Subject | Russian | English |
Makarov. | а вскоре вся страна будет усеяна руинами и обломками | Soon the whole country becomes powdered with ruins |
UN | Американское кооперативное общество по оказанию помощи во всех странах мира | Cooperative for Assistance and Relief Everywhere (Crow Jane) |
Makarov. | безопасность и благополучие всей страны | the safety and health of the whole country |
gen. | беспорядки в стране | national turbulence |
IT | большинство стран, имеющих выход в Интернет, имеют двухбуквенное обозначение по стандарту ISO 3166. Эти две буквы есть адрес основного домена для данной страны | country code |
gen. | брожение умов в стране | the intellectual fermentation of the country |
dipl. | быть открытым для судов всех стран | be kept open for navigation to vessels of all nations |
gen. | быть пригодным к использованию в стране проживания целевой аудитории | be suitable for use in the target country (Alex_Odeychuk) |
gen. | в бюллетене указывается, что население этой страны равно девяноста миллионам | the bulletin gives the population of the country at 90 millions (the average number of attempts at 3, the number of instances at 8, etc., и т.д.) |
Makarov. | в 1994 году эти две страны заключили мир | the two countries made peace in 1994 |
gen. | в любой стране мира | throughout the world (russiangirl) |
media. | в масштабах всей страны | on a national basis (implement this program on a national basis ART Vancouver) |
gen. | в масштабе всей страны | on a nationwide scale (Alexander Demidov) |
gen. | в масштабе всей страны | nationally |
Игорь Миг | в пределах всей страны | nationwide |
gen. | в различных странах мира | around the globe (ART Vancouver) |
gen. | в разных странах | across frontiers (Ремедиос_П) |
gen. | в разных странах | across borders (Ремедиос_П) |
gen. | в разных странах | throughout the world (bookworm) |
gen. | в странах по всему миру | elsewhere around the world (bigmaxus) |
law | в том случае, если настоящий документ будет использоваться в стране, не являющейся участником Гаагской Конвенции от 5-го октября 1961-го г., его необходимо представить в консульский отдел дипломатического представительства данной страны | if this document is to be used in a country which is not party to the Hague Convention of 5th October 1961, it should be presented to the consular section of the mission representing that country (Johnny Bravo) |
notar. | в том случае, если настоящий документ будет использоваться в стране, не являющейся участником Гаагской Конвенции от 5 октября 1961 г., его необходимо представить в консульский отдел дипломатического представительства данной страны | if this document is to be used in a country which is not party to the Hague Convention of 5 October 1961, it should be presented to the consular section of the mission representing that country (Johnny Bravo) |
gen. | в чужой стране жить - чужой обычай любить | When in Rome, do as the Romans do |
gen. | важное место в экономике страны | a ranking place in the economic structure |
gen. | Вам известно что-нибудь об антитрестовских законах в этой стране? | do you know anything about the antitrust laws in this country? |
gen. | ввергнуть страну в войну | precipitate a country into war |
gen. | ввергнуть страну в войну | plunge a country into war |
gen. | ввергнуть страну в гражданскую войну | thrust the country into civil war (Technical) |
gen. | ввести свою армию в какую-либо страну | march army into a country |
Игорь Миг | ведущие средства массовой информации в стране | major national news outlets |
gen. | великое горе охватило всю страну по причине подоходного налога | it came to pass that there was great sorrow in the land because of the income tax |
gen. | вилка, совместимая со штепселями, принятыми в разных европейских странах | Europlug |
dipl. | внимание всей страны | national attention |
Makarov. | во всех европейских странах церковные суды были олицетворением несправедливости | the Church Courts were a byword for iniquity in every country in Europe |
gen. | во всех немецкоязычных странах | all across German-speaking countries (в Германии, Австрии, Швейцарии Alex_Odeychuk) |
Игорь Миг | во всех странах | globally |
gen. | во всех странах мира | across the globe (financial-engineer) |
gen. | вовлекать страну в войну | drag a country into war (her husband into a quarrel, them into this affair, etc., и т.д.) |
gen. | вовлечение в политическую и социальную жизнь страны всех слоев населения | inclusion (контекстуально dreamjam) |
gen. | вовлечение в политическую и социальную жизнь страны всех слоев населения | inclusiveness (контекстуально dreamjam) |
gen. | воздержавшиеся страны считаются не принимавшими участия в голосовании | abstaining countries are counted as not voting (Lavrov) |
Gruzovik, mil. | воздушный пункт управления всеми вооружёнными силами страны при чрезвычайном положении | NEACP (National Emergency Airborne Command Post) |
gen. | волнение, которое охватило всю страну | the excitement which conflagrated the nation |
gen. | волнения в стране | country's insurgency |
gen. | волнения в стране | national turbulence |
gen. | вообразите, будто вы находитесь в сказочной стране | fancy yourself in fairyland (him in Rome, her at a ball in the palace, etc., и т.д.) |
gen. | вообразите, что вы находитесь в сказочной стране | fancy yourself in fairyland (him in Rome, her at a ball in the palace, etc., и т.д.) |
gen. | вопрос иммиграционной реформы муссируется в Вашингтоне и по всей стране | the debate over immigration reform swirls in Washington and around the country (bigmaxus) |
Makarov. | впервые проблема ожирения в масштабах почти всей страны была отмечена в США | the obesity epidemic was first noted in the US and has now spread to other industrialized nations. it is now being seen even in developing countries |
gen. | впервые проблема ожирения в масштабах почти всей страны была отмечена в США | the obesity epidemic was first noted in the US and has now spread to other industrialized nations. it is now being seen even in developing countries. (bigmaxus) |
gen. | вражеские войска наводнили всю страну | enemy troops covered the whole country |
demogr. | врата в страну | gateway city (города, где обычно оседают иммигранты; расположены у ключевых портов и аэропортов: города, где обычно оседают иммигранты; расположены у ключевых портов и аэропортов: As the mayor of Vernon has witnessed, while new permanent and temporary migrants to Canada concentrate on gateway cities like Toronto, Montreal and Vancouver, contributing to higher residential land costs, many big-city Canadians are saying goodbye to family members and friends. They’re migrating to smaller, less congested places where the cost of housing is more affordable. (vancouversun.com) • Metro Vancouver suffers a double whammy in regard to outrageous house prices. It's a gateway city for foreign capital. And it's located in a country that compounds unaffordability. (vancouversun.com) ART Vancouver) |
Makarov. | все газеты в стране поместили сообщение об этом событии | the event was headlined throughout the country |
Makarov. | все газеты в стране поместили сообщение об этом событии | event was headlined throughout the country |
Makarov. | все жители страны | the nation |
polit. | все заинтересованные страны | all the countries concerned (Yeldar Azanbayev) |
gen. | все остальные страны мира | the rest of the world (slitely_mad) |
gen. | все страны | all countries |
fin. | все страны мира | world |
Makarov. | все страны света | the four quarters of the globe |
Makarov. | все страны света | four quarters of the globe |
amer. | все торговопромышленные предприятия страны | the business population |
amer., Makarov. | все торгово-промышленные предприятия страны | the business population |
gen. | все торгово-промышленные предприятия страны | business population |
