Subject | Russian | English |
gen. | актёр выглядел так, как и требовалось по роли | the actor looked his part |
gen. | благодаря косметике она выглядит на десять лет моложе | this make-up took ten years off her age |
gen. | бледно выглядеть | make someone look sick (Anglophile) |
gen. | бледно выглядеть в сравнении | pale by comparison (SirReal) |
gen. | в более широких масштабах | look run-down (Гера) |
gen. | в военной форме он выглядит очень браво | he looks quite smart in his uniform |
gen. | в военной форме он выглядит очень молодцевато | he looks quite smart in his uniform |
gen. | в материнском платье девочка выглядела смешно | the little girl looked comical in her mother's dress |
gen. | в новом костюме ты выглядишь как настоящий денди | you certainly look toffish in that new suit |
gen. | в теории это очень красиво, а как это выглядит на практике? | it is very pretty in theory, but what about the practical side of the matter? |
gen. | в тридцать лет она выглядела весьма почтенной дамой | at thirty she looked quite matron-like |
gen. | в тридцать лет она выглядела весьма почтенной дамой | at thirty she looked quite matronal |
gen. | в тридцать лет она выглядела весьма почтенной дамой | at thirty she looked quite matronly |
gen. | великолепно выглядеть | be looking sharp (You're looking very sharp today. MWALD. CLOTHES attractive and fashionable SYN smart British English: Tod looked really sharp in his tux. LDOCE Alexander Demidov) |
gen. | великолепно выглядеть | look like a million dollars (Anglophile) |
gen. | все выглядит как-то официальнее | it seems more official (linton) |
Игорь Миг | всё выглядит по-иному | things take on their own perspective |
gen. | всё именно так, как оно выглядит | what it says on the tin (NumiTorum) |
gen. | всё меньше женщин пользуется сейчас косметикой, большинство предпочитают выглядеть естественнее | fewer women are making up these days, many prefer a more natural look |
gen. | вы восхитительно выглядите сегодня | you look very twee tonight |
gen. | вы выглядите великолепно | you look wonderful |
gen. | вы выглядите молодо | you don't look your age |
gen. | вы выглядите очень элегантно | you look smart |
gen. | вы выглядите усталым – да, так оно и есть | you look tired – so I am (я устал) |
gen. | вы выглядите хорошо | you look well |
gen. | вы выглядите шикарно | you look very swell |
gen. | вы выглядите элегантно | you look very swell |
gen. | вы очень хорошо выглядите | you look very well |
gen. | вы прекрасно выглядите | you look lovely |
gen. | вы прелестно выглядите в этом платье | you look divine in that dress |
gen. | вы сегодня особенно хорошо выглядите | you look exceptionally well today |
gen. | вы чудесно выглядите, солнце идёт вам на пользу | you look marvelous, the sun agrees with you |
gen. | выглядеть аппетитно | look delicious (The berry looked delicious. dimock) |
gen. | выглядеть беззубой | hard to come by (VLZ_58) |
gen. | выглядеть безупречно | look perfect (She looks perfect. – Она выглядит безупречно. Alex_Odeychuk) |
gen. | выглядеть безупречно | look faultless (Soulbringer) |
gen. | выглядеть бледно | pale into insignificance (по сравнению с чем-либо) |
gen. | выглядеть в сравнении | compare (masizonenko) |
gen. | выглядеть в сравнении с | measure up against (Moscowtran) |
gen. | выглядеть важным | look important (linton) |
gen. | выглядеть великолепно | look great (TranslationHelp) |
gen. | выглядеть великолепно | look grand |
gen. | выглядеть взволнованным | wear a troubled a sour, a discontented, a neglected, etc. look (и т.д.) |
gen. | выглядеть виноватым | look guilty |
gen. | выглядеть во многом похожими друг на друга | look very much alike (CNN Alex_Odeychuk) |
Gruzovik | выглядеть возмужалым | have a virile look |
gen. | выглядеть воинственно | look bellicose |
gen. | выглядеть восхитительно | look killing |
gen. | выглядеть вполне прилично | look decent |
gen. | выглядеть вполне солидно | look quite presentable |
gen. | выглядеть встрепанно | run across a stray camel |
gen. | выглядеть вялым | look heavy |
gen. | выглядеть гармонично | create a look of harmony (Ремедиос_П) |
gen. | выглядеть гармонично | produce a look of harmony (Ремедиос_П) |
gen. | выглядеть гармонично | give a look of harmony (Ремедиос_П) |
vulg. | о гомосексуалисте выглядеть гетеросексуальным | pass |
vulg. | выглядеть глупо | look an absolute tit |
gen. | выглядеть глупо | look foolish (pale, wise, brave, good-natured, thin, charming, uninviting, etc., и т.д.) |
gen. | выглядеть глупо | have egg on one's face (Баян) |
gen. | выглядеть грозным | loom large |
gen. | выглядеть грустным | look blue |
gen. | выглядеть грустным | wear an air of sadness |
gen. | выглядеть диском | show like a disk (like a small dot, etc., и т.д.) |
