell baker |
выполнять случайную работу | char |
выполнять случайную работу | odd job |
выполнять случайную работу | do odd jobs |
выполнять случайную работу | odd-job |
выполнять согласно требуемым размерам | dimension (ssn) |
выполнять стойку на руках | do handstands (denghu) |
выполнять стойку на руках | do a handstand (denghu) |
выполнять сходные задачи | perform similar tasks (enesudimov) |
выполнять таможенные формальности в отношении груза | clear the goods |
выполнять таможенные формальности в отношении груза | clear the cargo |
выполнять тест | carry out a test |
выполнять тест | take a test |
выполнять техническое редактирование и форматирование текста | copyedit (x741) |
выполнять техническую поддержку | provide technical support (Alexander Demidov) |
выполнять то, что ты проповедуешь | walk the talk (Andrey Truhachev) |
выполнять то, что ты проповедуешь | practise what you preach (Syn: walk the talk ssn) |
выполнять то, что что им полагается | do their part |
выполнять тонкую настройку | fine-tune (VLZ_58) |
выполнять требования | live up to the standards |
выполнять требования | do someone's bidding (6Grimmjow6) |
выполнять требования | implement requirements (I understand the expectations of this Hot Work Permit and the responsibility to implement the requirements. VLZ_58) |
выполнять требования | meet requirements |
выполнять трудную работу | travail |
выполнять ту работу, которую сами американцы никогда не стали бы выполнять | do the jobs that American workers won't do (bigmaxus) |
выполнять тяжёлую работу | drudge |
выполнять тяжёлую работу | toil and moil |
выполнять тяжёлую работу | toil over (Tern) |
выполнять тяжёлую работу | toil (Aly19) |
выполнять тяжёлую работу | work really hard (The temporalis muscle is one of the muscles that are working really hard when you are eating. ART Vancouver) |
выполнять тяжёлую работу | breakstones |
выполнять тяжёлую работу | moil (особ. в выражении to toil and moil) |
выполнять тяжёлую работу | travail |
выполнять тяжёлую работу | labour |
выполнять тяжёлую работу | toil and moil (особ. в выражении to toil and moil) |
выполнять удар по воротам | kick (в регби, футболе) |
выполнять указ | enforce a decree (sixthson) |
выполнять указания | comply with instructions |
выполнять указания | do someone's bidding |
выполнять указания | carry out instructions |
выполнять указания точно | carry out instructions to the letter (в точности) |
выполнять ультиматум | make good on an ultimatum (Ремедиос_П) |
выполнять упражнение по английскому языку | do an exercise in English |
выполнять упражнения по английскому языку | do an exercitation in English |
выполнять упражнения по английскому языку | do an exercise in English |
выполнять упражнения с гантелями | dumb-bell |
выполнять урочную работу | job |
выполнять условия | live up to the conditions (to the international commitments, to our agreement, to the treaty, to the rule, etc., и т.д.) |
выполнять условия | meet the conditions |
выполнять условия договора | keep a treaty |
выполнять условия договора | keep an agreement |
выполнять условия договора | make good on the contract |
выполнять феодальные повинности | perform homage |
выполнять фигуры высшего пилотажа | stunt |
выполнять формальности | meet formal requirements (ART Vancouver) |
выполнять функции | do (кого-либо) |
выполнять функции | take on a role |
выполнять чьи-либо функции | double for |
выполнять функции | fulfil functions (AD Alexander Demidov) |
выполнять чьи-либо функции | act for (Lavrov) |
выполнять функции | function |
выполнять функции подающего | pitch (в бейсболе) |
выполнять функции, связанные с | take on the task of |
выполнять функцию | accomplish a function (I. Havkin) |
выполнять функцию | function (Stas-Soleil) |
выполнять функцию | serve a function (Alexander Demidov) |
выполнять функцию базового элемента | be the mainstay of |
выполнять функцию наблюдателя | hold the ring (между конфликтующими сторонами Ремедиос_П) |
выполнять что-л. хорошо | fill smth. well (faultlessly, adequately, creditably, efficiently, etc., и т.д.) |
выполнять черновую работу | do the heavy work (of + gerund ... – ..., связанную с ... Alex_Odeychuk) |
выполнять черную работу | jackal |
выполнять что-либо чисто формально | mark time |
выполнять чьи-либо функции | perform the duties of (someone Franka_LV) |
выполнять чью-либо просьбу | carry out someone's wish |
выполнять за кого-либо чёрную работу | play jackal to |
выполнять чёрную работу | jackal |
выполнять юридические действия | go through legal formalities (Alexander Demidov) |