Makarov. | все увеличивающаяся задолженность большинства латиноамериканских стран иностранным державам | massively increased foreign indebtedness of most Latin American states |
gen. | все эти разъезды по стране наносят вред твоему здоровью. Почему бы тебе не бросить эту работу? | All this travelling about the country is doing your health no good. Why don't you turn it in? (Taras) |
gen. | вступать в тесные отношения с населением оккупированной страны | fraternize |
gen. | вся его речь сводится к одному: страна увязла в долгах | his speech comes to this: the country is deeply in debt |
gen. | вся мощь нашей страны | the whole might of our country |
inf. | Вся страна болеет за тебя | the country is behind you |
gen. | вся страна находилась в состоянии брожения | the whole country was in turmoil |
gen. | вся страна оплакивала его смерть | the whole nation grieved at his death |
Makarov. | всё население страны | the nation |
Gruzovik | вторгаться в страну | invade a country |
gen. | вторгнуться в пределы страны | make an inroad upon a country |
gen. | вторгнуться в пределы страны | make an inroad into a country |
gen. | вторгнуться в страну | overrun a country |
gen. | вторгнуться в страну | invade a country |
gen. | втягивать страну в войну | drag a country into war (her husband into a quarrel, them into this affair, etc., и т.д.) |
gen. | выборы в органы страны | national election |
Makarov. | выполняя свою миссию, он пересёк всю страну и оказался в Лос-Анджелесе | his mission brought him cross-country to Los Angeles |
gen. | высокая нота тревоги по поводу остановки в Ираке прозвучала в декларациях лидеров многих европейских стран | a resounding note of alarm was heard concerning the situation in iraq in the declarations of many european leaders |
gen. | выставка в Нью-Йорке, которая открылась 31 октября и будет работать до 31 декабря, включает сто тринадцать работ художника из музейных и частных собраний разных стран | the New York exhibition which opened on October 31 and runs through December 31 includes 113 works from public and private collections around the world |
gen. | высылать в другие страны | deport (Alexander Demidov) |
busin. | голод в бедных странах | starvation in poor countries |
invest. | группа европейских стран, придерживавшихся золотого стандарта в 1933-1936 гг. | Gold Block |
invest. | группа европейских стран, придерживавшихся золотого стандарта в 1933-1936 гг. | Gold Area |
gen. | Данный паспорт действителен для выезда/въезда во все страны мира, если не указано иное. Владельцу необходимо получить визу или соблюдать другие правила по въезду в посещаемые страны | this passport is valid for all countries unless otherwise specified. The bearer must comply with any visa or other entry regulations of the countries to be visited (паспорт Канады Johnny Bravo) |
media. | движение, охватившее всю страну | nationwide movement (bigmaxus) |
law, contr. | действующий во всех странах мира | worldwide (You grant to ABC Inc. the following transferable, sub licensable, worldwide, and royalty-free rights. ART Vancouver) |
gen. | День отцов (ежегодный праздник в честь отцов, отмечаемый во многих странах | Father's Day (wikipedia.org Andrey Truhachev) |
law | деяние, признанное преступным по уголовному праву всех стран | crime against the law of nations |
Makarov. | для того, чтобы убедить правительство изменить политику, свои силы объединят все профсоюзы страны | the combined efforts of all the trade unions will be brought to bear on the government to persuade it to change its mind |
gen. | добыча нефти в мире, за исключением ОПЕК и стран бывшего Советского Союза | oil production other than in OPEC and the former Soviet Union (В.И.Макаров) |
gen. | договор с иностранным государством, втягивающий страну в акции, которые могут не соответствовать её национальным интересам | entangling alliance |
gen. | долгая жизнь под чужими именами в чужих странах | a long life under strange names in strange lands (raf) |
gen. | должностное лицо, ведающее вопросами эмиграции, особ. въезда в страну | emigration officer |
gen. | доходы населения всей страны | nation's income (Alexander Demidov) |
media. | Европейская организация спутниковой связи осуществляет свою деятельность на трёх уровнях: Ассамблея Сторон, Совет Участников и Исполнительный орган, создана в 1977 г., её членами являются 47 европейских стран, штаб-квартира расположена в Париже, зона обслуживания охватывает регионы Европы, Северной Африки, Ближнего Востока и Юго-Восточной Азии, на орбите также находятся спутники Atlantic Bird 1 запуск 2001 г., Atlantic Gate, Telecom 2А, Telecom 2D, DFS Kopernikus и Eurobird | EUTELSAT (запуск 2001 г.) |
Makarov. | его влияние распространяется на всю страну | his power extends over the whole country |
Makarov. | его имя облетело всю страну | his name spread throughout the land |
gen. | его речь воодушевила всю страну | his speech was an inspiration to the whole nation |
weap. | единый 7, 62-мм патрон, принятый в армиях стран НАТО | NATO cartridge (7,62x51 ABelonogov) |
gen. | ездить в чужие страны | visit foreign countries (за границу) |
gen. | ездить по всей стране | travel all over the country (Alex_Odeychuk) |
Игорь Миг | если брать в целом по стране | nationwide |
notar. | если документ выдан для предоставления в стране, не являющейся участницей Гаагской конвенции от 5 октября 1961 г., то апостиль на нём отсутствует | this certificate does not constitute an Apostille under the Hague Convention of 5 October 1961, when it is presented in a country which is not a party to the Convention (Johnny Bravo) |
Игорь Миг | если рассматривать страну в целом | nationwide |
Makarov. | железнодорожные пути пересекают всю страну | railway tracks criss-cross the country |
inf. | жена американского солдата, находящегося с армией в её стране | GI bride |
gen. | жизнь в этой стране кажется абсурдной | the life in this country seems to be absurd |
gen. | жители стран, находящихся в противоположных полушариях | antipodes |
gen. | жить в самой стране | live in the country itself (Alex_Odeychuk) |
gen. | жить в стране своего рождения | live in the country of my birth (Alex_Odeychuk) |
gen. | заинтересованный в поддержании контактов с другими странами | outward looking |
gen. | заинтересованный в поддержании контактов с другими странами, народами | outward-looking |
gen. | запретить кому-л. въезд в страну | forbid smb. the country |
gen. | запретить въезд в страну | forbid the country |
gen. | запретить въезд в страну | forbearance forbid somebody the country |
gen. | запретить иностранцам въезд в страну | close the country to foreigners |
Игорь Миг | запрещать въезд в страну | reject from entering (reject them from entering) |
gen. | затрагивающий интересы всех стран мира | global (Alexander Matytsin) |
gen. | захватчики не могли долго держать страну в подчинении | the invaders could not hold down the country for long |
gen. | золото, депонированное какой-либо страной в другой стране | earmarked gold |
gen. | играть в сборной страны | play for one's country |
Makarov. | из всех стран мира | from every country under the sun |
Makarov. | из всех стран планеты | from every country under the sun |
O&G | из стран, не входящих в Европейский союз | noneu (non-EU Islet) |
gen. | избирательная кампания в стране | national election campaign |
lit. | "Изумрудный город в стране Оз" | The Emerald City of Oz (1910, роман-сказка Лаймена Бома) |
busin. | иметь успех в масштабе всей страны | be successful nationwide |