gen. | выглядеть довольным | look pleased (alarmed, worried, worn out, unconcerned, disheartened, etc., и т.д.) |
gen. | выглядеть довольным | look gratified (Taras) |
gen. | выглядеть дураком | have egg on one's face (Баян) |
Игорь Миг | выглядеть дураком | make an utter fool out of himself |
gen. | выглядеть загнанным | look hunted (alexeikina) |
gen. | выглядеть заманчиво | offer a great value (в некоторых контекстах vlad-and-slav) |
gen. | выглядеть заманчиво | sound interesting (vlad-and-slav) |
gen. | выглядеть замечательно | look bang-up |
gen. | выглядеть здорово | look healthy |
gen. | выглядеть здоровым | be rosy about the gills |
gen. | выглядеть здоровым | be green about the gills (больным) |
gen. | выглядеть зловеще | grim |
gen. | выглядеть испуганным | look white about the gills |
gen. | выглядеть как | have the air of (someone); кто-либо TarasZ) |
gen. | выглядеть, как | look like... (кто-л., что-л.) |
gen. | выглядеть как | look like |
gen. | выглядеть как бродяга | look like a tramp |
gen. | выглядеть как бы не в себе | run across a stray camel |
gen. | выглядеть как волшебство | work like magic (Ivan Pisarev) |
gen. | выглядеть как победитель | look triumphant (suburbian) |
gen. | выглядеть как пугало | look a perfect fright (Anglophile) |
gen. | выглядеть как пугало | look a fright (Anglophile) |
gen. | выглядеть как триумфатор | look triumphant (suburbian) |
gen. | выглядеть как уличная девка | look tarty |
biol. | выглядеть как утка | look like a duck (Alex_Odeychuk) |
gen. | выглядеть кротким | look meek (Taras) |
gen. | выглядеть лучше | improve in appearance |
gen. | выглядеть лучше | improve in health |
gen. | выглядеть мажором | look entitled (Please don't send me anything else, okay? It's making me look, um.. I don't know, entitled. It's the attention. You know, I want to just... blend in Taras) |
gen. | выглядеть массивным | hulk |
gen. | выглядеть массивным | show massive |
gen. | выглядеть много лучше | shame (при сравнении) |
gen. | выглядеть молодо | look youthly |
gen. | выглядеть молодо | look young (old, tired, angry, sad, grave, happy, guilty, innocent, etc., и т.д.) |
gen. | выглядеть молодо | look youthful |
gen. | выглядеть молодым | look young (old, tired, angry, sad, grave, happy, guilty, innocent, etc., и т.д.) |
gen. | выглядеть молодым | hold on to youth (bigmaxus) |
gen. | выглядеть моложаво | wear years well |
gen. | выглядеть моложаво | bear age well |
gen. | выглядеть моложе своих лет | wear one's age well |
gen. | выглядеть моложе своих лет | bear one's age well (Anglophile) |
gen. | выглядеть моложе своих лет | bear age well |
gen. | выглядеть мрачно | grim |
gen. | выглядеть мрачно или зловеще | grim |
gen. | выглядеть мрачным | look sulky |
gen. | выглядеть мрачным | lower |
gen. | выглядеть мрачным | look black |
gen. | выглядеть на все 100 | look best (VLZ_58) |
gen. | выглядеть на все сто | look every bit gorgeous (Anglophile) |
gen. | выглядеть на все сто | look like a million dollars (Anglophile) |
gen. | выглядеть на свои годы | look one's age (one's years, sixteen, etc., и т.д.) |
gen. | выглядеть на свой возраст | look one's age |
gen. | выглядеть на свой возраст | look age |
gen. | выглядеть на фоне | compare (how it compares to... sankozh) |
gen. | выглядеть наилучшим образом | look one's best (напр.: you look your best – ты выглядишь наилучшим образом bumali) |
gen. | Выглядеть наихудшим образом | Look one's worst (Her lips were brightly scarlet, and with reading light behind her she well knew that she did not look her worst. Theatre, W.S.Maugham olgaglu) |
gen. | выглядеть настоящим пугалом | look a perfect sight |
gen. | выглядеть настоящим пугалом | be a perfect sight |
gen. | выглядеть настоящим пугалом | be a perfect sight |
gen. | выглядеть "не в своей тарелке" | run across a stray camel |
gen. | выглядеть не к месту | be out of place |
gen. | выглядеть не старше и не моложе своих лет | look age |
gen. | выглядеть не старше или не моложе своих лет | look age |
gen. | выглядеть не старше или не моложе своих лет | look age |
gen. | выглядеть не старше своих лет | look one's age (one's years, sixteen, etc., и т.д.) |
gen. | выглядеть неважно | look nohow |
gen. | выглядеть неважно | feel nohow |
gen. | выглядеть недовольным | look cross (Abysslooker) |
gen. | выглядеть неким подобием | look smth. like... (+ gen.) |
gen. | выглядеть нелепо | look foolish |
gen. | выглядеть необычно | run across a stray camel |
gen. | выглядеть неопрятно | look rough (Anglophile) |
gen. | выглядеть непреклонным | look grim |
gen. | выглядеть несчастным | look blue |
gen. | выглядеть неубедительно | carry little conviction (bookworm) |
gen. | выглядеть неуместно | look out of place (Taras) |
gen. | выглядеть неумолимым | look grim |
Gruzovik | выглядеть новым | look new |
