Russian | English |
выполнять боевую задачу | conduct a mission (Alex_Odeychuk) |
выполнять боевую задачу | attain a combat task |
выполнять боевую задачу по подавлению системы ПВО противника | conduct suppression of enemy air defense missions (Alex_Odeychuk) |
выполнять боевые задачи | carry out missions (Observer teams are expected to be able to move, communicate, interact and carry out missions as members of these units with a high level of proficiency. 4uzhoj) |
выполнять боевые задачи | carry out military tasks (Alex_Odeychuk) |
выполнять боевые задачи по подавлению системы ПВО противника | conduct suppression of enemy air defense missions (англ. перевод взят из: Russian New Generation Warfare Handbook Alex_Odeychuk) |
выполнять боевые задачи по подавлению системы ПВО противника | conduct SEAD missions (SEAD – сокр. от "suppression of enemy air defense mission"; англ. перевод взят из: Russian New Generation Warfare Handbook Alex_Odeychuk) |
выполнять боевые задачи по подавлению системы ПВО противника на основе ПЗРК | conduct SEAD against MANPADS (англ. перевод взят из: Russian New Generation Warfare Handbook Alex_Odeychuk) |
выполнять воинское приветствие | salute (Киселев) |
выполнять воинское приветствие | render salute (Киселев) |
выполнять движения одновременно и точно | execute movements in unison and with precision (Киселев) |
выполнять движения одновременно и чётко | execute movements in unison and with precision (Киселев) |
выполнять договор | observe a treaty |
выполнять задачи огневой поддержки | be a light support weapon (В первую очередь это обусловлено боевой скорострельностью 2Б9, имеющей очень высокое значение — до 100 выстрелов в минуту (темп стрельбы составляет 120 выстрелов в минуту), а также его возможностью вести настильный огонь и, таким образом выполнять задачи огневой поддержки и борьбы с бронированными целями. bartov-e) |
выполнять задачи охранения | perform security |
выполнять задачи по обороне | pursue defensive |
выполнять задачу | run a mission |
выполнять задачу | hack (команда; тж. hack it Taras) |
выполнять задачу | hack it |
выполнять задачу | discharge a task |
выполнять задачу | conduct a mission |
выполнять задачу | carry out a mission |
выполнять задачу | accomplish a mission |
выполнять задачу | fulfill a task |
выполнять задачу | dispatch a mission |
выполнять задачу в тесном взаимодействии | operate in unison (Киселев) |
выполнять задачу по разведке | execute reconnaissance |
выполнять захват цели на автоматическое сопровождение | conduct target acquisition (англ. перевод взят из: Russian New Generation Warfare Handbook Alex_Odeychuk) |
выполнять канцелярскую штабную работу | ride a desk |
выполнять квалификационные требования по огневой подготовке | meet qualification standards in firing (Alex_Odeychuk) |
выполнять командирские обязанности | fulfill a leadership role (Киселев) |
выполнять команду "на месте, шагом-марш" | mark time |
выполнять команду "равняйсь!" | take up one's dressing |
выполнять команду "равняйсь!" | take up one's dressing! |
выполнять манёвр | maneuver (Киселев) |
выполнять манёвр уклонения | elude |
выполнять напорное движение ковша | crowd (экскаватора) |
выполнять обязанности | discharge functions |
выполнять обязательства | meet responsibilities (Triada-Jess) |
выполнять обязательства | fulfill obligations |
выполнять обязательства по договору | honor obligations under a treaty |
выполнять огневую задачу | execute a fire mission |
выполнять огневую задачу | shoot a mission |
выполнять план маскировочных мероприятий | install a camouflage project |
выполнять поворот кругом | do an about-turn (Br. Andrey Truhachev) |
выполнять поворот кругом | do an about-face (Am. Andrey Truhachev) |
выполнять положения | fulfill provisions (конвенции, договора) |
выполнять постановку ложных сигналов ГСНС | broadcast false GPS signals (ГСНС – сокр. от "глобальная спутниковая навигационная система"; англ. перевод взят из: Russian New Generation Warfare Handbook Alex_Odeychuk) |
выполнять приказ | carry out an order |
выполнять приказ | obey an order (dabaska) |
выполнять приказ | execute an order |
выполнять приказ | comply with an order |
выполнять приказы | follow orders (Jesse Marcel III says his grandfather's memories of the time are unequivocal in their description of the debris as "not made by human hands." (...) Echoing the findings of earlier researchers such as Stanton Friedman, William Moore, Kevin Randle and Don Schmitt, Marcel III agrees with the idea that Major Marcel was made to follow orders and cover up the matter in the interests of national security. coasttocoastam.com ART Vancouver) |
выполнять приказы прямых и непосредственных начальников | follow orders in the chain of command (Washington Post Alex_Odeychuk) |
выполнять приём по разделениям | execute a movement in detail |
выполнять программу | process a program (Киселев) |
выполнять просьбу | satisfy a request |
выполнять противозенитный манёвр | dodge ground fire (ЛА) |
выполнять урочную работу | job |
выполнять разворот с креном | bank |
выполнять распоряжение | execute an instruction |
выполнять расчёт данных для стрельбы | plot a firing solution (англ. перевод взят из: Russian New Generation Warfare Handbook Alex_Odeychuk) |
выполнять 80 самолётовылетов в день | carry out 80 sorties a day (CNN Alex_Odeychuk) |
выполнять свои должностные обязанности в тесном взаимодействии с | fulfill one's duties in close cooperation with (Киселев) |
выполнять слесарно-водопроводные работы | plumb |
выполнять строевой приём по разделениям | execute a movement in detail |
выполнять требования | fulfil a requirement |
выполнять тяжёлую работу | grub |
выполнять условия | abide by the terms |
выполнять условия договора | the abide by the agreement |
выполнять условия договора | abide by the agreement |
выполнять функцию | perform the duty |
выполнять хозяйственные работы | fatigue |
готовность выполнять приказы | response to orders |
добросовестно выполнять договор | perform a treaty in good faith |
ЛА, способный выполнять боевые задачи | combat-capable aircraft |
находиться в подчинении и выполнять приказы | be under the command and control of (кого-либо Alex_Odeychuk) |
не точно выполнять приказ | depart from an order |
отказываться выполнять приказ | fail to obey the order |
отказываться выполнять приказ | defy the order |
офицер, способный выполнять ограниченный круг обязанностей | limited duty officer |
продолжайте выполнять задачу! | proceed! (команда) |
продолжайте выполнять задачу! | proceed (команда) |
продолжайте выполнять свои обязанности | carry on (разрешение начальника) |
продолжайте выполнять свои обязанности | proceed (разрешение начальника) |
"продолжайте" выполнять свои обязанности | proceed (разрешение начальника) |
"продолжайте выполнять свои обязанности" | carry on (разрешение начальника) |
продолжайте выполнять текущие обязанности | continue present duties |
продолжать выполнять свои обязанности | proceed on duty assigned |
"процедуру стандартного разворота выполнять не требуется" | no procedure turn (required) |
резво выполнять приказ | carry an order out at the gallop (raf) |
род войск, способный выполнять самостоятельные задачи | selfcontaining arm |
способность выполнять двойные функции | dual capability |
способный выполнять несколько задач | multimission |
способный выполнять несколько задач | multicapable |
спутник-перехватчик, способный выполнять манёвр на догон | pursuit-maneuver interception satellite |
точно выполнять общие уставные положения о порядке несения караульной службы и особые распоряжения по несению караульной службы на конкретном посту | comply with general and special orders (Киселев) |