Russian | English |
без труда не вынешь и рыбку из пруда | he that would have the fruit, must climb the tree (Yeldar Azanbayev) |
без труда не вынешь рыбку из пруда | he that would have the fruit, must climb the tree (Yeldar Azanbayev) |
вынуть булавку | unpin |
вынуть внутренности | disbowel |
вынуть, выдернуть | snatch (SkyOrchid) |
вынуть грунт | excavate |
вынуть деньги из банка | withdraw money from the bank |
вынуть дно | unhead (у бочки) |
вынуть душу | wear down (VLZ_58) |
вынуть душу | tear someone's heart out (Анна Ф) |
вынуть жребий | draw lots |
вынуть затычку из бочонка | tap a cask |
вынуть из банка деньги | draw money from a bank |
вынуть из кого-либо всю душу | tear heart out |
вынуть из кармана пять фунтов | produce five pounds from pocket |
вынуть из ножен | unsheathe (шпагу) |
вынуть из ножен | unsheath (шпагу) |
вынуть из формы | deliver a pattern from the mould |
вынуть из ящика | unbox |
вынуть из-под спуда | unearth |
вынуть из-под спуда | revive |
вынуть из-под спуда | bring back into currency |
вынуть ключ из замка | get the key out of the lock |
вынуть кляп | ungag |
вынуть кости | unbone |
вынуть косточки | pit |
вынуть косточки | stone |
вынуть нитку | unthread (из иголки) |
вынуть ногу из стремени | slip out of stirrup |
вынуть оружие раньше противника | outdraw |
вынуть пазы | chamfer |
вынуть письма из почтового ящика | clear the letter-box |
вынуть письма из почтового ящика | clear the letters |
вынуть письмо | pull out a letter (one's pocket-book, one's chequebook, a receipt, etc., и т.д.) |
вынуть пробку | remove the cork (Andrey Truhachev) |
вынуть пробку | unstop |
вынуть пробку | tap |
вынуть пробку | unstopper |
вынуть пустой билет | draw a blank |
вынуть пустой номер | draw a blank |
вынуть ребёнка из кровати | lift the child out of the bed (the casket out of the box, the letters out of the bag, etc., и т.д.) |
вынуть трубку | take out pipe |
вынуть у кого-либо из кармана часы | touch for his watch |
вынь всё из стола и разберись | clean out your desk |
вынь да положь | right here and now (Anglophile) |
вынь да положь | as if it were someone's for the asking (Anglophile) |
вынь да положь | she wants it here and now (Anglophile) |
вынь да положь | produce it on the spot (Anglophile) |
вынь руки из карманов | take your hands out of your pockets |
выньте карандаши | take out your pencils |
мы сейчас быстро вынем занозу | we'll have the splinter out in a minute |
он вынул вещи из чемодана | he took the things out of the suitcase |
он вынул карандаш из кармана | he took a pencil out of his pocket |
он вынул носовой платок из кармана | he took a handkerchief out of his pocket |
он вынул очки | he got out his spectacles |
он вынул свой меч | he outed with his sword |
он ножом надрезал конверт и вынул письмо | he slit the envelope open with a knife and took out the letter |
он порылся в кошельке и вынул оттуда один пенс | he felt in his purse and took a penny out of it |
он потребовал денег – вынь да положь | he demanded money – here and now |
она вынула булавки из шляпы | she unpinned her hat |
она вынула деньги из сумки | she took the money out of the bag |
она вынула носовой платок | she took out a handkerchief |
поддеть и вынуть | jack off (kuzavka) |
поспешно вынуть | whip out (меч) |
с этими словами она вынула носовой платок | with that she took out her handkerchief |
ты не вынешь косточки из рыбы для меня? | will you bone this piece of fish for me? |
фокусник вынул кролика из цилиндра | the magician conjured a rabbit out of a hat |
этому ребёнку вынь до положь всё, что он видит | that child wants everything he sets his eyes on |
я вынул все вещи из чемодана | I emptied my suitcase |
я вынул всё из чемодана | I emptied my suitcase |
я вынул руки из карманов | I took my hands out of my pockets |