immigr. | иммигранты, недавно приехавшие в страну | recent arrivals (термин широко применяется в Канаде: Previously, the profile of tenants has been students, fresh grads, or similar profiles looking for a first place on their own. This time around we're seeing working professionals in their 30s, 40s, and 50s, single parents, families of 3, 4, and 5 (!!!), and perhaps most depressingly adult children with their elderly parents. Tonnes of international students, and mountains of recent arrivals on work permits. (Reddit) ART Vancouver) |
gen. | империя поглотила все эти страны | the empire took in all these countries |
gen. | инвестирования в зарубежных странах | offshore investment (Offshore investment is the keeping of money in a jurisdiction other than one's country of residence. Offshore jurisdictions are a commonly accepted means of reducing the taxes levied in most countries to both large and small-scale investors alike. Poorly regulated offshore domiciles have served historically as havens for tax evasion, money laundering, or to conceal or protect illegally acquired money from law enforcement in the investor's country. However, the modern, well-regulated offshore centres allow legitimate investors to take advantage of higher rates of return or lower rates of tax on that return offered by operating via such domiciles. The advantage to offshore investment is that such operations are both legal and less costly than those offered in the investor's country – or "onshore". Locations favored by investors for low rates of tax are known as offshore financial centers or (sometimes) tax havens. WK Alexander Demidov) |
gen. | инициатива стран Содружества по исследованиям в области борьбы с УПП на уровне микробиологических лабораторий | Commonwealth Microbiology Twinning Initiative (Millie) |
gen. | иностранец, находящийся в стране проездом на новое местожительство | transmigrant |
gen. | иностранец, не проживающий постоянно в данной стране | non-resident |
gen. | иностранец, незаконно находящийся в стране | ineligible foreigner (ybelov) |
gen. | иностранец, постоянно проживающий в стране | resident alien |
gen. | иностранец, проживающий в данной стране | resident alien |
gen. | иностранец-резидент, проживающий в стране иностранец | resident alien |
gen. | иностранный специалист, длительно проживающий в данной стране | expatriate |
gen. | Инструмент структурной политики для подготовки стран-претендентов к вступлению в ЕС | ISPA (Instrument for Structural Policies for pre-Accession _Coral_) |
gen. | Инструмент структурной политики для подготовки стран-претендентов к вступлению в ЕС | Instrument for Structural Policies for pre-Accession (_Coral_) |
dipl. | исключить все виды ядерного оружия из арсеналов стран | exclude all types of nuclear weapons from the arsenals of states |
Makarov. | исколесить всю страну | travel through the length and breadth of the country |
gen. | исколесить всю страну | travel through the length and breadth of the country |
Makarov. | исколесить всю страну вдоль и попёрек | travel through the length and breadth of the country |
gen. | исколесить всю страну вдоль и попёрек | travel through the length and breadth of the country |
fin. | итог по всем странам мира | global total |
fin. | итого по всем странам мира | the world total |
fin. | итого по всем странам мира | global total |
dipl. | кампания в масштабе всей страны | nationhood campaign |
dipl. | кампания в масштабе всей страны | nation-wide campaign |
gen. | кампания в масштабе всей страны | nationwide campaign |
gen. | кампания по выборам в законодательные органы страны | national legislative campaign |
gen. | капитал, переводимый из одной страны в другую | flight capital (во избежание потерь от инфляции, девальвации) |
cartogr., amer. | карта в масштабе 1 : 25 000, 1 : 50 000 и 1:250000 с сеткой прямоугольных координат на территорию США и зарубежных стран | Domestic Foreign Mercator |
gen. | когда я приехал в эту страну, я никак не думал, что проживу здесь так долго | when I first came to this country, I little thought that I should stay so long |
media. | код, обычно регистрируемый всеми коммерческими организациями электросвязи и используемый в качестве адреса для сообщений, передаваемых специальным организациям в зарубежных странах | cable address code (напр., код ISORGANIZ — для телеграмм и 23887/ISO СН — для телекса) |
dipl. | коммерческий свод сигналов для пользования всеми странами | commercial code of signals for the use of all nations |
gen. | Компания в стране предоставления услуг | host operator (Lavrov) |
Игорь Миг | Конвенция о признании и исполнении решений Северных стран в сфере гражданского права | the Nordic Convention on Recognition and the Enforcement of Judgements in Civil Matters (1977 г. (вступила в силу 1 января 1978 г.)) |
gen. | Конвенция о признании учебных курсов, дипломов о высшем образовании и учёных степеней в странах Европейского региона | Convention on the Recognition of Studies, Diplomas and Degrees concerning Higher Education in the States belonging to the Europe Region" UNESCO, Paris 1973-1993 (ЮНЕСКО, Париж, 1973-1993 гг. anyname1) |
gen. | конечно, существуют альтернативы использованию асфальта, но не в таких масштабах, которые позволили бы использовать их для усовершенствования дорожной сети в масштабах всей страны | there are some substitutes, but certainly not in the quantities to maintain a national road system (bigmaxus) |
media. | консорциум более 200 вещателей, представителей промышленности и органов власти разных стран, занимающийся проблемами цифрового телевидения в Европе | DVB Project (в его состав входят отдел управления DVB SB, техническая группа DVB ТМ и коммерческая группа DVB СМ) |
gen. | контрабандным путём ввозить наркотики в страну | smuggle narcotics into a country |
gen. | контрабандой ввозить в страну оружие | run arms (drugs, liquor, narcotics, etc., и т.д.) |
gen. | контроль над ценами в стране | country price code (Sayapina) |
mil. | конфликт в масштабе всей страны | conflict on a national scale (Alex_Odeychuk) |
media. | крах в масштабе всей страны | nation-wide collapse (bigmaxus) |
gen. | кризис в стране | home crisis |
gen. | кризис сельского хозяйства в коммунистических странах | agricultural crisis in communist countries |
gen. | лицо, прибывшее в страну по обмену | exchangee (культурному, научному) |
gen. | лицо, приглашённое в какую-либо страну на постоянное жительство | importee (о специалисте, актёре) |
gen. | лицо, приглашённое в страну на постоянное жительство | importee |
gen. | материал, страна происхождения которого не является страной, в которой данный материал используется в производстве | non-originating materials (Millie) |
Makarov. | 23 Мая 1964 президент Л. Джонсон выступил с речью, в которой провозгласил политику ""наведения мостов"" – нормализации отношений со странами коммунистического блока | in a May 23, 1964, speech, Johnson publicly launched the bridge-building policy that was designed to improve relations with the Communist Bloc states. |
media. | международная организация, созданная в январе 1995 г. после отделения от Inmarsat, в неё входят более 50 фирм из 46 стран мира, среди инвесторов ведущие компании-национальные операторы сотовых систем связи, штаб-квартира в Лондоне | ICO Global Communications |
media. | международная спутниковая система «Коспас-Сарсат», предназначенная для обнаружения и определения местоположения судов и самолётов, потерпевших аварию, была совместно создана четырьмя странами СССР, США, Канадой и Францией и находится в эксплуатации с 1985 г., в настоящее время в одноимённую организацию входят более 26 стран | Cospas-Sarsat |
avia. | межрейсовое перемещение, продолжающееся более 24 часов и позволяющее провести несколько дней в транзитной стране | stop-over (geseb) |
Makarov. | меморандум о приверженности оборонной политике обязывает нас всеми доступными средствами препятствовать распространению ядерного оружия среди стран членов НАТО | we are pledged in this defense policy statement to try and prevent, in every way we can, the spread of nuclear weapons among the NATO powers |