gen. | выглядеть оборванцем | look shabby |
gen. | выглядеть огромным | hulk |
gen. | выглядеть одинаково | look the same (CNN Alex_Odeychuk) |
Игорь Миг | выглядеть одинаково | look very much alike |
gen. | выглядеть одиноким | look lonely (e.g. He just looks lonely over there all by himself. – Он просто выглядит одиноким там, сам по себе. Soulbringer) |
gen. | выглядеть оптимистично, иметь оптимистичный настрой | appear optimistic (Viernes) |
gen. | выглядеть отупевшим | look heavy |
gen. | выглядеть отчуждённо | look aloof (Alex_Odeychuk) |
gen. | выглядеть печальным | look down in the dumps (CepGuk) |
gen. | выглядеть печальным | have a long face (CepGuk) |
gen. | выглядеть плохо | look blue |
gen. | выглядеть по сравнению | compare (masizonenko) |
gen. | выглядеть по сравнению с | stack up against (sb., sth., кем-л., чем-л.) |
gen. | выглядеть победителем | look triumphant (suburbian) |
gen. | выглядеть подавленным | have a long face (CepGuk) |
gen. | выглядеть подавленным | look blue |
gen. | выглядеть подавленным | look depressed |
gen. | выглядеть по-другому | take on a different perspective (Abysslooker) |
gen. | выглядеть похожими друг на друга | look the same (CNN Alex_Odeychuk) |
gen. | выглядеть привлекательно | offer a great value (vlad-and-slav) |
gen. | выглядеть пристыженным | look discountenanced |
gen. | выглядеть простачком | look a mug |
gen. | выглядеть пугалом | be a perfect sight |
gen. | выглядеть раздраженным | look cross (Abysslooker) |
gen. | выглядеть рассеянным | look blank |
gen. | выглядеть растрёпанным | look a mess (Alex_Odeychuk) |
Игорь Миг | выглядеть реальным | ring true |
gen. | выглядеть решительным | look grim |
gen. | выглядеть с иголочки | look one's best (VLZ_58) |
gen. | выглядеть серьёзным | look serious (linton) |
gen. | выглядеть сильно поношенным | look the worse for wear |
gen. | выглядеть сильно потрёпанным | look the worse for wear |
gen. | выглядеть следующим образом | be as follows (говоря о каком-либо показателе Alex_Odeychuk) |
gen. | выглядеть смущённым | look discountenanced |
gen. | выглядеть снаружи | appear (Проверьте оборудование на скрытые дефекты, даже если оно выглядит снаружи неповрежденным, ...even if it appears undamaged English fluently) |
gen. | выглядеть соблазнительно | look tempting |
gen. | выглядеть сокрушённым | look crestfallen (ikravtso) |
gen. | выглядеть соответственно занимаемому положению | look the part (The thing about Gen. William C. Westmoreland was that he looked the part: straight back, bushy eyebrows, patrician nose, steely gaze, jutting jaw. 4uzhoj) |
gen. | выглядеть соответствующе | look the part (Vladlena Salita) |
gen. | выглядеть старообразным | look old |
gen. | выглядеть старше своих лет | look aged beyond one's years (Баян) |
gen. | выглядеть старше своих лет | look older than someone is (clck.ru dimock) |
gen. | выглядеть старше своих лет | appear aged beyond one's years (Баян) |
gen. | выглядеть старым | look old |
Игорь Миг | выглядеть странным | seem off (She seems off but not violent.) |
gen. | выглядеть страшнее атомной войны | look a perfect fright (Anglophile) |
gen. | выглядеть так же, как | look like (WiseSnake) |
gen. | выглядеть так же, как | look the same as (WiseSnake) |
gen. | выглядеть так, как и подобает | look the part (человеку такого рода занятий/должности: The thing about Gen. William C. Westmoreland was that he looked the part: straight back, bushy eyebrows, patrician nose, steely gaze, jutting jaw. 4uzhoj) |
gen. | выглядеть таким образом | look like that (Alex_Odeychuk) |
gen. | выглядеть точно так же | look the same way (MichaelBurov) |
gen. | выглядеть точь-в-точь как | look alike (4uzhoj) |
gen. | выглядеть триумфатором | look triumphant (suburbian) |
Игорь Миг | выглядеть убедительно | ring true |
gen. | выглядеть угнетённым | look down in the dumps (CepGuk) |
gen. | выглядеть угрожающе | look threatening (e.g. He looked threatening in the dusky light. – В сумеречном свете он выглядел угрожающе. Soulbringer) |
gen. | выглядеть угрожающим | lower (о тучах, небе) |
gen. | выглядеть угрожающим | loom large |
gen. | выглядеть угрюмым | look sulky |
gen. | выглядеть удовлетворённым | look gratified (Taras) |
Игорь Миг | выглядеть ужасно | look a mess |
gen. | выглядеть унылым | look blue |
gen. | выглядеть усталым | seem tired (Anglophile) |
gen. | выглядеть фантастически | look fantastic |
gen. | выглядеть хорошо | look right (Andrey Truhachev) |
gen. | выглядеть хорошо | look all right |
gen. | выглядеть щёгольски | cut a dashing figure (VLZ_58) |
gen. | выглядеть эпатажно | cut a raffish figure (VLZ_58) |
gen. | выглядит снаружи | appears (English fluently) |
Игорь Миг | выглядит странно | it seems fishy |
Игорь Миг | выглядит так, будто | it's as if |