выполнять юридические действия | act at law (But want of the jurisdictional amount in controversy which deprives a federal court of its authority to act at law is not ground for invoking its equity powers. Alexander Demidov) |
выполняться успешно | be in good progress |
выполняя наш план | in pursuance of our plan |
выполняя наш план | on pursuance of our plan |
добиться того, чтобы законы выполнялись | get the laws obeyed (my words believed, etc., и т.д.) |
добросовестно выполнять / исполнять свой партийный долг | toe the party line |
добросовестно выполнять обязанности | perform one's duties conscientiously (babel) |
добросовестно выполнять свои обязанности | fill collar |
добросовестно выполнять свой долг | be conscientious in one's duty |
должен стараться выполнять | shall undertake to perform (стандартная фраза из контракта) |
если одна из сторон не выполняет эти обязательства, вторая сторона может прекратить действие настоящего Соглашения | non-breaching (Ross Lucky) |
закончить выполняться | finish running (Alex_Odeychuk) |
запоминающее устройство, не способное выполнять операцию записи | programmable read-only memory |
знать и выполнять | ensure familiarity with and adhere to (4uzhoj) |
Имеется в наличии и выполняется процедура сушки посуды, посуда, прошедшая сушку хранится отдельно | Available and performing procedure of dish drying, dish passed by drying kept separately (Uchevatkina_Tina) |
как выполняется эта работа? | how is this work to be done? |
какие бы он ни отдавал приказания, их следует выполнять | whatever orders he may give they must be obeyed |
какие бы распоряжения он ни отдавал, их надо выполнять | whatsoever orders he may give they must be obeyed |
какие бы распоряжения он ни отдавал, их надо выполнять | whatever orders he may give they must be obeyed |
мастерски выполнять | craft (что-либо sankozh) |
механически выполнять обязанности | perform duties by rote |
мужчина должен выполнять мужскую работу | a man's gotta do what a man's gotta do (bigmaxus) |
не выполнять | fail to comply with |
не выполнять | go back on (обещания) |
не выполнять вовремя денежных обязательств | be behind |
не выполнять вовремя обязательств | be behind |
не выполнять обещаний | come up short on one's promises (But Washington has come up short on its promises to care for our veterans, sometimes because Congress didn't provide enough money... • NYC report says Verizon came up short on FiOS deployment promises. 4uzhoj) |
не выполнять обещания | go back on promises |
не выполнять обязанностей | default on |
не выполнять обязательств | play fast and loose |
не выполнять обязательств | default |
не выполнять обязательства | default |
не выполнять приказы | disregard orders |
не выполнять своих обязательств | default (особ. денежных) |
не желать выполнять свои обязанности | dodge responsibilities (VLZ_58) |
не спеша выполнять работу | take one's time over the job |
небрежно выполнять свои обязанности | be slack in one's duty |
необходимо выполнять свои обязательства перед родителями | a person should have an obligation to his parents |
неохотно выполнять | grudge |
неукоснительно выполнять принятые на себя обязательства | keep up end (и т. п.) |
неукоснительно выполнять принятые на себя обязательства | hold up end (и т. п.) |
неукоснительно выполнять свой долг | stand to duty |
неукоснительно выполнять свой долг | keep up end |
неукоснительно выполнять свой долг | hold up end |
неумело выполнять свои обязанности | misconduct |
нехорошо выполнять свою работу спустя рукава | doing your work any which way is just not good enough |
никогда не давай обещаний, которые не собираешься выполнять | never make promises that you are not ready to carry out |
он был вынужден выполнять всю грязную работу | he had to do the dirty jobs |
он всегда выполняет свою программу | he always sticks to his programme |
он второй год выполняет обязанности председателя комитета | he is doing a second year as chairman of the committee |
он выполняет все капризы своей жены | he waits upon his wife hand and foot |
он выполняет разные работы для своих соседей | he does all kinds of jobs for his neighbours |
он выполняет функции казначея | he performs the office of treasurer |
он выполнял самые сложные фокусы | he performed most difficult passes |
он выполнял случайные работы, чтобы заработать немного денег | he did odd jobs to earn a bit money |
он выполнял это задание со свойственным ему усердием | he pursued this task with a diligence characteristic of him |
он замечательно выполняет роль хозяина | he does the host admirably |
он не выполняет свою работу | he has neglected his work |
он небрежно выполняет работу | he did sloppy work |
