Russian | English |
вставай и начни делать что-нибудь | Get off your duff and do something (Olga Z) |
вставать в очередь | get in line (Eh, get in line! I was here first Гевар) |
вставать во главе | lead the way (Damirules) |
вставать на уши | go nuts (Alex_Odeychuk) |
вставать пора! | wakey-wakey! |
вставать с петухами | rise at cockcrow |
вставать с постели | show a leg |
вставать у руля | lead the way (Damirules) |
встаёт уже медленно | over the hill (Суфлёр: – Жениться аль не жениться. Пётр Петрович: – Жениться! Аль не жениться! Суфлёр: – Да и годы уже не те. Пётр Петрович: – Да! И годы уже не те! Суфлёр: – Медленно встаёт. Пётр Петрович: – Да и встаёт уже медленно. VLZ_58) |
всё встаёт на свои места | everything clicks into place (все становится понятным denghu) |
не выносить вставать по утрам | hate to get up in the morning (to go there, to study, to waste time, to write long letters, to wait for anybody, to be disturbed, etc., и т.д.) |
оп! вставай | up-a-daisy (обращение к упавшему ребёнку) |
оп! вставай | ups-a-daisy (обращение к упавшему ребёнку) |
очень не любить вставать по утрам | hate to get up in the morning (to go there, to study, to waste time, to write long letters, to wait for anybody, to be disturbed, etc., и т.д.) |
пора вставать! | daylight in the swamps! (xmoffx) |
пора вставать! | wakey-wakey! |
Пора вставать, лежебока! | Time to get up, you couch potato! (Heavenlypraline6) |