gen. | выглядит элементарно | seems like a no-brainer (yevsey) |
Makarov. | для репортёра он выглядел слишком наивным | he seemed too ingenuous for a reporter |
gen. | дом выглядел довольно мрачно | the house had a dismal look |
gen. | дом выглядел заброшенным | the house looked neglected |
gen. | дом выглядел заброшенным | the house wore a neglected look |
gen. | дом выглядит вполне обжитым | the house looks well lived in |
gen. | его прилизанные сальные волосы выглядели так, как будто их не мыли целый месяц | his lank greasy hair looked like it hadn't been washed for a month |
gen. | единственный способ выглядеть счастливым-это чувствовать себя таковым | the only way to look pleasant is to feel pleasant |
gen. | ей 62 года, но она выглядит на десять лет моложе | she looks about ten years shy of her 62 |
gen. | ей уже сорок, но она выглядит моложе | she is forty but she doesn't look it |
Makarov. | её волосы поредели и лицо выглядело более старым | her hair fell, and her face looked older |
gen. | её лицо выглядело странно | her face presented strange apperance |
gen. | её лицо выглядело странно | her face presented a strange appearance |
Makarov. | её мать выглядела взволнованной | her mother looked concerned |
Makarov. | её пальто выглядело как шкура леопарда: жёлтый фон с чёрными пятнами | her coat looks like a leopard: yellow fur with black spots |
Makarov. | её платье с глубоким вырезом, может, и выглядит изящно, но совершенно не подходит для серьёзного собеседования | her low-cut dress may look smart but it would be completely out of place at a serious interview |
Makarov. | её что-то беспокоит? Она выглядит взволнованной | is something eating her up? She seems worried |
gen. | женщина, которая стильно выглядит притом что не тратит на это очень много денег | recessionista (juliash) |
gen. | женщина, переставшая обращать внимание на то, как она выглядит и как одевается | shlumpadinka (слово было введено в оборот Опрой Уинфри Kugelblitz) |
gen. | жутко выглядеть | look sinisterly creepy (напр., о сверхъестественном существе – These ghosts look so sinisterly creepy! Soulbringer) |
Makarov., inf., engl. | замечательно выглядеть | look a treat |
gen. | зелёный костюм выглядел на похоронах не к месту | a green suit was out of place at the funeral |
Makarov. | игроки выглядели жалкими в этой игре | the play was a miserable failure |
gen. | иметь нездоровый, бледный вид, выглядеть больным | look white around the gills (КГА) |
gen. | искусство заключается в том, чтобы все выглядело естественно | the trick is to make it look natural |
gen. | как бы это ни выглядело со стороны | whate'er appearances |
gen. | как бы это ни выглядело со стороны | whatever the appearances |
gen. | как бы это ни выглядело со стороны | whatever appearances |
gen. | как выглядит | look (Stas-Soleil) |
gen. | как он выглядит? | what sort of a man is he to look at? |
gen. | как он выглядит? | what does he look like? (ustug80) |
gen. | как ты выглядишь? | what do you look like? (Shelkan4ik) |
gen. | каким бы ужасным ни выглядел беспорядок | as ugly as the mess looks now (ssn) |
gen. | Клиенты покидают студию, чувствуя, что выглядят на миллион долларов. | Customers leave the studio feeling a million dollars. (Aslandado) |
gen. | комната выглядела очень убого | the room had a very meager look |
gen. | комната выглядела очень убого | the room had a very meagre look |
gen. | комната выглядела холодной и сырой | the room struck cold and damp |
Makarov. | костюм выглядел поношенным | the suit was showing the signs of wear |
Makarov. | костюмы выглядят неплохо, но ничего особенного собой не представляют | the costumes are well done but nothing to die for |
gen. | лицо, которое очень хорошо выглядит на экране | a very filmable face |
Makarov. | лучше выглядеть | improve in looks |
Makarov. | любой порок выглядит приличным, когда он обрамлен таким количеством золота | no vice could be odious when set in so much gold |
gen. | мой отказ будет выглядеть некрасиво | I can't with decency refuse |
gen. | мой отказ будет выглядеть нехорошо | I can't with decency refuse |
gen. | молодо выглядеть | seem young (Anglophile) |
Gruzovik | моложаво выглядеть | have youthful looks |
Gruzovik | моложаво выглядеть | look youthful |
gen. | мы опоздали на автобус, и это выглядело так, будто мы вышли прогуляться | we've missed the bus, and it looks as if we'll have a walk |
Makarov. | на выставке каждое государство хочет выглядеть лидирующим в области обработки нефти и газа | at Expo every nation is petrochemical a-go-go |
Makarov. | на другой стороне улицы находился ресторан, который выглядел вполне сносно | on the far side of the street was a restaurant that looked acceptable |
gen. | на занятиях она выглядела рассеянной и чем-то обеспокоенной | during classes she was distracted and strangely troubled |