gen. | мера веса в странах дальнего востока | tael |
gen. | Мистер Бенн явно витает в облаках, считая, что "Общий рынок" создан для защиты суверенитета входящих в него стран | Mr. Benn must be living in cloud cuckoo land if he thinks the Common Market was brought into existence to protect the sovereignty of the countries belonging to it (Taras) |
Makarov. | множество людей со всех концов света иммигрировали в эту страну, привлечённые безопасностью и комфортом | attracted by its safety and comfort, people from all parts of the world have immigrated into this country in large numbers |
Makarov. | множество людей со всех концов света переехали в эту страну, привлечённые безопасностью и комфортом | attracted by its safety and comfort, people from all parts of the world have immigrated into this country in large numbers |
dipl. | мобилизация всех сил на оборону страны | war effort |
Makarov. | мобилизовать все ресурсы страны | mobilize the wealth of the country |
gen. | море, свободное для прохода кораблей всех стран | free sea |
lit. | Мосс и де Борчгрейв впервые привлекли к себе внимание всей страны два года назад, когда вышел другой их роман берчистского толка "Шип". В этой книге они пустились в маккартистские фантазии, пытаясь доказать, например, что американские средства массовой информации тайно подыгрывают Советскому Союзу. | Moss and de Borchgrave first grabbed national attention over two years ago with another Birchite type novel, The Spike. In that book, they indulged in McCarthyite fantasies, including assertions that the Us media have been secretly helping the Soviet Union. (Daily World, 1983) |
gen. | музыканты покинули страну в тот момент, когда о них писала вся пресса | the musicians left the country in a blaze of publicity |
gen. | мы всё больше и больше убеждаемся, что в мире всё взаимосвязанно, и что ни одна страна не может жить сама по себе | we are discovering more and more that the world is an interdependent world and that no country can live to itself |
polit. | мы побеждаем по всей стране | we're winning all over the country (CNN Alex_Odeychuk) |
gen. | на всех мехах стоит клеймо страны-экспортера | all furs are plainly marked as to the country of origin |
gen. | на всех шкурах стоит клеймо страны-экспортера | all furs are plainly marked as to the country of origin |
Makarov. | на всех шкурках меха стоит клеймо страны-экспортёра | all furs are plainly marked as to the country of origin |
gen. | на всех шкурках стоит клеймо страны-экспортера | all furs are plainly marked as to the country of origin |
Makarov. | на всех шкурках меха стоит клеймо страны-экспортёра | all furs are plainly marked as to the country of origin |
gen. | на всех шкурках меха стоит клеймо страны-экспортёра | all furs are plainly marked as to country of origin |
gen. | на всю страну | nationwide (happening or existing in all parts of a particular country • a nationwide campaign • The police conducted a nationwide hunt for the missing prisoners. Example Bank: • The band start a nationwide tour next month. • The campaign is on the way to becoming nationwide. • The police conducted a nationwide hunt for the missing girl. • The study uses data from a nationwide survey of 5 000 people. • We have a nationwide network of local offices. • The company has over 500 stores nationwide. OALD Alexander Demidov) |
law, copyr. | на территории всех стран мира | throughout the world (Исполнитель передает
Заказчику исключительные имущественные
авторские права на использование Произведения
на территории всех стран мира. 4uzhoj) |
gen. | направить дипломатическую миссию в другую страну | send a legation to another nation |
gen. | направляться в другую страну | come out |
gen. | напряжённость в отношениях с соседними странами | strain with neighbouring countries |
gen. | нарушить сроки пребывания в стране, указанные в визе | overstay one's visa (bigmaxus) |
gen. | население страны исчисляется примерно в... | the population of the country is calculated roughly at... |
law | настоящее Постановление является всецело обязательным и напрямую применяется во всех странах-членах | this Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member States |
gen. | настоящий паспорт действителен во всех странах | this passport is valid for all countries |
gen. | находиться в обороте во всех странах мира | circulate the world (Ivan Pisarev) |
gen. | находиться в стране по студенческой визе | be on a student visa (Taras) |
gen. | находиться в стране с официальным визитом | be on a visit to the country |
media. | Национальная система спутниковой связи и вещания, основу которой составляют два геостационарных ИСЗ второго поколения Brazilsat В1 и Brazilsat В2, в системе функционируют несколько сотен земных станций, расположенных на территории Бразилии и ряда стран Латинской Америки, 4 февраля 1998 г. запущен спутник Brazilsat В3 координаты спутников на геостационарной орбите: 61 з.д., 65° з.д., 70° з.д. | Brazilsat |
media. | национальный спутниковый оператор Турции, в его распоряжении находятся два спутника Turksat-1В и Turksat-1C, компания обеспечивает примерно 200 млн. телефонных линий для 63-миллионного населения страны | Turk Telecom |
polit. | наша страна готова идти рука об руку со всеми государствами | our country is willing to work hand in hand with other states (bigmaxus) |
gen. | невозможно жить в стране, которая постоянно от кого-либо или чего-либо зависит | it is impossible to live in a country which is continually under hatches |
gen. | недавний опрос, проведённый в масштабах страны, показал, что | the most recent national survey has found that (bigmaxus) |
gen. | Незнакомец в чужой стране | stranger in a strange land (Книга Роберта Хайлайна, песня групп Iron Maiden, U2 и 30 seconds to Mars Dober1977) |
gen. | Неизвестный солдат погиб не во славу одной страны, но для того, чтобы все народы могли жить в мире | the Unknown Soldier did not die for the glory of one country, but that all nations may live in peace |
gen. | нет ни одной европейской страны, в которой религиозные общества свободны от гражданского контроля | there is no Europian country in which ecclesiastical societies are exempt from civic control |
gen. | нужно время, чтобы приспособиться к жизни в чужой стране | it takes time to make the necessary adjustments when living in a new country |
gen. | ныне страна находится в состоянии войны | the country is now at war |
polit. | об этом рассказывали все газеты в стране | the event was headlined throughout the country (bigmaxus) |
gen. | обладать политическим влиянием в стране | exert political influence in the country (New York Times, 2019 Alex_Odeychuk) |
mil. | оборона всей страны | nationwide defence |
gen. | обследования, которые проводятся в нескольких странах | cross-country surveys (иногда международные Lavrov) |
gen. | общественное мнение в стране резко изменилось | the opinion of this country has swung round to the opposite point of view |
bank. | общий банковский рынок всех стран СНГ | Pan-CIS banking market (Аристарх) |
Makarov. | объехать всю страну | travel all over the country |
gen. | ограничение въезда в страну | emigration control |
gen. | одностворчатая раковина, заменяющая монету в некоторых странах Африки и Азии | bia |
Makarov. | он должен признать, что положение страны удручает всех нас | he must admit the state of the country depresses us all |
gen. | он изъездил всю страну вдоль и поперёк | he has travelled the length and breadth of the country |
gen. | он изъездил всю страну вдоль и попёрек | he traveled all over the country |
gen. | он находит политическую поддержку в самых глухих уголках страны | he relies on the concessions for his political support |
