DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Business containing вступление | all forms | exact matches only
RussianEnglish
возраст для вступления в бракage of consent
время вступления в силуdate of entering into force
время вступления в силуeffective date
время вступления контракта в силуeffective date of contract
вступление в бракwedding
вступление в бракmarriage
вступление в действиеcommencement (This provision is generally contained within another clause and indicates when performance of the obligation contained in that clause is to start. LE2 Alexander Demidov)
вступление в действиеcoming into force
вступление в действиеcoming into effect
вступление в действие с обратной силойcoming into force retroactively
вступление в дело в качестве третьего лицаintervention
вступление в должностьassumption of an office
вступление в должностьaccession
вступление в Общий рынокcommon market entry
вступление в организациюenlistment
вступление в праваaccession
вступление в силуcoming into force (Coming into force or entry into force (also called commencement) refers to the process by which legislation, regulations, treaties and other legal instruments come to have legal force and effect. The term is closely related to the date of this transition. wiki Alexander Demidov)
вступление в силуcommencement (contract, etc.: twelve months of the commencement of this Agreement. LE Alexander Demidov)
вступление в силуgoing into effect
вступление в силуcoming into force (Coming into force or entry into force (also called commencement) refers to the process by which legislation, regulations, treaties and other legal instruments come to have legal force and effect. The term is closely related to the date of this transition. wiki – АД)
вступление в силуcoming into operation
вступление в силуattachment
вступление в силуcoming into effect
вступление в силуcarrying into effect
вступление в силуentering into force
Вступление в силу и срок действияCommencement and Term (договора; как статья контракта Soulbringer)
вступление в стройcoming into operation
вступление во владениеtaking possession
вступление во владениеacquisition
дата вступления в должностьtime of taking up duties
дата вступления в должностьdate of joining (Johnny Bravo)
дата вступления в должностьtime of taking office
дата вступления в силуdate of entering into force
дата вступления в силуdate of implementation (capricolya)
дата вступления в силуcommencement date
дата вступления договора в силуcontract effective date (Johnny Bravo)
день вступления в должностьinauguration day
документ о вступлении в должностьinstrument of accession
дополнительный уравнительный взнос при вступленииaccession equalization amount
имущественный договор между супругами, заключённый после вступления в бракpostnuptial settlement
имущественный договор между супругами, заключённый после вступления в бракpostnuptial contract
имущество, принесённое одним из супругов при вступлении в бракproperty brought into marriage by spouse
инструкция о вступлении в силуcommencement regulations
незаконно завладевать недвижимым наследственным имуществом до вступления наследника в свои праваabate
незаконное завладение недвижимым наследственным имуществом до вступления законного наследника в свои праваabatement
немедленное вступление в силуimmediate effect (ssn)
обособленное имущество при вступлении в бракseparate estate in marriage
от даты вступления в силуwith effect of and from the date (MadOx)
отсроченное вступление в силуdeferred entry into force
повторное вступление в силуrevival
после даты вступления договора в силуafter effective date of contract (Johnny Bravo)
правила вступления в силуrules for entry into force
прекращать действие соглашения, с немедленным вступлением в силуterminate an agreement with immediate effect (Soulbringer)
приказ об ускоренном вступлении в силуacceleration order (4ooo)
речь при вступлении в должностьinaugural address
с момента вступления в силуfrom the date of execution (Praline)
с немедленным вступлением в силуwith immediate effect
с немедленным вступлением в силуeffective immediately (Helen Thomas retires effective immediately. Alamarime)
свидетельство о вступлении в силуcoming into force certificate (Alexander Matytsin)
служить вступлениемpreface
судебный приказ о вступлении во владениеwarrant of possession (This gives court bailiffs the authority to take possession of a property and evict the defendant in cases, where an order for possession has been granted by a court. LT Alexander Demidov)
условие вступления в силуcondition precedent (договора: Receipt of the signature advance by the Proprietor shall be a condition precedent of this Agreement coming into effect. oVoD)
условия вступления в силуcommencement provisions
фактическое вступление во владение недвижимым имуществомentry