Subject | Russian | English |
dipl. | агрессивные, выдержанные в духе "холодной войны" заявления | bellicose and cold-war type statements |
oil | бетон, выдержанный в воде | water-cured concrete |
construct. | бетон, выдержанный в условиях повышенных температур | concrete cured at elevated temperatures |
construct. | бетон, выдержанный в условиях строительной площадки | field-cured concrete |
Makarov. | быть в состоянии выдержать боль | be able to endure pain |
Makarov. | в конце концов я не выдержал его издёвок | at last he taunted me beyond endurance |
gen. | в общем выдержать испытание | have generally withstood the test (CNN, 2021 Alex_Odeychuk) |
gen. | в самый разгар бури мост не выдержал и рухнул | at the height of the storm the bridge gave |
Makarov. | в этом стихе не выдержан размер | this line won't scan |
gen. | в этом стихе не выдержан размер | this line won't scan |
winemak. | вино, выдержанное в бочке до момента розлива | vintage |
gen. | войско было не в силах выдержать эту борьбу | the army was not equal to the contest |
gen. | всё в её доме выдержано в духе ненавязчивой элегантности | a tone of quiet elegance prevails in her house |
gen. | выдержан в одном стиле | is characterized by integral style (Oksana-Ivacheva) |
winemak. | выдержанное в бочке | cask matured (Andrey Truhachev) |
Makarov. | выдержанные в естественных условиях отходы | naturalized wastes |
Игорь Миг | выдержанный в | couched in |
winemak., brit. | выдержанный в Англии под акцизным контролем | British Bonded (о коньячных спиртах и коньяках, изготовленных из французских коньячных спиртов, выдержанных на территории Англии в особых условиях) |
winemak. | выдержанный в бочках | bulk-aged |
winemak. | выдержанный в бочке | aged in wood (о вине, коньяке, виски и т. д.) |
winemak. | выдержанный в бочке | barrel-aged (Ivanov) |
brew. | выдержанный в дубовой бочке | oak-aged (bellb1rd) |
winemak. | выдержанный в дубовой бочке | aged in oak (jagr6880) |
winemak. | выдержанный в дубовой бочке | aged in oak (надпись на этикетке) |
gen. | выдержанный в каком-либо ключе, тоне, стиле | sustained in some key, tone, style (Anna 2) |
gen. | выдержанный в каком-либо стиле | stylish |
gen. | выдержанный в определённом стиле | stylish |
Игорь Миг | выдержанный в резких тонах | strongly-worded |
gen. | выдержанный в ровных тонах | even-toned (напр., об интерьере Ремедиос_П) |
gen. | выдержанный в каком-либо стиле | stylish |
gen. | выдержанный в стойле | stall fed |
media. | выдержанный в темноте | kept in darkness |
psychol. | выдержанный в уважительном тоне | deferential (Alex_Odeychuk) |
winemak. | выдержанный портвейн, прошедший длительную выдержку в бутылках | vintage port (до 30 - 40 лет) |
winemak. | выдержанный портвейн, прошедший длительную выдержку в бутылках | bottle-aged port (до 30 - 40 лет) |
gen. | выдержанный тон в верхних голосах | inverted point |
gen. | выдержанный тон в средних голосах | internal point |
automat. | геометрия изделия, выдержанная в жёстких допусках | close tolerance geometry |
Makarov. | геометрия изделия, выдержанная в жёстких допусках | close tolerance geometry |
winemak., tradem. | дорогая марсала наивысшего качества, выдержанная 5 лет в бочке и 10 лет в бутылке | Vergine marsala |
Makarov. | дух, в котором выдержана новая конституция | the spirit that imbues the new constitution |
gen. | жареная рыба, после залитая пряным маринадом и выдержанная в холодильнике | escoveitched fish (кухня Ямайки Dude67) |
food.ind. | жаркое из говядины, предварительно выдержанной в уксусе | sauerbraten (нем. oleks_aka_doe) |
wood. | заказы в станках для сортировки пиломатериалов по выдержанным напряжениям | orders for stress-grader |
mining. | заряд взрывчатого вещества в оболочке, способной выдержать значительное давление | high-pressure charge (от веса столба жидкости в скважине) |
gen. | заявление выдержано в спокойных тонах | the statement is phrased in mild tones |
