Subject | Russian | English |
progr. | анимированная подсказка, которая постепенно появляется и, становясь всё более прозрачной, исчезает | animated tooltip that fades into and out of view |
gen. | более всех | the most (Stas-Soleil) |
wood. | более широкие доски всех длин | wider, all lengths |
rhetor. | быть очевидным и становиться всё более актуальным | be clear and growing more urgent (Alex_Odeychuk) |
gen. | в городе более сотни достопримечательностей, если включить все памятники | there are more than a hundred places of interest in the town, if we count in all the monuments (churches, etc., и т.д.) |
Игорь Миг | в условиях, которые становятся всё более тяжёлыми | in increasingly dire conditions |
gen. | во все более возрастающих количествах | in an increasing number (Ivan Pisarev) |
gen. | во все более возрастающих количествах | in increasing numbers (Ivan Pisarev) |
gen. | во все более возрастающих количествах | into more and more (Ivan Pisarev) |
gen. | во все более возрастающих количествах | in ever greater numbers (Ivan Pisarev) |
gen. | во все более возрастающих количествах | in increasing quantities (Ivan Pisarev) |
gen. | во все более возрастающих количествах | in growing numbers (Ivan Pisarev) |
gen. | во все более возрастающих количествах | in ever increasing numbers (Ivan Pisarev) |
gen. | во все более возрастающих количествах | in a growing number (Ivan Pisarev) |
gen. | во все более снижающихся количествах | in ever decreasing numbers (Ivan Pisarev) |
gen. | во все более снижающихся количествах | in decreasing numbers (Ivan Pisarev) |
gen. | во все более снижающихся количествах | in decreasing quantities (Ivan Pisarev) |
gen. | во все более снижающихся количествах | in a decreasing number (Ivan Pisarev) |
gen. | во все более снижающихся количествах | in declining numbers (Ivan Pisarev) |
gen. | во все более снижающихся количествах | into less and less (Ivan Pisarev) |
gen. | во все более снижающихся количествах | in ever smaller numbers (Ivan Pisarev) |
gen. | во все более снижающихся количествах | in a declining number (Ivan Pisarev) |
dipl. | во всё более категоричных выражениях | in progressively stronger language (Alex_Odeychuk) |
account. | Во-вторых, российская потребительская модель роста демонстрирует всё более слабые результаты | Second, Russian consumption-oriented growth model is further losing steam. |
gen. | восхождение ко всё более высоким состояниям сознания | the ascent to still higher states of consciousness (anyname1) |
econ. | все более | increasingly more (A.Rezvov) |
math. | все более и более | more and more |
econ. | все более и более дорогостоящий | increasingly costly (Ivan Pisarev) |
Игорь Миг | все более и более снижающийся | plunging |
scient. | все более изощрённые модели | ever-more elaborate models (A.Rezvov) |
mus. | все более интенсивный | ever more intensive (Konstantin 1966) |
gen. | все более крупный | progressively bigger (chipping of progressively bigger metal particles – выкрашивание все более крупных частиц металла Moonranger) |
gen. | все более ощутимые последствия | increasingly visible consequences (Logofreak) |
gen. | все более пристальное внимание | increasing scrutiny (Ivan Pisarev) |
econ. | все более сложные товары | increasingly sophisticated goods (A.Rezvov) |
econ. | все более сомневаться в том, что | grow increasingly skeptical that (A.Rezvov) |
EU. | "все более тесный союз" | ever closer union (из текста Римского договора 1957 eulaw.ru) |
gen. | все более усиливающаяся обеспокоенность | growing concern (Ivan Pisarev) |
gen. | все более усиливающаяся озабоченность | growing concern (Ivan Pisarev) |
gen. | все более усиливающаяся тревога | growing concern (Ivan Pisarev) |
gen. | все более усилившееся беспокойство | growing concern (Ivan Pisarev) |
gen. | все более широкие масштабы | growing magnitude (Ivan Pisarev) |
gen. | все более яркий | ever-brighter (A.Rezvov) |
progr. | все исходные ингредиенты для создания более совершенных подсказок | all of the raw ingredients needed to build more elaborate tooltips (ssn) |
Makarov. | всё более | progressively |
gen. | всё более | ever- (все более широкое использование – the ever-broadening use tfennell) |
gen. | всё более | more and more (Stas-Soleil) |
gen. | всё более | ever more (Tanya Gesse) |
gen. | всё более | increasingly (+ adj.) |
math. | всё более | more and more |
gen. | всё более | more and more (+ adj.) |
gen. | всё более и более | increasingly (increasingly intricate designs ART Vancouver) |
Makarov. | всё более и более | increasing degree |
math. | всё более и более | more and more |
Makarov. | всё более и более | an increasing degree |
Игорь Миг | всё более и более | ever-more- |
math. | всё более и более растущий | ever increasing |
gen. | всё более и более убеждаться | grow more and more positive that |
gen. | всё более интересный | more and more interesting |
gen. | всё более многочисленные | growing list (Tanya Gesse) |
mil. | всё более нарастающими темпами | at an ever increasing pace |
mil. | всё более нарастающими темпами | at an ever faster pace |
