Subject | Russian | English |
gen. | английский костюм всегда в моде | a tailored suit is always in style |
gen. | атрибут, который всегда является стильным вне зависимости от перемены моды | style staple (andreon) |
gen. | богатство не всегда приносит счастье | riches do not always satisfy |
gen. | большой болтун-всегда большой лжец | a great talker is a great liar. |
gen. | будь уверен: глупец всегда скажет правду в самый неподходящий момент | you can always rely on a fool to tell the truth at a wrong time |
gen. | было бы желание, а возможности всегда найдутся | where there is a will there is a way (triumfov) |
gen. | быстрый ум, всегда готовый дать ответ | a ready wit |
gen. | быть всегда в курсе событий | keep an ear to the ground |
gen. | быть всегда в курсе событий | have an ear to the ground |
gen. | быть всегда голодным | go hungry |
gen. | быть всегда готовым вступить в драку | be always ready for a scrap |
gen. | быть всегда готовым вступить в драку | be always ready for a scrap |
gen. | быть всегда молодым | hold on to youth (bigmaxus) |
gen. | быть всегда на взводе | have a short fuse (AlexandraM) |
gen. | быть всегда на людях | live in a fishbowl |
gen. | быть всегда на шаг впереди | stay always one step ahead (Taras) |
gen. | быть всегда на шаг впереди | stay one step ahead (Taras) |
gen. | быть всегда наготове | always on the toes (Franka_LV) |
gen. | быть всегда начеку | be up to every move on the board, in the game (настороже) |
gen. | быть всегда начеку | be up to every move on the board, in the game (настороже) |
gen. | быть с вами всегда большое удовольствие | it is always a great delight to be with you |
gen. | вам всегда удаётся обнаружить слабые стороны в моей аргументации | you always manage to lay your finger on the weak spot in my logic |
gen. | вам всегда удаётся обнаружить слабые стороны в моей логике | you always manage to lay your finger on the weak spot in my logic |
gen. | вам всегда удаётся раскрыть слабые стороны в моей аргументации | you always manage to lay your finger on the weak spot in my logic |
gen. | вам всегда удаётся раскрыть слабые стороны в моей логике | you always manage to lay your finger on the weak spot in my logic |
gen. | Ван Гога всегда узнают по особой технике и экспрессионистической манере | Van Gogh is always recognizable by his particular technique and expressionistic manner |
gen. | ведение небольшого хозяйства всегда связано с некоторым экономическим риском | there is always an economic hazard in running a small farm |
gen. | ведение небольшой фермы всегда связано с некоторым экономическим риском | there is always an economic hazard in running a small farm |
gen. | везде и всегда | stead and stall (Yerkwantai) |
gen. | везде и всегда | in stead and stall (Yerkwantai) |
gen. | великий художник всегда опережает своё время | a great painter is usually ahead of his time |
gen. | вечером он всегда бывает дома | he is always at home in the evenings |
gen. | вещи не всегда такие, какими кажутся | things are not always what they seem |
gen. | вещь, которая является всегда стильной вне зависимости от перемены моды | style staple (andreon) |
gen. | вишни мне всегда вредны | cherries always disagree with me |
gen. | во время нашего отпуска мы истратили больше денег, чем всегда | we spent more money than ever during our holidays |
gen. | война-всегда война | war never changes (Speleo) |
gen. | вот так всегда | that's always the way ("Stay for a while, son." "Eventually I'll have to go." "That's always the way." ART Vancouver) |
gen. | вот так всегда | story of my life (Moscowtran) |
gen. | врач всегда в вашем распоряжении | there is always a doctor at hand |
gen. | выпивка всегда была для меня лишней | booze was never my bag (Dude67) |
gen. | высота всегда вызывает у него головокружение | heights always make his head turn |
gen. | гражданский брак никогда не приветствовался, всегда критиковался | living together in open marriage was always frowned upon (bigmaxus) |
gen. | деньги не всегда приносят счастье | money is not always productive of happiness |
gen. | Джейн всегда хотела хорошо проводить время | Jane was always out for a good time |
gen. | для Джайлса у него всегда находилась работа | he never lacked a job for Giles to do |