O&G, sakh. | землетрясение типа OBE определяет состояние, для которого должен проектироваться комплекс, чтобы выдержать землетрясение без крупных повреждений и быть снова введенным в работу после нормального предпускового контроля и / или мелкого ремонта | OBE is the condition for which the complex shall be designed to withstand an earthquake without major damage, such that the complex can be put back into operation after normal commissioning checks and/or minor repairs |
Makarov. | из общего числа в 2600 учеников испытание выдержали только 920 | out of a total of 2,600 pupils only 920 passed the test |
winemak. | качественное выдержанное вино высшей марочной категории, произведённое в крю | cru |
road.wrk. | контрольные цилиндрические бетонные образцы, выдержанные в натурных условиях стройплощадки | field-cylinders |
construct. | контрольные цилиндрические бетонные образцы, выдержанные в натурных условиях стройплощадки | field-cured cylinders (для определения срока распалубливания) |
winemak., tradem. | купаж портвейнов различных годов урожая, выдержанный в дубовых бочках | Tawny port (имеет коричневый или янтарный цвет) |
winemak., tradem. | купажированный портвейн, выдержанный 4 года в бочках и 6-8 лет в бутылках | crystal port |
winemak., amer. | лучший сорт бренди, выдержанный не менее трёх лет в дубовой бочке | cognac |
winemak. | мадера, приготовленная из одного урожая и выдержанная не менее 20 лет в дубовой бочке и дополнительно не менее 2 лет в бутылке | Vintage madeira (обозначение на этикетке) |
winemak., tradem. | марсала, выдержанная 1 год в бочке | Fine marsala |
winemak., tradem. | марсала, выдержанная 2 года в бочке и 4 года в бутылке | Superiore marsala |
forestr. | минимальная влажность клеточных стенок свежесрубленной или выдержанной в воде древесины | fiber saturation point (MichaelBurov) |
forestr. | минимальная влажность клеточных стенок свежесрубленной или выдержанной в воде древесины | fibre saturation point (MichaelBurov) |
gen. | мне в этом климате долго не выдержать | I can't stick this climate long |
belg. | монастырское пиво типа эль, выдержанное в бочках | trappist beer |
inf. | не в состоянии выдержать | can't hack it (to be no longer able to deal with a difficult situation: I guess I'm burned out, and I just can't hack it anymore Bullfinch) |
meat. | не выдержанный в посоле | undersalted |
Makarov. | он сказал, что в моих стихах не выдержан размер | he told me that my poems didn't scan |
gen. | он сказал, что в моих стихах не выдержан размер | he told me that my poems didn't scan |
Makarov. | она была уверенным в себе и выдержанным публичным оратором | she was a confident and self-possessed public speaker |
winemak. | пиво, выдержанное в бутылках | bottle conditioned beer (имеющее осадок на дне бутылки) |
winemak. | пиво, выдержанное в кегах под давлением углекислого газа | kegged beer |
Makarov. | пиво, выдержанное в лагерном подвале | after storage beer |
psychol. | письмо, выдержанное в уважительном тоне | deferential letter (requesting ... – с просьбой о ...; New York Times Alex_Odeychuk) |
winemak. | портвейн, выдержанный в бутылках | aged port (применяется в качестве десертного вина jagr6880) |
winemak. | портвейн, выдержанный в бутылках | bottle-aged port |
winemak. | портвейн, выдержанный в дубовых бочках | wood-aged port |
Makarov. | представление не было выдержано в едином стиле | the performance was spotty |
energ.ind. | радиоактивные отходы, выдержанные в естественных условиях | naturalized waste |
anim.husb. | рыба, выдержанная в неводе | impounded fish |
winemak. | след, остающийся на стенках бокала после вращения в нём выдержанного вина, коньяка | legs on the glass (Then you swirl the drink – this is the moment when you must see so-called "legs" on the glass. Olga Fomicheva) |
winemak. | след, остающийся на стенках бокала после вращения в нём выдержанного вина, коньяка | legs on the glass (Then you swirl the drink this is the moment when you must see so-called legs on the glass. Olga Fomicheva) |
mil., tech. | цилиндрический образец бетона, выдержанный в полевых условиях | field-cycle-cured cylinder |
winemak. | эль, выдержанный в бочке | cask-conditioned ale |