Makarov. | он начал принимать законы, которые бы поставили в его подчинение всю территорию страны | he began to pass laws to subject every area of the country (восстановили бы вертикаль власти) |
gen. | он объездил всю страну | he made a tour of the whole country |
gen. | он один из самых богатых людей в этой части страны | he is about the warmest man in our part of the country (R. Haggard) |
gen. | он опять в центре внимания в нашей стране | he is back in the spotlight in our country |
gen. | он останавливался в помещениях кинотеатров по всей стране, чтобы дать гастрольные представления | he'd been making stands at moving-picture houses all over the country |
Makarov. | он останавливался, чтобы дать гастрольные представления в помещениях кинотеатров по всей стране | he'd been making stands at moving-picture houses all over the country |
gen. | он покинул страну в тысяча девятьсот седьмом году | he left the country in 1907 |
Makarov. | он проехал всю страну | he has travelled across all of this country |
Makarov. | он проехал на своём фургоне через всю страну | he drove cross--country in his van |
gen. | он путешествовал по всей стране | he has travelled over the whole country |
gen. | он путешествовал по всей стране | he has travelled all over the country |
gen. | он страстно желал, чтобы в его стране установилась власть закона | he had a keen desire to see the country brought under the rule of law |
gen. | он уехал из страны в тысяча девятьсот седьмом году | he left the country in 1907 |
gen. | он хочет сказать: страна по уши в долгах | his speech comes to this: the country is deeply in debt |
gen. | он хочет сказать, что страна по уши в долгах | his speech comes to this: the country is deeply in debt |
lit. | Она по-прежнему с восторгом следит за каждым, кто берёт слово, а её выражение лица, напоминающее Алису в Стране чудес, может сбить с толку даже тогда, когда мне кажется, что я её понимаю. | She still... looks up adoringly at whoever is speaking, and her Alice in-Wonderland countenance can be quite confusing even when I think I understand her. (S. MacLaine) |
Makarov. | она призналась в попытке контрабандного вывоза из страны 26 килограммов героина | she has admitted to trying to smuggle 26 kilos of heroin out of the country |
gen. | операция по использованию блокированного счёта в какой-либо стране для капиталовложений в этой стране | switch transaction |
gen. | операция по использованию блокированного счёта в какой-либо стране для капиталовложений в этой стране | switch deal |
gen. | определить курс страны в трудный период | guide the country through difficulties |
econ. | оптовое предприятие, торговые операции которого распространяются на всю страну | national wholesaler |
polygr. | оптовые торговцы, охватывающие поставками всю страну | national jobbers |
gen. | основанный на невмешательстве в дела других стран | hands off |
gen. | основанный на невмешательстве в дела других стран | hands-off |
media. | основной цифровой стандарт сотовой связи, применяется в сотовых сетях диапазона 900 МГц, широко распространён во всём мире и используется в сетях более 100 стран | GSM 900 |
Makarov. | открыть воздушное пространство для самолётов всех стран | open the sky to aircraft of all nations |
gen. | отправиться в другую страну | go out (в качестве посла, миссионера, агента и т.п.) |
gen. | отправиться пароходом, самолётом в страну | embark for a country |
gen. | отправиться пароходом, самолётом в страну | to imbark for a country |
gen. | отправиться пароходом, самолётом в страну | imbark for a country |
gen. | отпуск в своей стране | staycation (UK holidaymakers opt for a staycation in Britain. Andrew Goff) |
dipl. | охвативший всю страну | country-wide |
gen. | охвативший всю страну | countrywide |
Makarov. | охватить всю страну | sweep the country |
Игорь Миг | падение уровня образования в стране | decline in national academic rankings |
gen. | Памятник в г. Лландудно Лландидно, Уэльс, посвящённый писателю Льюису Кэрролу Lewis Carrol и его знаменитой книге "Алиса в стране чудес" Alice in Wonderland. | White Rabbit Memorial (VLZ_58) |
gen. | первобытный житель в стране | autochthon |
meteorol. | передача для всей страны | national emission |
cinema | передача на всю страну | nationwide coverage |
busin. | переезжать в другую страну | move to another country |
gen. | перейти в гражданство другой страны | change allegiance |
gen. | перемещённые лица, перебирающиеся на лодках из порта в порт в поисках страны, которая их примет | shuttlecocks |
busin. | переносить производство в страны с более низкооплачиваемым трудом | move jobs to low-wage countries |
gen. | переселение в страну соотечественников, проживающих за рубежом | repatriation (Alexander Demidov) |
gen. | переселять в какую-либо страну | immigrate (иностранных рабочих) |
gen. | переселять в какую-либо страну | immigrate (иностранных рабочих и т.п.) |
gen. | переселять народ в другую страну | displant |
gen. | переселяться из своего отечества в другую страну | expatriate |
tech. | переход на полностью цифровое телевещание по всей стране в следующем месяце | next month's nationwide switch to all-digital broadcast TV (англ. оборот взят из статьи в газете Los Angeles Times Alex_Odeychuk) |
Gruzovik, mil. | плавучий пункт управления всеми вооружёнными силами страны при чрезвычайном положении | NECPA (National Emergency Command Post Afloat) |
geogr. | по всей стране | all across the country (Alex_Odeychuk) |
fin. | по всей стране | nation wide |
gen. | по всей стране | up and down the country (особ. о Великобритании denghu) |
mil., avia. | по всей стране | over-the-country |
Makarov. | по всей стране | all over the country |
Makarov. | по всей стране | from coast to coast |
gen. | по всей стране | all over the country (And this is happening all over the country. ART Vancouver) |
gen. | по всей стране | throughout the country |
gen. | по всей стране | thorough this country |
gen. | по всей стране | through this country |
gen. | по всей стране | across the nation |
gen. | по всей стране | all the country round |
gen. | по всей стране | all through the country |
gen. | по всей стране | across the country (AlexP73) |
gen. | по всей стране | thru this country |
gen. | по всей стране | over the whole country |
Игорь Миг | повсеместно в пределах всей страны | nationwide |
Gruzovik, mil. | подвижные пункты управления всеми вооружёнными силами страны при чрезвычайном положении | MNECP (mobile national emergency command posts) |
Makarov. | поддержание дружеских отношений со всеми странами | maintenance of friendly relations with all countries |
Makarov. | поддержание дружеских отношений со всеми странами | the maintenance of friendly relations with all countries |
gen. | поддержание дружеских отношений отношений дружбы со всеми странами | the maintenance of friendly relations with all countries |
Makarov. | поддержание отношений дружбы со всеми странами | the maintenance of friendly relations with all countries |
Makarov. | поддержание отношений дружбы со всеми странами | maintenance of friendly relations with all countries |
gen. | поднимать в стране восстание | raise a rebellion in the country |
gen. | поехать в чужую страну | travel to a foreign country (to Europe, to other countries, etc., и т.д.) |
gen. | политика тесного сотрудничества между странами Западной Европы и Соединёнными Штатами в рамках Североатлантического договора | Atlanticism |
gen. | положение иностранца в чужой стране | alienism |
gen. | поселить кого-либо в новой стране | settle in a new country |
gen. | посещение другой страны в целях получения более дешёвых услуг врачей | health tourism (mazurov) |
gen. | послание президента конгрессу "О положении в стране" | state of the Nation message |
gen. | послание президента конгрессу "О положении в стране" | state of the Union message |
gen. | послание о положении в стране | State-of-the-Union message (в США) |