gen. | на первый взгляд предложение выглядело заманчивым | at first blush the offer looked good |
Makarov. | на первый взгляд это выглядит глупо | on the surface it looks silly |
gen. | на портрете он выглядит гораздо старше | this portrait makes him too old (, чем он есть на са́мом де́ле) |
gen. | на рекламных листовках эти места выглядят более привлекательными | colourful leaflets glamourize the place |
gen. | на рекламных листовках эти места выглядят более привлекательными | colourful leaflets glamorise the place |
gen. | на состязании он выглядел бледно | he looked sick in the contest |
gen. | на экране она выглядит моложе | on the screen she looks younger |
Makarov. | на этот раз он выглядел вполне прилично | he was looking quite presentable for once |
Makarov. | на языке ринга спойлером называют боксёра, который может заставить противника выглядеть плохо, но сам никогда не может выглядеть хорошо | in the language of the ring a spoiler is the type of fighter who can make an opponent look bad but who can never look good himself |
gen. | на ярких листовках эти места выглядят более привлекательными | colourful leaflets glamorise the place |
gen. | на ярких листовках эти места выглядят более привлекательными | colourful leaflets glamourize the place |
gen. | на ярких рекламных листовках эти места выглядят более привлекательными | colourful leaflets glamorize the place |
gen. | не могу вспомнить, как он выглядел | I can't recall his face (Taras) |
gen. | не надо выглядеть так удивленно | don't look so surprised (NumiTorum) |
gen. | не смотрите, что он выглядит простачком | he is not so green as he looks |
gen. | неважно выглядеть | not to look the thing |
gen. | невеста выглядела красивой в её длинном белом платье | the bride looked pretty in her long white dress |
Gruzovik | нездорово выглядеть | look unhealthy |
gen. | нездорово выглядит | look unhealthy |
gen. | некрасиво выглядеть | reflect badly (on sb; I don't think you should use this kind of language on a social networking site. It would reflect badly on you. ART Vancouver) |
gen. | нелепо выглядеть | look a perfect fright |
Makarov. | несмотря на то, что она была в отпуске, она выглядела ничуть не лучше | she looks none the better for her holidays |
Makarov. | неудивительно, что многие мамы выглядят очень утомлёнными из-за того, что сидят с детьми | I don't wonder that so many mothers look worn down with hard work, looking after children |
gen. | ну не замечательно ли выглядит наша спальня после ремонта? | doesn't the bedroom look nice now that we've done it over |
gen. | о человеке ориентирующемся в своём поведении на то, чтобы выгодно выглядеть во мнении других людей | outer-directed |
gen. | он больше не выглядел больным | he didn't have a sick look about him any more |
gen. | он был рад, что его старый друг выглядит так моложаво | he was glad to see his old friend wearing so well |
gen. | он выглядел больным | he looked pretty grim |
gen. | он выглядел ещё менее привлекательно, чем большинство бродяг | he looked even less savoury than the majority of tramps |
gen. | он выглядел, как какой-нибудь перезрелый ударник из музыкальной группы шестидесятых | he looked like an overage drummer from some sixties band |
gen. | он выглядел на 20 лет | he looked 20 years old (Taras) |
gen. | он выглядел на 20 лет | he looked to be 20 years old (Taras) |
gen. | он выглядел неряшливо | he looked a real mess (Aslandado) |
gen. | он выглядел очень раздражённым | he seemed very edgy |
gen. | он выглядел очень уставшим | he looked worn |
gen. | он выглядел расстроенным после поражения в соревновании | he looked sad after the defeat in the competition |
gen. | он выглядел растрепанным и взволнованным | he looked dishevelled and agitated |
gen. | он выглядит | he is young for his years (для своих лет) |
gen. | он выглядит больным | he looks green about the gills |
gen. | он выглядит больным | he looked bad |
gen. | он выглядит довольным | he seems glad |
gen. | он выглядит здоровым | he looks healthy |
gen. | он выглядит как после тяжёлой болезни | he looks as though he had been seriously ill |
gen. | он выглядит клоуном в глазах своих соседей | he seems to be the clown of the neighborhood |
gen. | он выглядит молодо для своего возраста | he is young for his age |
gen. | он выглядит молодо для своих лет | he is young for his years |
gen. | он выглядит моложаво | he carries his age well. (Andrey Truhachev) |
gen. | он выглядит моложаво | he bears his age well |
gen. | он выглядит не лучше и не хуже, чем когда-либо, а просто старше | he is no better and no worse than ever no just older |
gen. | он выглядит несколько старомодно | he has a family old fashioned air |
gen. | он выглядит несчастным | he looks miserable |