он очень аккуратно выполнял свои обязанности | he was very precise about doing his duty |
он очень тщательно выполнял свои обязанности | he was very precise about doing his duty |
он полностью выложился, выполняя это задание | he put his back into the task |
он послушно выполнял все предписания | he obediently carried out all the instructions |
он продолжал выполнять привычный круг обязанностей | he continued to walk the round of his duties (H. Miller) |
он пытался выполнять свою работу, но его постигла неудача | he was trying to do his work, but came to grief |
она тщательно выполняла то, что ей поручали | she would do what she was set to do with great thoroughness |
отказаться выполнять | refuse to act upon (ART Vancouver) |
отказаться выполнять обязательства договора, отказаться исполнять договор | cease to be a party to a treaty (перестать участвовать в договоре lulic) |
отказываться выполнять | renege on |
плохо выполнять свои обязанности | misconduct |
плохо выполнять свой долг | acquit oneself of duties well |
повторно выполнять действия | iterate (of Elon Musk: launching and iterating fresh prototypes at a frankly insane rate... MichaelBurov) |
пока я поправлялась, прошло два года, и всё это время он кормил меня с ложки и выполнял всю работу по дому | it took two years for me to get better, during which time he spoon-fed me and did absolutely everything around the house |
послушно выполнять | obey (обыкн. о неодушевл. предметах) |
предусмотрены и выполняются мероприятия | measures are in place (Alexander Demidov) |
призванный выполнять | tasked with (Alexander Demidov) |
приказы и т.д. должны точно и т.д. выполняться | orders your duties, your obligations, this agreement, etc. must be carried out to the letter (punctually, faithfully, etc.) |
продолжать выполняться | continue to run (Alex_Odeychuk) |
процесс сопровождения человека во время выполнения им работы и наблюдения за тем, как он выполняет эту работу, с целью обучения или проведения исследования либо анализа | work shadowing (Maria Klavdieva) |
пунктуально выполнять свои обязанности | be punctual in the performance of one's duties |
пусть каждый выполняет свой долг | let every man do his duty |
работающие женщины-матери всё равно в два раза больше выполняют обязанностей по дому, чем их мужья | working mothers still do twice as much housework as their husbands (bigmaxus) |
работник, который не выполняет важную работу или устроился по протекции | empty suit (someone who is high up in a company due to unfair hiring practices, such as nepotism, and doesn't really do anything for the company; who makes themselves out to be much more able or important than they really are; who is not particularly good at their job 30STMania) |
роспись матрёшки выполняется анилиновыми красками | the painting of matryoshka is executed by aniline paints |
свою работу она выполняла хорошо, что видно из записей | she did her job well, as can be proved by the records |
свято выполнять свой долг | attend scrupulously to a duty |
система, с помощью которой выполняется инструктаж | coaching system (сотрудика, пилота Сирена) |
страна, где будет выполняться эксплуатация | country of operation (elena.kazan) |
страна, которая выполняет взятые в прошлом обязательства | A country that lives up to its legacy (роль pivoine) |
строго выполнять взятое на себя обязательство | keep to the pledge |
строго выполнять свои обязанности | toe the mark |
строго выполнять требования | comply fully with the requirements (Alexander Demidov) |
твёрдо выполнять статьи договора | adhere to a treaty |
точно выполнять чьи-либо указания | carry out someone's instructions to the letter |
у него столько денег, что всё, что он ни скажет, тут же выполняется | he makes so much money that whatever he says, goes |
уметь выполнять свою работу | get things done (контекстуальный перевод на русс. язык; англ. термин взят из репортажа BBC News Alex_Odeychuk) |
усердно выполнять свою работу | apply oneself to job |
честно выполнять свои обязанности | be faithful in the performance of one's duty |
честно выполнять свою долю работы | pull weight (и т. п.) |
честно выполнять свою долю работы | pull weight (и т.п.) |
чин имеет свои привилегии, выполняйте приказания старшего по званию | rank has its privileges |
эти опыты выполняют роботы | these experiments are made by robots |
я не буду выполнять ваши приказания | I shan't take your orders |
я не буду выполнять ваши приказы | I shan't take your orders |
я не буду выполнять ваши приказы | I am not taking orders from you |
я не способен выполнять такие сложные задания в такую жару | I'm not up to such hard work in this hot weather |