gen. | для меня она всегда оставалась всё той же маленькой девочкой | she was always the same little girl to me |
gen. | для меня она всегда оставалась всё той же маленькой девочкой | me she was always the same little girl |
gen. | до сих пор мне всегда верили | I never had my word doubted |
gen. | добиться чего-либо напористыми, не всегда честными действиями | hustle |
gen. | дом, куда всегда можно забежать без приглашения | drop in |
gen. | дом, куда всегда можно забежать без приглашения | drop-in |
gen. | дуракам всегда везёт | the traditionary luck of fools |
gen. | дуракам всегда везёт | the traditional luck of fools |
gen. | дураку всегда компания найдётся | one fool makes many |
gen. | его всегда летом тянет в деревню | in the summer he always longs to go to the country |
gen. | его всегда можно узнать по походке | you can always tell him by his gait |
gen. | его высказывания почти всегда поражали слушателей | his statements rarely failed to startle his hearers |
gen. | его замечания всегда оригинальны | his remarks are always fresh |
gen. | его игра во всех пьесах всегда трогала зрителей до слёз | his acting in all the plays always moved the audience to tears |
gen. | его критика всегда сводится к злопыхательству | he has nothing but acid to offer as criticism |
gen. | его мать всегда заступалась за него перед суровым отцом | his mother had always been his stand-by against the severity of his father |
gen. | его поступки не всегда соответствуют его теориям | his practice does not always square with his theories |
gen. | его предложения всегда принимаются | whatever he says, goes |
gen. | его решения не всегда соотносятся с ответственной должностью, которую он занимает | his decisions do not always comport with his responsible position |
gen. | его часы всегда идут точно | his watch always keeps good time |
gen. | ей всегда везёт | she gets all the breaks |
gen. | ей всегда везёт | she always turns up trumps |
gen. | ей всегда не везёт в картах | she is always unlucky at cards |
gen. | ей всегда не везёт в карты | she is always unlucky at cards |
gen. | ей всегда некогда | she never has time |
gen. | ей всегда нужна моральная опора и поддержка | she is in constant need of moral support and pick-me-up |
gen. | ей всегда поручали самую трудную работу | she was always given the most difficult tasks |
gen. | ей всегда удавалось выпутаться из любой трудной ситуации | she is always been able to shuffle out of any difficulty |
gen. | ей всегда фартит | she gets all the breaks |
gen. | ей не всегда можно верить | she isn't always trustworthy |
gen. | ей нужно, чтобы её всегда кто-нибудь подталкивал | she needs someone to wake her up |
gen. | ему всегда удаётся показать, что я неправ | he always manages to put me in the wrong |
gen. | если у вас старый автомобиль, вы всегда будете вынуждены его ремонтировать | if you have an old car you will never have done with repairs |
gen. | есть люди, которые всегда на что-нибудь жалуются | there are people who are always complaining about (smth.) |
gen. | её всегда куда-нибудь приглашают | she is always being asked out |
gen. | её всегда легко узнать в толпе по одежде | her clothes make her stand out in a crowd |
gen. | её всегда от всего оберегали, и, столкнувшись с жизнью, она растерялась | having always been spoon-fed she could not meet the challenge of life |
gen. | её комната всегда в порядке | her room is always just so |
gen. | желания, которые всегда сбываются | feasible dreams (Анна Ф) |
gen. | жена всегда поддерживала его – и в радости и в беде | his wife has stuck by him in good times and bad |
gen. | за хорошим всегда следует дурное | sweet meat will have sour sauce |
gen. | задира всегда трус | a bully is always a coward |
Gruzovik | им всегда весело вдвоём | the two of them are always happy together |
gen. | именно этот случай всегда будет представлен на практике | it is the case which will always be given in practice (A.Rezvov) |
gen. | истина всегда обнаружится | truth will out |
gen. | как всегда | as has always been the case (The future, as has always been the case, depends on us. Ballistic) |
gen. | как всегда | as usual |
Игорь Миг | как всегда | typically |
gen. | как всегда! | always the way! (Anglophile) |
gen. | как всегда, он подвёл меня в последнюю минуту | as usual, he failed me at the last minute |