gen. | он выглядит очень молодым | he looks very young |
gen. | он выглядит очень простодушным | he looks very green |
gen. | он выглядит потрясающе | he looks smashing |
gen. | он выглядит простаком, но он себе на уме | he looks like an easy mark but he's really quite savvy (Taras) |
gen. | он выглядит расстроенно | he looks upset |
gen. | он выглядит расстроенно | he looks downcast |
gen. | он выглядит сердитым | he looks angry |
gen. | он выглядит совершенным пугалом | he looks like nothing on earth |
gen. | он выглядит совсем взрослым | he looks quite grown up |
gen. | он выглядит стариком | he looks like an old man |
gen. | он выглядит старо | he is old for his years |
gen. | он выглядит старым | he seems old |
gen. | он выглядит так, словно встал из гроба | he looks as though he had risen from the grave |
gen. | он выглядит усталым | he seems tired |
Makarov. | он гораздо лучше выглядел после отдыха | he looked a sight better for his holiday |
gen. | он ещё бодро выглядит | he is still spry (о старике) |
gen. | он ещё бодро выглядит | he is still hale (о старике) |
gen. | он и не отрицал, что кадриль, как её танцуют сейчас, выглядит странно | he did not deny that the quadrille, as now walked, is ridiculous |
Makarov. | он исказил правду, чтобы выглядеть лучше | he'd twisted the truth to make himself look good |
Makarov. | он лучше всего выглядит после завтрака | he looks his best after breakfast |
gen. | он молодо выглядит | he is young for his age |
gen. | он молодо выглядит для своих лет | he looks young for his years |
gen. | он надел бейсболку задом наперёд, чтобы выглядеть круче | he tried to look cool in a back to front baseball cap |
gen. | он очень плохо выглядит | he is looking very poorly |
gen. | он очень странно выглядит в форме | he looks very odd in uniform |
gen. | он очень хорошо сохранился и выглядит вдвое моложе, чем на самом деле | he is very well preserved and doesn't look half his age |
gen. | он плохо выглядит | he does not look well |
gen. | он плохо выглядит | he looks sadly |
gen. | он плохо выглядит сегодня | he is off-colour today |
gen. | он побывал в отпуске и поэтому выглядит получше | he has had a holiday, and looks the better for it |
gen. | он прекрасно выглядит | he wears well |
gen. | он удивительно молодо выглядит | he looks surprisingly young |
gen. | он хорошо выглядит | he bears his age well |
gen. | он хорошо выглядит | he carries his age well. (для своего возраста Andrey Truhachev) |
gen. | она выглядела беспомощной как ребёнок | she appeared to be as helpless as a child |
Makarov. | она выглядела взволнованной и напряжённой | she was looking taut and anxious |
Makarov. | она выглядела красивой в своём купальном костюме | she looked nice in her bathing suit |
gen. | она выглядела моложе своих лет | her years sat lightly upon her |
Makarov. | она выглядела настолько лучше, что сэр Чарльз упомянул об этом леди Хэрриет | she looked so much better that Sir Charles noticed it to Lady Harriet |
gen. | она выглядела непривлекательной в своей одежде | she looked unattractive in her clothing |
gen. | она выглядела очень бледной | she looked awfully pale |
Makarov. | она выглядела очень мило в своём простом черном платье | she looked very winsome in her plain black dress |
Makarov. | она выглядела очень подавленной | she looked very dejected |
gen. | она выглядела печальной | she looked sad |
Makarov. | она выглядела потрясающе в своём тёмносинем бархатном платье | she looked terrific in midnight-blue velvet |
Makarov. | она выглядела потрясающе в своём тёмно-синем бархатном платье | she looked terrific in midnight-blue velvet |
Makarov. | она выглядела раздражённой | she looked irritated |
gen. | она выглядела ужасно | her appearance was a complete failure |
Makarov. | она выглядела ужасно при свете уличных фонарей | she looked a sight in the street lamps |
Makarov. | она выглядела усталой и истощённой | she looked tired and drained |
Makarov. | она выглядит как проститутка | she looks like a tart |
Makarov. | она выглядит как топ-модель | she looks like a top model |
gen. | она выглядит лет на тридцать | she looks thirtyish |
Makarov. | она выглядит молодо | she seems young |
Makarov. | она выглядит моложе своих лет | she looks younger than she really is |
Makarov. | она выглядит моложе своих лет | she doesn't look her age |
Makarov. | она выглядит моложе своих лет | she does not look her age |
Makarov. | она выглядит настоящим пугалом | she looks a perfect fright |
Makarov. | она выглядит настоящим пугалом | she looks a fright |
Makarov. | она выглядит очень задумчивой! | she is wearing a very ruminative expression! |
Makarov. | она выглядит очень привлекательной в этом берете | she looks very fetching in this beret |