Игорь Миг | поставки в соседние страны | cross border sales |
gen. | пострадавшие в результате боёв районы на севере страны | the battle-scarred regions in the north of the country |
lit. | потом Ллойд Джорджа, движение трезвенников, нон-конформизм, который рука об руку с развратом поразил и расшатал всю страну... Я, может быть, преувеличиваю, с вашей точки зрения? Должен признать, я иногда впадаю в риторику. | '...I often think,' he continued, 'that we can trace almost all the disasters of English history to the influence of Wales. Think of Edward of Caernarvon, the first Prince of Wales, a perverse life, Pennyfeather, and an unseemly death, then the Tudors and the dissolution of the Church, then Lloyd George, the temperance movement, non-conformity and lust stalking hand in hand through the country, wasting and ravaging. But perhaps you think I exaggerate? I have a certain rhetorical tendency, I admit.' (E. Waugh) |
gen. | появляться в стране | appear in the country (in our parts, on the frontier, at the window, etc., и т.д.) |
gen. | правительства всех стран | all national governments (Alexander Demidov) |
gen. | правительства всех стран | all governments (Кунделев) |
media. | право на эксплуатацию кинофильма во всех странах | world exploitation |
mar.law | право правительства купить во время войны иностранный товар, направляющийся в неприятельскую страну | right of preemption |
busin. | пребывать в стране без услуг переводчика | get by in the country without hiring an interpreter |
Игорь Миг | предотвратить попытку смены власти в стране | put down a coup |
Игорь Миг | предотвратить совершение переворота в стране | put down a coup |
dipl. | предписать послу покинуть страну в течение 24 часов | order an ambassador to leave the country within 24 hours (формулировка обычно применяется при объявлении посла персоной нон-грата (нежелательным лицом) Alex_Odeychuk) |
Makarov. | прекратить оказание помощи всем странам, вовлечённым в конфликт | sever aid to all countries involved in the conflict |
law | при использовании в стране не являющейся участницей Гаагской конвенции 5 октября 1961 года настоящий документ подлежит регистрации в консульском отделе дипломатического представительства данной страны | if this document is to be used in a country which is not party to the Hague Convention of 5 October 1961, it should be presented to the consular section of the mission representing that country |
notar. | при использовании настоящего документа в стране, не являющейся участницей Гаагской конвенции 5 октября 1961 года, он должен быть предъявлен консульскому дипломатическому (в случае отсутствия консульского) отделу представительства данной страны | if this document is to be used in a country which is not party to the Hague Convention of 5 October 1961, it should be presented to the consular section of the mission representing that country |
gen. | приведение в исполнение судебного решения, вынесенного в другой стране | exequatur (Anglophile) |
gen. | привлечение фрилансера / ов из своей страны или города для участия в проекте | homeshoring |
gen. | приезжать в другую страну | come out |
gen. | призывать коренное население страны к тому, чтобы мигранты из сопредельных государств перестали массово приезжать в Россию | call for the end of occupation of Russia by illegal migrants |
lit. | "Приключения Алисы в Стране Чудес" | Alice's Adventures in Wonderland (1865, сказочная повесть Льюиса Кэрролла) |
gen. | принцип взаимозависимости всех стран и народов мира | globalism |
Makarov. | присоединение всех стран к договору об авторских правах | adhesion of all nations to a copyright convention |
gen. | приёмный ребёнок, родившийся в другой стране | foreign-born adoptee (bigmaxus) |
gen. | проводить отпуск в своей стране | staycation (to take a staycation; (Britain, Ireland) To take a holiday in one's own country as opposed to travelling abroad. (US) To spend a vacation at one's own home without other overnight accommodation. 'More) |
NATO | Программа Европейского союза в целях технического содействия странам СНГ и Монголии | TACIS programme |
NATO | Программа Европейского союза в целях технического содействия странам СНГ и Монголии | EU programme of Technical Assistance for the Commonwealth of Independent States |
NATO | Программа Европейского союза в целях технического содействия странам СНГ и Монголии | EU programme of Technical Assistance for the CIS and Mongolia |
fin. | продолжать обслуживание долга в размере 5,8 млрд. долл. США перед многосторонними организациями и другими странами | keep servicing debt of about $5.8 billion owed to multilateral organizations and other countries (агентства Thomson Reuters Alex_Odeychuk) |
gen. | проживающий в стране подданный дружественного государства | alien friend |
gen. | производимый в одной стране | not imported |
gen. | производимый в одной стране | produced within one country |
gen. | производимый в одной стране | carried on within one country |
gen. | происходящий в стране | intestine |
gen. | пройти всю страну, занимаясь грабежом и мародёрством | go spoiling through a country |
nautic. | Пролетарии всех стран, соединяйтесь! | Workers of the world unite! |
hist. | пролетарии всех стран соединяйтесь | Proletarians of all countries, Unite! (Jasmine_Hopeford) |
soviet. | Пролетарии всех стран, соединяйтесь! | Workers of the world, unite! (the actual translation is more normally given as "Working men", or "Proletarians of all countries, unite!" (en.wikipedia.org/wiki/Workers_of_the_world,_unite!; en.wiktionary.org/wiki/workers_of_the_world,_unite)) |
soviet. | пролетарии всех стран соединяйтесь | workers of all countries, unite (kolesa.ru snowleopard) |
gen. | пролетарии всех стран, соединяйтесь! | workers of the world, unite! |
gen. | проникнуть в глубь страны | reach the inlands |
busin. | проникнуть в страну | enter a country |
gen. | профсоюз, имеющий первичные организации более чем в одной стране | international |
dipl. | процветание всей страны | welfarism of the nation |
gen. | прошла серия демонстраций против визита папы римского в нашу страну | there was a series of demonstrations against the visit of the Pope to our country |
Makarov. | путешественники обычно хорошо себя чувствуют во всех странах | travellers are usually cosmopolite people |
gen. | путешественники обычно хорошо себя чувствуют во всех странах | travellers are usually cosmopolitan people |
gen. | путешествия в дальние страны | distant voyages |
gen. | "Путешествия в некоторые отдалённые страны света Лемюэля Гулливера, сначала хирурга, а потом капитана нескольких кораблей" | Travels into several remote nations of the world in four parts by Lemuel Gulliver, first a Surgeon, and then a Captain of several ships |
busin. | работать в одной стране | operate in one country |
gen. | различие в культурах двух стран | the distance between the culture of two countries |
gen. | различие в культуре двух стран | the distance between the culture of two countries |
Makarov. | разъезжать по всей стране | travel all over the country |
gen. | районы, находящиеся в глубине страны | hinterland |
gen. | распространяться в других странах | spread overseas (Harold AltEg) |
UN, afr. | расселение и свободное перемещение людей и товаров в масштабах всей страны | free movement of people and goods across the country |
UN, afr. | расселение и свободное перемещение людей и товаров в масштабах всей страны | Afwerki, Isaias (President of Eritrea) |
gen. | рассказывать о своём опыте обустройства в новой стране | unpack my experience settling into a new country (nsnews.com Alex_Odeychuk) |
busin. | расширение в масштабах страны | nationwide expansion |
media. | расширение стандарта, совместимое с кодировкой MPEG-1 Audio, позволяет передавать моно-, стерео- или многоканальный звук в одном потоке данных, аудиостандарт для DVD-Video в странах, использующих систему PAL | MPEG-2 Audio |
