Russian | English |
давайте перейдём к тому, зачем мы все здесь собрались | let's move on to the business of the meeting |
его здесь только терпят, и все об этом знают | he was there on sufferance and all knew it |
здесь все пороки отравляют разум | all evils here contaminate the mind |
здесь всё тёмно-коричневое и загорелое: работник, его жена, его вол, его осёл | here everything is adust and tawny, from man to his wife, his horse, his ox or his ass |
здесь всё у всех на виду | there is no privacy here |
мы все здесь продажные трусы, за исключением некоторых | we are all venal cowards, except some few |
на этой неделе занятий нет, но все студенты всё равно здесь, знай себе зубрят, готовятся к контрольным, которые будут на следующей | although there are no lessons this week, the students are all cramming for next week's tests |
он всё ещё ошивается где-то здесь | he is still farting around here |
он здесь всем заправляет, хотя и не является хозяином предприятия | he runs the show, even though he's not the boss of the undertaking |
он здесь совершенно свободен делать всё, что захочет | he is quite free here to do what he likes |
он знал всё вокруг, поскольку бывал здесь много раз прошлой зимой | he knew his way around about, having been here many times the winter before |
она была здесь все дни | she was here every day |
они всё ещё здесь? | are they here yet? |
разумеется, я могу ошибаться, но мне кажется, здесь все выстраивается в логичную схему | well, I could be wrong, but it all seems to add up |
это самое большое здание здесь, по правде говоря, оно прямо-таки господствует над всеми остальными | it's one of the biggest buildings in this area, and it really dominates this whole place |
я подумываю о том, чтобы все распродать и уехать из деревни, жизнь здесь невыносима | I'm thinking of selling up and leaving the country, it's impossible to make a living here |