Russian | English |
Вторая ошибка не исправляет первую | two wrongs don't make a right (Olegus Semerikovus) |
культура – вторая натура | culture is a second nature (Alex_Odeychuk) |
наглость — второе счастье | sass is the key to success (VLZ_58) |
нужен, как свинье второе рыло | no more use than a sick headache (igisheva) |
нужен, как свинье второе рыло | no more use than a headache (igisheva) |
нужен, как свинье второе рыло | as good as a sick headache (igisheva) |
нужен, как свинье второе рыло | as welcome as snow in harvest (igisheva) |
нужен, как свинье второе рыло | as welcome as water in one's shoes (igisheva) |
нужен, как свинье второе рыло | as good as a headache (igisheva) |
нужен, как свинье второй пятак | no more use than a headache (igisheva) |
нужен, как свинье второй пятак | no more use than a sick headache (igisheva) |
нужен, как свинье второй пятак | as good as a sick headache (igisheva) |
нужен, как свинье второй пятак | as welcome as snow in harvest (igisheva) |
нужен, как свинье второй пятак | as welcome as water in one's shoes (igisheva) |
нужен, как свинье второй пятак | as good as a headache (igisheva) |
нужен, как свинье второй хвост | as good as a sick headache (igisheva) |
нужен, как свинье второй хвост | no more use than a headache (igisheva) |
нужен, как свинье второй хвост | as welcome as water in one's shoes (igisheva) |
нужен, как свинье второй хвост | as welcome as snow in harvest (igisheva) |
нужен, как свинье второй хвост | no more use than a sick headache (igisheva) |
нужен, как свинье второй хвост | as good as a headache (igisheva) |
первое слово дороже второго | can't break a promise with any excuse (VLZ_58) |
первое слово дороже второго | the first time's a charm (the) first time's the charm VLZ_58) |
первое слово дороже второго | a spoken word is past recalling (VLZ_58) |
первое слово дороже второго | the first word is worth more than the second (VLZ_58) |
привычка – вторая натура | custom is the second nature |
привычка – вторая натура | use is second nature (В.И.Макаров) |
привычка – вторая натура | habit is second nature |
привычка – вторая натура | once a priest, always a priest |
привычка – вторая натура | the wolf may lose his teeth, but never his nature |
привычка – вторая натура | custom is a second nature |
привычка – вторая натура | custom is second nature |
привычка – вторая натура | habit is a second nature |
привычка – вторая натура | the command of custom is great |
привычка – вторая натура | old habits die hard (Leonid Dzhepko) |