gen. | всё более полное удовлетворение | increasingly complete satisfaction (ABelonogov) |
gen. | всё более полное удовлетворение | ever increasing satisfaction (потребностей общества ABelonogov) |
gen. | всё более сложные задачи | mounting challenges (economist.com Alex_Odeychuk) |
gen. | всё более сложные задачи | increasingly complex problems (in natural language processing — обработки естественного языка Alex_Odeychuk) |
Игорь Миг | всё более требовательные покупатели | increasingly sophisticated consumers |
dipl. | всё более тёплые отношения | increasingly cozy relationship (between and – между и ; англ. цитата – из статьи в National Interest; контекстуальный перевод Alex_Odeychuk) |
gen. | всё более широкий спектр | an ever-increasing spectrum of (чего-либо A.Rezvov) |
Makarov. | всё более широкое применение | ever-growing use |
gen. | всё более широкое распространение знаний | increasingly widespread knowledge (kee46) |
gen. | всё в большей мере всё более и более | an increasing degree |
Игорь Миг | вынужденные удовлетворять запросы всё более искушённых покупателей | having to meet the demands of increasingly sophisticated consumers |
Makarov. | государственный секретарь занимает более высокое положение, чем все остальные члены правительства | the Secretary of State ranks all the other members of the Cabinet |
obs. | гримасничать более всех других | outgrin |
quot.aph. | Две вещи наполняют душу всегда новым и все более сильным удивлением и благоговением, чем чаще и продолжительнее мы размышляем о них, – это звездное небо надо мной и моральный закон во мне | Two things fill the mind with ever new and increasing admiration and awe, the more often and steadily reflection is occupied with them: the starry heaven above me and the moral law within me. (Иммануил Кант. В современной речи чаще встречается "starry sky", чем "starry heaven". wikipedia.org Alexander Oshis) |
account. | демонстрировать всё более слабые результаты | lose steam |
Makarov. | Джон и Йоко: стиль жизни, всё более вызывающий | John and Yoko: a life-style that's getting funkier all the time |
gen. | дискуссия, захватывающая всё более широкие слои населения | increasingly public debates (bigmaxus) |
bank. | долг с более низким статусом, который при банкротстве должника оплачивается после другого долгового обязательства или после всех других долговых обязательств данного должника | subordinated debt |
cartogr., BrE | дорога с шириной проезжей части в 20 футов и более в две полосы движения по всему протяжению | A |
Makarov. | его всё более странное поведение | his increasingly odd behaviour |
Makarov. | его всё более сумасбродное поведение | his increasingly erratic behaviour |
gen. | если он не будет более осмотрительным, он потеряет всё, что имеет | he'll lose all he's got, if he isn't careful |
tax. | занимать всё более важное место в | occupy an increasingly prominent place in |
Makarov. | злоупотребления становились с каждым днём всё более вопиющими | the abuses became every day more clamant |
Игорь Миг | играть всё более важную роль | adopt an increasingly high profile |
Makarov. | играть всё более важную роль | play increasingly important role |
Makarov. | играть всё более важную роль | play an increasingly important role |
progr. | к сожалению, структуры зависимостей только сверху вниз не совсем реалистичны. В действительности будут существовать зависимости снизу вверх, но они могут быть сделаны относительно безопасными квалифицированным проектированием и программированием. Желательный результат таков, чтобы более высокие уровни зависели от более низких уровней, в то время как более низкие уровни всё ещё могли бы связываться с более высокими уровнями, но без создания неуместных неуправляемых зависимостей | Unfortunately, the top-down only dependency structure is not quite realistic. In reality, the bottom-up dependencies will exist, but they can be made relatively harmless by skilful design and programming. A desired outcome is that higher layers depend on lower layers while lower layers can still communicate with higher layers without exerting undue unmanageable dependencies (см. Maciaszek L.A. and Liong B.L. 2005: Practical Software Engineering) |
Makarov. | к старости он становился всё более ворчливым и раздражительным | he became increasingly dissatisfied and querulous in his old age |
progr. | как и всё производство ПО, структурное проектирование – непрерывная, итерационная и пошаговая работа. Первоначально структурные решения принимаются на основе широкого взгляда на структуру ПО. Одно из первых принятых решений касается структурирования системы на уровни модулей и установления принципов связи между модулями. это тема данной главы. Более детальные структурные решения, типа связи внутри модуля, рассматриваются позже в соответствующих местах книги | Like all software production, architectural design is a continuing, iterative and incremental, effort. Early architectural decisions take a broad view on the software architecture. One of the first decisions to be taken relates to structuring the system into layers of modules and establishing principles of inter-module communication. This is the concern of this chapter. More detailed architectural solutions, such as intra-module communication, are discussed in relevant places later in the book (см. Maciaszek L.A. and Liong B.L. 2005: Practical Software Engineering) |