Makarov. | она выглядит очень самоуверенной молодой женщиной | she looks a very together young woman |
Makarov. | она выглядит потрясающе | she looks smashing |
Makarov. | она выглядит потрясающе в этом платье | she looks stunning in this dress |
Makarov. | она выглядит потрясающе в этом платье | she looks fantastic in this dress |
Makarov. | она выглядит старой | she seems old |
Makarov. | она выглядит ужасно | she looks ghastly |
Makarov. | она выглядит усталой | she looks tired |
Makarov. | она выглядит усталой | she seems tired |
Makarov. | она выглядит хорошо | she looks well |
gen. | она гораздо лучше выглядит в этом платье | the dress improves her greatly |
Makarov. | она до сих пор молодо выглядит | she still looks young |
gen. | она ещё бодро выглядит | she is still hale |
gen. | она никогда не выглядела лучше | I never saw her look better |
Makarov. | она плохо выглядит сегодня | she looks ill today |
gen. | она прекрасно выглядит | she looks wonderful |
gen. | она прекрасно выглядит | she looks marvelous |
Makarov. | она прекрасно выглядит для своего возраста | she is pretty and well conserved |
Makarov. | она роскошно выглядит в своём новом платье | she looks sensational in her new dress |
Makarov. | она старается выглядеть как можно лучше | she makes the best appearance possible |
Makarov. | она хорошо выглядит | she is looking well |
gen. | она хорошо выглядит | she looks well |
gen. | они выглядели иначе | they presented a different aspect |
Makarov. | оратор выглядел растерянным | speaker looked nonplussed |
Makarov. | оратор выглядел растерянным | the speaker looked nonplussed |
Makarov. | оратор выглядел сконфуженным | speaker looked nonplussed |
Makarov. | оратор выглядел сконфуженным | the speaker looked nonplussed |
gen. | отлично выглядеть | look great (TranslationHelp) |
gen. | отсюда дом выглядит белым | the house shows white from here |
Makarov. | охранники выглядели весьма угрожающе | the guards looked really |
Gruzovik | очень хорошо выглядеть | look very well |
gen. | очень хорошо выглядеть | look frightfully well |
gen. | плохо выглядеть | cut a poor figure |
gen. | плохо выглядеть | look bad |
Gruzovik | плохо выглядеть | look unwell |
Gruzovik | плохо выглядеть | look ill |
gen. | плохо выглядеть | not to look the thing |
gen. | плохо выглядеть | look seedy |
gen. | плохо выглядеть | to unwell |
gen. | плохо выглядеть | look off colour |
gen. | по сравнению со своей сестрой она выглядит менее интересной | she seems dull beside her sister |
Makarov. | положение выглядит обнадёживающе | things look promising |
Makarov. | помоги мне почистить лошадей, чтобы они хорошо выглядели на выступлении | help me to dress the horses down so that they will look nice for the show |
gen. | понятия не имею, как это он выглядит | I have no idea what it he looks like |
gen. | портрет выглядит безжизненным | the portrait lacks naturalness |
gen. | портьеры на фоне красного ковра выглядят блёкло | that scarlet carpet kills your curtains |
Makarov. | после недели на Ямайке он выглядел здоровыми и загорелыми | he looked healthy and suntanned after his week in Jamaica |
gen. | превосходно выглядеть | look like a million |
Игорь Миг | прекрасно выглядеть | look like a million bucks |
gen. | приятно выглядеть | smile (о чём-либо) |
Makarov. | публика выглядела скучающей и суетливой | the audience looked very fidgety and bored |
gen. | пускать пыль в глаза, выделываться, выглядеть вульгарным | lairise (австралийский сленг Paradox) |
Игорь Миг | пытаться выглядеть как | portray oneself as |
gen. | с этой помадой ты будешь выглядеть моложе | this lipstick will make you look younger |
Makarov. | сидел он или стоял, он выглядел внушительно и величественно | whether standing or sitting, his look was worshipful and kingly |
gen. | стараться выглядеть | do (каким-либо) |
Игорь Миг | стараться выглядеть как | portray oneself as |
Makarov. | стараться выглядеть как можно лучше | turn the best side outward |
Makarov. | старый замок выглядел романтично | there was an air of romance about the old castle |
Makarov. | старый порядок вещей выглядит намного хуже при сравнении с новым порядком | the old order of things makes so poor a figure when confronted with the new |
Игорь Миг | стремление выглядеть лучше, чем есть | overcompensation (в действительности) |
gen. | то, как выглядит | look (Stas-Soleil) |
gen. | то обстоятельство, что особь выглядит здоровой в начале своей жизни, к сожалению, не даёт никаких оснований полагать, что ей отведён долгий век | appearing healthy at a young age unfortunately is not a good indicator of long term survival |
gen. | того, как он выглядел | of what he looked like (Андрей Калугин) |
gen. | тот, кто выглядит точь-в-точь как | look-alike (4uzhoj) |