Makarov. | ребёнок может быстро перечислить имена всех президентов, но знает ли он на самом деле историю своей страны? | the child can spiel off the names of all the Presidents, but does he really understand his country's history? |
gen. | региональная группа развитых стран, не входящих в ЕС | JUSSCANNZ (Japan, the US, Switzerland, Canada, Australia, Norway and New Zealand; созана для обмена информацией, а также как форум для разрешения проблемных вопросов (напр., по Киотскому протоколу). К заседаниям допущены также Исландия, Южная Корея и Мексика Vlad B) |
UN | Региональная стратегия охраны окружающей среды и рационального использования природных ресурсов в странах-членах ЭКЕ на период до 2000 года и далее | Regional Strategy for Environmental Protection and Rational Use of Natural Resources in ECE Member Countries Covering the Period up to the Year 2000 and Beyond |
law | Worker Registration Scheme-Регистрационная Схема для Работников из стран ЕС, вступивших в ЕС после 1 мая 2004 года. Для получения полных прав граждан ЕС им нужно зарегистрироваться на эту схему и проработать в ЮК полный календарный год. | WRS (термин иммиграционного права anadyakov) |
gen. | регистрация знака в стране происхождения | home registration (является обязательной по законодательству ряда стран при зарубежной регистрации) |
gen. | рекламирование по всей стране | national advertizing |
trav. | рекомендации для въезжающих в страну | travel advisory (русс. перевод предложен пользователем Lonely Knight Alex_Odeychuk) |
PSP | Рекомендации для маленьких систем возобновления энергии и гибридные системы, предназначенные для сельской электрификации. Часть 8-1. Выбор батарей и систем управления батареями для автономных систем электрификации. Специальный случай автомобильных заливаемых свинцово-кислотных батарей, используемых в развитых странах | IEC/TS 62257-8-12007 (Shmelev Alex) |
gen. | реконструкция В истории США переходный период, период восстановления нормальной экономической и политической жизни. Понятие относится к десятилетию после Гражданской войны 1861-65 Civil War, к периоду выхода страны из Великой депрессии Great Depression 1929-33, а также к годам, последовавшим за второй мировой войной. | Reconstruction Era (Imedi) |
Makarov. | решение правительства повлияло на экономику всей страны | a governmental decision reverberated throughout the entire economy |
gen. | Россия-единственный в мире страна, которая может уничтожить Соединённые Штаты | Russia is the only entity on earth that can destroy the United States (According to a US Army Chief, Russia is "the only entity on earth" that can destroy the United States, which makes it the main threat for Washington. (2015) Игорь Миголатьев) |
gen. | Рост глобальных технологических платформ Интернет и культурные технологии, и транспортировка стандартизированных контейнеров как основные примеры делают страны взаимно взаимозависимыми, в силу огромных экономических интересов, связанных с данными платформами | the growth of global technology platforms the Internet and cultural technologies and standardised container shipping as prime examples makes countries mutually interdependent because of the huge economic interests attached to these platforms. |
gen. | с такой властью в стране никогда не будет стабильности | there is such misrule here that the country never can be quiet |
Игорь Миг | самая большая страна в мире | world's largest country |
Игорь Миг | свергать власть в стране | depose the government |
gen. | свидетельство о въезде в страну | Record of Landing (Canada Johnny Bravo) |
gen. | свидетельство о регистрации товарного знака в стране происхождения | home certificate |
bank. | свободнообращающийся во всех странах | negotiable in all countries |
astronaut. | 1989) Симпозиум по дистанционному зондированию применительно к проблемам окружающей среды, особенно в развивающихся странах | Symposium on Remote Sensing Applied to Environmental Problems, Particularly of Developing Nations (COSPAR/IAF |
gen. | ситуация в стране | homefront (Taras) |
gen. | ситуация в стране | home front |
gen. | ситуация, когда человек проводит отпуск в родной стране | staycation (т. к. на поездку за границу у него нет денег: I have decided that either I have to go on holiday abroad or I have to choose staycation Taras) |
gen. | сколько недель вы пробудете в нашей стране? | how many weeks shall you remain in our country? |
gen. | сколько недель вы проживёте в нашей стране? | how many weeks shall you remain in our country? |
busin. | слияние предприятий, находящихся в разных странах | cross-border merger |
hist. | со всей страны | from all over the country (snowleopard) |
gen. | со всей страны | from across the country (англ. оборот взят из статьи в газете Washington Post Alex_Odeychuk) |
gen. | события в стране | national news |
gen. | совершить путешествие в глубь страны | travel up country |
rhetor. | современная во всех смыслах страна | full-fledged modern nation (Alex_Odeychuk) |
gen. | согласие в масштабах страны | national consensus |
gen. | Соглашение о вывозных таможенных пошлинах в отношении третьих стран | Treaty on Export Customs Duties in Relation to Third Countries (E&Y ABelonogov) |
gen. | Соглашение о единых мерах нетарифного регулирования в отношении третьих стран | Treaty on Unified Non-Tariff Regulatory Measures in Relation to Third Countries (E&Y ABelonogov) |
gen. | сообщение быстро облетело всю страну | the news sped swiftly over the country |
Игорь Миг | сорвать попытку смены власти в стране | ward off a coup |
gen. | сосны растут в большинстве европейских стран | pine trees are found in most European countries |
dipl. | сотрудничество между всеми нашими тремя странами | cooperation among all three of our nations (CNN, 2021 Alex_Odeychuk) |
gen. | союз с иностранным государством, втягивающий страну в акции, которые могут не соответствовать её национальным интересам | entangling alliance |
gen. | срок их пребывания в стране истёк, и они ожидали депортации | they were living on borrowed time, facing deportation |
IT | стандартная клавиатура для персональных компьютеров в англоязычных странах | QWERTY (по символам слева в верхнем ряду клавиатуры пишущей машинки) |
gen. | столетиями жить в стране | have been living in the country for generations (CNN, 2019 Alex_Odeychuk) |
gen. | страна в долгах | country is in debt |
gen. | страна, в которой мы живём | this country (обыкн. переводится названием страны, в которой находится говорящий или пишущий) |
gen. | страна, в которой мы находимся | this country (обыкн. переводится названием страны, в которой находится говорящий или пишущий) |
gen. | страна, в которой пользуются метрической системой мер | a metric country |
gen. | страна, в которой производятся наркотики | narco-state (МДА) |
gen. | страна, в которой происходит переход к демократии | country in transition (Аристарх) |
gen. | страна, в которой человек осуществляет свою деятельность | country of employment (работает Sloneno4eg) |
gen. | страна в смятении | country is in turmoil |
gen. | страна, входящая в Таможенный Союз | Customs Union member (Unlike the other Customs Union members with robust exporting economies, Kyrgyzstan is reliant on imports. Alexander Demidov) |
gen. | страна, занимающая первое место в мире по экспорту оружия / вооружений | top weaponry exporter in the world |
gen. | страна испытывает большую нужду в ИТР и врачах | the country is hard up for technicians and doctors |
gen. | страна, которая выполняет взятые в прошлом обязательства | A country that lives up to its legacy (роль pivoine) |
gen. | страна находилась в расцвете своего могущества | the country was at the height of her power |