media. | канал, обеспечивающий одновременную связь между двумя или более станциями для конференции, позволяет всем станциям при подключении к нему отправлять и принимать сообщения | conference circuit |
Makarov. | когда мы шли по основному руслу, всё было более -менее в порядке, но в боковых рукавах реки каждые десять шагов мы садились на мель | in the main stream it was well enough, but in the armlets at the side we settled every ten paces on the sand |
media. | линза с цветокоррекцией таким образом, что свет всех длин волн от общего точечного источника собирается в фокус в одной плоскости изображения после прохождения через эту линзу, все современные линзы скорректированы таким способом, нескорректированные линзы дают изображения в более, чем одной плоскости из-за различных коэффициентов преломления для разных длин волн поступающего света | achromat |
gen. | на все более и более | in an increasing number (Ivan Pisarev) |
gen. | на все более и более | in increasing numbers (Ivan Pisarev) |
gen. | на все более и более | in increasing quantities (Ivan Pisarev) |
gen. | на все более и более | in ever increasing numbers (Ivan Pisarev) |
gen. | на все более и более | in growing numbers (Ivan Pisarev) |
gen. | на все более и более | into more and more (Ivan Pisarev) |
gen. | на все более и более | in ever greater numbers (Ivan Pisarev) |
gen. | на все более и более | in a growing number (Ivan Pisarev) |
mil. | на всё более низких уровнях | at successively lower levels |
math. | находить всё более широкое применение | find expanding applications (Aluminum is being used more and more; Zinc will find increased usage on (...) ; in) |
math. | находить всё более широкое применение | find expanding applications (Aluminium is being used more and more; Zinc will find increased usage on (...) ; in) |
math. | находить всё более широкое применение | find ever-widening applications (in) |
math. | находить всё более широкое применение | are finding ever-widening applications (in) |
econ. | находиться в процессе закрытия всех своих магазинов и сокращения более 30 000 сотрудников | be in the process of shutting down all of its stores and laying off more than 30,000 employees (говоря об отдельно взятой компании; англ. оборот взят из статьи в Wall Street Journal Alex_Odeychuk) |
progr. | Недавние работы распространили эту теорию на более общие классы процессов, но ограничения всё ещё существуют | Recent work has extended this theory to more general classes of processes, but limitations still exist (ssn) |
media. | обозначение важности сообщения, используемое всеми сообщениями, требующими для передачи высокоскоростных средств радио, телеграф, но не достаточно важными для присвоения им более высокого приоритета | routine precedence |
media. | объединение двух или более существующих автономных средств связи в одну систему с сохранением всех или большей части первоначальных свойств | communications system consolidation |
media. | объединение двух или более существующих автономных средств связи в одну систему с сохранением всех или большей части первоначальных свойств | communication system consolidation |
Makarov. | он всё более озабочен её безопасностью | he is increasingly concerned for her safety |
Makarov. | он становился всё более неуместной фигурой на политической арене | he has become an increasingly inconsequent figure on the political scene |
gen. | он становится всё более влиятельным | he is gaining influence |
Makarov. | она была не более сумасшедшей, чем все мы | she was no more a crackpot than the rest of us |
Makarov. | она стала относиться ко всем детям более мягко | she tempered her approach to each child |
media. | операция, позволяющая устанавливать вызов трёх или более станций, при котором каждая из станций способна непосредственно связываться со всеми другими станциями | conference operation |
Makarov. | организация всё более и более левеет | the organization becomes more and more red |
Makarov. | организация всё более и более левеет | organization becomes more and more red |
media. | основной цифровой стандарт сотовой связи, применяется в сотовых сетях диапазона 900 МГц, широко распространён во всём мире и используется в сетях более 100 стран | GSM 900 |
dipl. | осуждать во всё более категоричных выражениях | condemn in progressively stronger language (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | от пилюль, которые он принимает, он, кажется, становится всё более раздражительным | the pills he is taking seem to make him more and more moody |
gen. | ощущать всё более отчётливо | become increasingly aware (of) |
Makarov. | партия всё более и более отклонялась вправо | the party is tilting more and more to the right |