Makarov. | ты бы выглядел приличнее, если бы иногда причёсывался | you'd look neater if you passed a comb through your hair now and again |
Makarov. | ты выглядел рассерженным, а не просто разочарованным | you came across as being angry, not just disappointed |
gen. | ты выглядишь иначе | you look different |
gen. | ты выглядишь, как будто ты не выспался | you look as if you slept badly |
gen. | ты выглядишь обалденно | you are looking dynamite (Taras) |
gen. | ты выглядишь сногсшибательно | you are looking dynamite (Taras) |
gen. | ты выглядишь ужасно | you look as I feel (nickz) |
Makarov. | ты выглядишь ужасно больным | you look frightfully ill |
Makarov. | ты выглядишь усталой | you look dead beat |
gen. | ты не сможешь выглядеть моложе своих лет | you can't make yourself out to be younger than you are |
Makarov. | ты неважно выглядишь | you don't look grand |
Makarov. | у него был здоровый вид и, несмотря на морщины, он не выглядел озабоченным | he had a healthy colour in his cheeks, and his face, though lined, bore few traces of anxiety |
gen. | у тебя не получится выглядеть моложе своих лет | you can't make yourself out to be younger than you are |
Makarov. | у тебя не получится выглядеть моложе, чем ты есть на самом деле | you can't make yourself out to be younger than you are |
Makarov. | ужасно выглядеть | look ghastly |
Makarov. | ужасно выглядеть | look terrible |
gen. | ужасно выглядеть | in rotten shape |
gen. | ужасно выглядеть | look like nothing on earth (Anglophile) |
gen. | ужасно выглядеть | look a perfect sight |
gen. | ужасно выглядеть | be in rotten shape |
gen. | ужасно выглядеть | look a perfect fright |
gen. | хорошо выглядеть | look well |
gen. | хорошо выглядеть | wear |
gen. | хорошо выглядеть | look good |
gen. | хорошо плохо выглядеть | look well (ill) |
gen. | хорошо выглядеть | become (о человеке) |
gen. | хорошо выглядеть | make good reading |
gen. | хорошо выглядеть | be in good looks |
Игорь Миг | хорошо выглядеть | hold up well |
gen. | хорошо выглядеть для своего возраста | carry one's age well |
gen. | хорошо выглядеть для своего возраста | look well for one's age |
gen. | хорошо выглядеть для своего возраста | bear one's age well |
gen. | хорошо выглядеть для своих восьмидесяти и т.д. лет | carry one's age one's (eighty, etc.) years well |
gen. | хорошо выглядишь | what's cookin', good lookin'? |
gen. | хорошо выглядишь | what's cooking, good looking? |
gen. | хорошо выглядишь | what is cooking, good looking? |
gen. | хорошо выглядишь | what is cookin', good lookin'? |
gen. | хотя это и выглядит невероятно, это правда | improbable as it seems, it's true |
vulg. | человек, который достаточно вычурно выглядит в одежде противоположного пола | genderfuck (Например, бородатый мужчина в миниюбке и чулках) |
gen. | чувствовать выглядеть неважно | look shaky |
gen. | эта история выглядит просто неправдоподобной, но она произошла на самом деле | this story is just but it really happened |
gen. | Эта кривая выглядит как перевернутая буква U | The curve is an inverse U shape (A.Rezvov) |
gen. | эта машина выглядит так, будто она побывала в аварии | this car looks as if it's been banged about |
gen. | эти люди умудряются выглядеть как оборванцы, даже когда у них есть средства | they have the knack of looking tacky even when they are wealthy |
Makarov. | эти фотографии будут выглядеть отлично, если сделать для них чёрную рамку | the photographs will look nice framed in black |
gen. | это выглядит аппетитно | that looks tasty |
gen. | это выглядит, как временное решение проблемы, которое даст им дополнительное время | this looks like a temporary response to the problem that will buy them time (pivoine) |
gen. | это выглядит как золото | it looks like gold |
gen. | это выглядит, как ткань, но на самом деле это вязка | it looks like fabric, but it's really a knit |
gen. | это выглядит слишком просто. | a little too easy (Dasha Lu) |
gen. | это выглядит так глупо | it has such а spoony appearance |
Игорь Миг | это выглядит так, как будто | it's as if |
gen. | это выглядит так шикарно | it seems to carry such cachet (Coquinette) |
gen. | это место выглядит как дешёвый бордель | this place looks like a fifty-cent crib joint |
gen. | этот план выглядит многообещающим | the scheme promises well |
gen. | я бы выглядел настоящим дураком! | a precious fool I should look! |
gen. | я выгляжу моложе своих лет | I look younger than my age (Alexander Oshis) |
gen. | я могу дать ему пятнадцать лет, он выглядит на пятнадцать | I can give him 15 |
gen. | я могу дать ему пятнадцать лет, он выглядит на пятнадцать | I can give hiom 15 |
gen. | я не представляю себе, как он выглядит, я не могу себе его представить | I can't imagine what he looks like |
gen. | я никогда не выглядел спортивно | I have never had a sporty look (cgbspender) |