gen. | страна оказалась втянута в нескончаемую, бесславную, поглощающую средства войну | it involved the country in an inglorious, unprofitable, and interminable war |
gen. | страна оказалась втянутой в бесчестную, невыгодную и нескончаемую войну | it involved the country in an inglorious, unprofitable, and interminable war |
gen. | страна / район расположенная в зоне повышенной сейсмической опасности | earthquake-prone country/region |
gen. | страна с английским языком в качестве официального | native english speaking country (ssn) |
gen. | страна с немецким языком в качестве официального | native german speaking country (ssn) |
gen. | страна, участвующая в лотерее | foreign state chargeability (shpak_07) |
Makarov. | страна экспортирует товары на 600 миллионов долларов в год | the country exports goods worth $600 million per annum |
gen. | страна, являющаяся в конечном счёте импортёром какого-либо товара | net exporter (в связи с соотношением экспорта и импорта) |
gen. | страна, являющаяся в конечном счёте экспортером какого-либо товара | nett exporter (в связи с соотношением экспорта и импорта) |
gen. | страна, являющаяся в конечном счёте экспортёром какого-либо товара | net exporter (в связи с соотношением экспорта и импорта) |
gen. | страны, быстро растущие в экономическом отношении | locomotive economies |
gen. | страны в отношении которых действует эмбарго | embargo countries (sankozh) |
gen. | страны, вступившие в Евросоюз в 2004 году | A8 countries (Anglophile) |
gen. | страны, входящие в Европейское экономическое сообщество | Common Market club |
gen. | страны, входящие в красную зону | red list countries (по причине пандемии COVID-19 sankozh) |
gen. | страны, заинтересованные в освоении переделе Арктики | international Arctic stakeholders (lyoha_lingvo) |
gen. | страны, не входящие в состав ЕС | non-EU countries (Andy) |
gen. | страны, не входящие в союзы | uncommitted nations |
gen. | страны, расположенные в Центральной и Восточной Европе | CEER countries (Sonia) |
gen. | страны, экспортирующие нефть, но не входящие в ОПЕК | non-OPEC (ABelonogov) |
media. | 625-строчная ТВ-система, используемая в европейских странах | European system |
fig.of.sp. | суда всех стран | ships of all flags |
gen. | сумма наложенного платежа в валюте страны назначения | collect charges in destination currency (авианакладная ABelonogov) |
gen. | тайно переправлять иностранную валюту в страну | smuggle foreign currency into a country |
gen. | телевизионная сеть, охватывающая всю страну | coast-to-coast television network |
gen. | теоретически в их стране многопартийная демократия | on paper, their country is a multi-party democracy |
scient. | Теория выведенная профессором экономики Richard Easterlin в 1974году, которая гласит: что помимо удовлетворения основных потребностей, увеличения богатства страны не приносит счастья населению | Easterlin Paradox (Interex) |
gen. | территория страны в основном состоит из пустынь | the country is largely desert land |
seism. | тип здания традиционной постройки в странах Центральной Америки | torquezal building (с лёгким деревянным каркасом и заполнением из глины и местных камней) |
busin. | торговать на 7 языках в 25 странах | sell in 7 languages to 25 countries |
busin. | торговля, поддерживающая производителя в развивающихся странах | fair trade |
Makarov. | традиционные стеганые одеяла возникли в стране в начале 18 века, когда женщины из числа переселенцев пытались найти способ согреть членов своих семей | the quilting tradition in the country began early in the eighteenth century as pioneer women sought to keep their families warm |
Игорь Миг | транслируемый на всю страну | nationally televised |
Игорь Миг | у себя в стране | back home |
gen. | убийство президента всколыхнуло всю страну | the assassination of the President was followed by repercussions throughout the whole country |
Makarov. | ураганы пронеслись над всей страной | hurricanes swept over the country |
cartogr., amer. | условное обозначение карты в масштабе 1 : 25 000, 1 : 50 000 и 1 : 250 000 с сеткой прямоугольных координат на территорию США и зарубежных стран | Domestic Foreign Mercator |
gen. | учёные, тем временем, изучают то, каким образом женатые пары, живущие в самых неблагоприятных регионах страны, вопреки всему умудряются сохранить свои чувства и взаимоотношения | scholars meanwhile examine how married couples living in the least advantaged areas make their relationships flourish, against the odds |
gen. | ущемление гражданских прав в стране | crack down on civil rights (bigmaxus) |
gen. | ущемление гражданских прав в стране | clamp down on civil rights (bigmaxus) |
IT | файл данных с информацией, которая используется ОС для установки форматов времени, даты и знаков денежных единиц, принятых в данной стране | COUNTRY.SYS (MS DOS и PS DOS версий 3.3 и более поздних) |
gen. | Федеральное агентство по управлению страной в кризисных ситуациях | Federal Emergency Management Administration (США) |
cinema | фильм, в котором персонажи перемещаются по стране странам на автомобилях или мотоциклах | road movie |
relig. | халифат на территории всех исламских стран | pan-Islamic Caliphate (Alex_Odeychuk) |
gen. | хорошо спать в нашей стране | sleep soundly in our country (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | цветы всех стран | flowers of all heavens |
econ. | циркулярный аккредитив, оплачиваемый без ограничения во всех странах мира | world-wide circular letter of credit |
busin. | циркулярный аккредитив оплачиваемый во всех странах мира | world-wide circular letter of credit |
gen. | через всю страну | cross country |
gen. | через всю страну | across the country (AlexP73) |
gen. | через всю страну | cross-country |
gen. | чрезвычайное положение в стране | national emergency |
gen. | школа, которую знает вся страна | nationally known school |
gen. | экономика в масштабе страны | macroeconomics |
gen. | экономика в масштабе страны или в глобальном масштабе | macroeconomics |
gen. | экономика страны в целом | national economy (• the economy of a nation; specifically • the economy of a nation as a whole that is an economic unit and is usually held to have a unique existence greater than the sum of the individual units within it. WTNI Alexander Demidov) |
busin. | экспансия в масштабах страны | nationwide expansion |
Игорь Миг | экспортируемый в европейские страны | Europe-bound |
Игорь Миг | экспортирумый в страны Европы | Europe-bound |
gen. | эмигрант, прибывающий в США в счёт квоты своей страны | quotum immigrant |
gen. | эта страна окружена со всех сторон морем | this country is closely pent up by the sea |
Makarov. | эта фирма поставляет товары во все регионы страны | the firm conveys goods to all parts of the country |
gen. | эти действия, очевидно, наилучшим образом укладываются в схему политических репрессий и подрыва демократии в стране | these measures seem to fit perfectly in the pattern of repression and erosion of democracy in the country (bigmaxus) |
gen. | эти события всколыхнули всю страну | these events set the whole country in turmoil |
Makarov. | это сообщение взбудоражило всю страну | the news aroused the whole country |
Makarov. | это сообщение взбудоражило всю страну | news aroused the whole country |
Игорь Миг | явление, затрагивающее все страны | global phenomenon |
gen. | являться лидером страны в области | lead the country (Recent reports have shown the North leads the country in provision of nursery places. • Victoria leads the country in fintech funding. 'More) |
gen. | язык, наиболее распространённый в стране, кроме национального | second language |
gen. | япония является передовой страной в технологическом отношении | japan is the most advanced country technologically |
gen. | японки и их сестры в странах Европы | Japanese women and their European sisters |