notar. | Периодически и в любое время заменять и назначать одного или более поверенного или поверенных для всех или любой из вышеназванных целей, и по своему усмотрению снимать их с должности, когда посчитает нужным | from time to time and at any time to appoint, hire, substitute or displace officers and agents |
Makarov. | по мере того, как мы приближались к верховьям реки, русло её становилось всё более извилистым | the course of the river became more tortuous as we neared its source |
Makarov. | по мере того, как мы приближались к верховьям реки, русло её становилось всё более извилистым | course of the river became more tortuous as we neared its source |
gen. | по мере того, как шло время, он становился всё более нетерпеливым | as time went on he became more and more impatient |
gen. | подвергаться все более пристальному изучению | come under increasing scrutiny (Ivan Pisarev) |
gen. | подвергаться все более тщательному анализу | come under increasing scrutiny (Ivan Pisarev) |
gen. | подвергаться всё более подробному изучению | come under increasing scrutiny (Ivan Pisarev) |
gen. | подпадать под все более пристальное внимание | come under increasing scrutiny (Ivan Pisarev) |
polit. | положение там не улучшается, а становится всё более острым | the situation there is becoming more drastic (bigmaxus) |
gen. | получать всё более широкое распространение | be on the rise (Discrimination and xenophobia are on the rise and especially affect women and children in situations of migration or poverty, or those belonging to ... =>>> Все более широкое распространение получают дискриминация и ксенофобия, от которых в первую очередь страдают женщины и дети ... / Перевод:АрхивООН) |
scient. | поскольку это явление стало всё более частым в ..., оно является ... | since this phenomenon has been increasingly frequent in, it is |
progr. | Последствие таково, что если неприятные зависимости классов то есть, зависимости классов, которые представляют циклы могут быть устранены или сделаны безопасными, то вся структура уровней и пакетов ПО может быть намного более устойчива | the consequence is that if offending class dependencies i.e. class dependencies that introduce cycles can be eliminated or made harmless then the overall software architecture of layers and packages can be so much more stable (см. Maciaszek L.A. and Liong B.L. 2005: Practical Software Engineering) |
gen. | привлекать все более пристальное внимание | come under increasing scrutiny (Ivan Pisarev) |
gen. | привлекать к себе все более строгое внимание | come under increasing scrutiny (Ivan Pisarev) |
law, pathol. | принцип, согласно которому заявке может быть противопоставлено всё содержание неопубликованной заявки, имеющей более ранний приоритет | whole content approach (а не только формула изобретения) |
gen. | приобретать всё более сложный и тяжёлый характер | compound (These problems just compound and multiply.) |
gen. | приобретать всё более широкий размах | be steadily growing (Anglophile) |
media. | продукт фирмы Cabletron Systems для внедрения и управления коммутируемыми виртуальными сетями, позволяет более просто администрировать корпоративные Intranet-сети, предоставляя все необходимые средства для их управления и определения политики доступа пользователей к сетевым ресурсам | SecureFast VLAN |
media. | процент всех семей в обследуемой зоне ТВ-вещания, имеющих один или более приёмников, которые включены и работают за определённый период | households using television |
media. | процесс измерения занимает 2,5 секунды, по результатам измерений автоматически корректируются система подавления шумов и частотная характеристика, данная система работает со всеми типами лент VHS, она значительно увеличивает срок службы видеоголовок, а также обеспечивает более высокую яркость и резкость изображения и более насыщенные цвета | TriLogic |
media. | расположение на геостационарной орбите двух или более спутников связи таким образом, что антенна фиксированной земной станции обеспечивает работу со всеми этими спутниками | collocation (of satellites) |
Makarov. | с возрастом она становилась всё более несговорчивой | the older she got the more cussed she became |
Makarov. | с каждым днём он становится всё более политически осведомлённым | he is becoming more politically aware every day |
gen. | с каждым днём положение становится всё более угрожающим | the situation becomes more ugly every day |
gen. | Своей сознательно дилетантской манерой исполнения панки бросали вызов рок-музыке, которая становилась всё более претенциозной | Punk's willfully confrontational amateurism spat in the face of the pretense that rock had begun to embrace (Taras) |
Makarov. | семья страдала от его всё более беспутного образа жизни | his family was distressed by his increasingly debauched life style |
gen. | симптомы его болезни проявлялись всё более явно | his symptoms marched rapidly to their result |
Makarov. | симптомы его болезни скоро проявлялись всё более явно | his symptoms marched rapidly to their result |
Makarov. | согласно последним статистическим данным, с 1990 года, когда все стали бояться "коровьего бешенства", в Британии болезнью Крейцфельда – Якоба заболело более ста человек, и почти все они умерли | More than 100 people in Britain have contracted CJD since the Mad Cow scare of the 1990s, according to recent statistics, and almost all of them have died |
gen. | соображения более важные, чем все остальные | reasons that preponderate over all others |
gen. | спор становился всё более ожесточённым | the debate became more acrimonious |
cliche. | ставить перед собой всё более высокие цели | keep raising the bar |
gen. | ставшие всё более и более частыми нападения | stepped-up attacks |
gen. | Становится всё более очевидным, что | it is increasingly evident that |
econ. | становится всё более ясно, что | it is becoming increasingly clear that |
busin. | становиться все более похожими | become more alike |
polit. | становиться всё более авторитарным | be becoming increasingly authoritarian (Alex_Odeychuk) |
rhetor. | становиться всё более актуальным | be growing more urgent (Alex_Odeychuk) |
progr. | становиться всё более и более важными | become more and more important |
gen. | становиться всё более и более явственным | become more and more apparent |
gen. | становиться всё более непримиримым | stiffen (о борьбе и т.п.) |
gen. | становиться всё более ожесточённым | stiffen (о борьбе и т.п.) |
gen. | становиться всё более отчётливым | become more and more apparent |
Makarov. | становиться всё более пессимистичным | drift into pessimism |
gen. | становиться всё более популярным | be on the map |
gen. | становиться всё более популярным | gain traction |
gen. | становиться всё более популярным | be on the march (if a dangerous or unpleasant political idea is on the march, it is becoming more popular: Fascism is on the march again in Europe; He warned that racism was on the march) |
gen. | становиться всё более разнообразным | grow increasingly diversified |
gen. | становиться всё более явственным | become more and more apparent |
gen. | становиться предметом все более внимательного изучения | come under increasing scrutiny (Ivan Pisarev) |
Makarov. | становиться с возрастом всё более раздражительным | grow testy with age |
rhetor. | становиться с каждым днём всё более и более убеждённым в том, что | become more and more convinced every day that |
gen. | стиль этого автора становится всё более выразительным | this author's style rises in force of expression |
media. | телефонный вызов, обеспечивающий соединение с тремя или более телефонными линиями, позволяя каждому абоненту или прибору связаться со всеми другими | conference communication |
media. | телефонный вызов, обеспечивающий соединение с тремя или более телефонными линиями, позволяя каждому абоненту или прибору связаться со всеми другими | conference facility |
media. | телефонный вызов, обеспечивающий соединение с тремя или более телефонными линиями, позволяя каждому абоненту или прибору связаться со всеми другими | conference system |
media. | телефонный вызов, обеспечивающий соединение с тремя или более телефонными линиями, позволяя каждому абоненту или прибору связаться со всеми другими | conference call |
libr. | тема, которая охватывает более чем один, но не все классы или изолаты в одном классификационном ряду | partial comprehension (Ранганатан) |
media. | устройство плата 21-разрядного кодирования цвета, позволяющего получить более миллиона оттенков, обеспечивает эффективную работу с телевизором, сохраняя все его возможности, вплоть до приёма спутниковых программ и телетекста | movie blaster |
progr. | Учитывая это, природа компьютеризации проектов современных механических систем становится более понятной. Вычислительные способности и ограничения должны рассматриваться на всех стадиях процесса проектирования и реализации. В частности, эффективность окончательной промышленной системы будет существенно зависеть от качества функционирования программного обеспечения в реальном масштабе времени, которое управляет механизмом | with this context, the compucentric nature of modern mechanical systems designs becomes clearer. Computational capabilities and limitations must be considered at all stages of the design and implementation process. In particular, the effectiveness of the final production system will depend very heavily on the quality of the real time software that controls the machine (см. Auslander D.M., Ridgely J.R., Ringgenberg J.D. Control Software for Mechanical Systems. Object-Oriented Design in a Real-Time World) |
media. | число лиц канадского ТВ, включающих телевизоры на время более 5 мин за каждую четверть часа, выраженное в процентах от всех владельцев телевизоров | persons viewing television |
Makarov. | шум всё более и более усиливался | the noise grew louder and louder |
gen. | эта девушка всё более и более мне нравится | this girl improves upon me |
dipl. | эта идея становится всё более популярной у молодёжи | this idea is gaining ground among young people (bigmaxus) |
gen. | я ощущаю это всё более остро с каждым днём | I feel it more and more every day |