gen. | как делал это всегда | as he/she/... always did (linton) |
gen. | Ките всегда будет считаться одним из величайших английских поэтов | Kazoo will always rank with the greatest English poets |
gen. | Китс всегда будет считаться одним из величайших английских поэтов | Keats will always rank with the greatest English poets |
gen. | Китс всегда будет считаться одним из величайших английских поэтов | Keats will always rank among the greatest English poets |
gen. | клиент всегда прав | the customer is always right (tiolian) |
gen. | Клиент всегда прав | the customer is always right (Original slogan by H. Gordon Selfridge, 1857-1947, the founder of the Selfridge chain stores.) |
gen. | когда бы мы ни пошли в кино, мы всегда приходим раньше времени и ждём | whenever we go to a movie we show up ahead of the game and have to wait |
gen. | когда вы отправляетесь в клуб, вы всегда остаётесь там слишком долго | when you go to the club you always keep it up too late |
gen. | когда кто-нибудь умирает, всегда нужно некоторое время, чтобы справиться с шоком | it always takes some time to get over the shock of someone's death |
gen. | корреспондент, который всегда подписывается «Виктор» | some name a correspondent who signs himself “Victor” |
gen. | кто попусту не тратит, тому всегда хватает | waste not, want not (обычно про еду или деньги alexghost) |
gen. | лето на юге почти всегда сухое и солнечное | summers in the south are for the most part dry and sunny |
gen. | магнитная стрелка всегда указывает на север | the magnetic needle always points north |
gen. | мама всегда напоминает мне, что в комнате должен быть порядок | mother's always on at me to keep my room tidy |
gen. | манера ярко одеваться всегда выделяет её из толпы | her bright clothes always make her stand out in the crowd (bigmaxus) |
gen. | мать всегда вытирает пыль после того, как подметёт | mother always dusts the furniture after sweeping |
gen. | мать всегда знает | a mother knows (что что-то не так и т.д. Taras) |
gen. | мать всегда чувствует | a mother knows (что что-то не так и т.д. Taras) |
gen. | меня всегда интересовало | I have always wondered (I have always wondered why such a large swath of public beach is closed off to the actual public. This is a relatively recent thing. Growing up here, in the 1970s/80s, the public could use the whole beach. (Reddit) ART Vancouver) |
gen. | меня всегда раздражают эти формальности | these formalities always annoy me |
gen. | меня это всегда интересовало | I have always wondered about that (какой-л. вопрос ART Vancouver) |
gen. | Мери всегда хорошо получается на фотографиях | Mary always comes out well in her pictures |
gen. | мне всегда вспоминается, что он был первым, кто нам помог | it recurs to me that he was the first person to help us |
gen. | мне всегда претили такие высказывания | such statements always made me sick |
gen. | мои часы всегда хорошо ходят | my watch always keep good time |
gen. | мы вам всегда рады, когда бы вы ни пришли | we're always happy to see you whenever you come |
gen. | мы всегда говорим друг другу только правду | we always say like it is (Alex_Odeychuk) |
gen. | мы всегда ему рады | he is always welcome in our home |
gen. | мы всегда на связи | we are always available |
gen. | мы всегда останавливаемся в этой гостинице | we always stop at this hotel |
gen. | мы всегда отдаём бельё в стирку | our linen is always put out |
gen. | мы всегда отдаём стирать бельё | our linen is always put out |
gen. | мы всегда побеждали вашу команду | we have always beaten your team |
gen. | мы всегда придерживались мнения | we have always said (Yeldar Azanbayev) |
gen. | мы всегда слушаем радио вечерами | we always listen in the evening |
gen. | мы всегда тебя поддержим | we will be there to support you (ART Vancouver) |
gen. | мы всегда утверждали | we have always said (Yeldar Azanbayev) |
gen. | мы не всегда одинаково смотрим на вещи | we do not always see things identically |
gen. | мы не всегда ценим советы других | we do not always value advice from others |
gen. | мы с товарищем всегда обмениваемся учебниками | my friend and I always trade textbooks |
gen. | на его помощь всегда можно рассчитывать | he can always be relied on for help |
gen. | на меня всегда взваливают лишнюю работу | I am always being saddled with extra duties |
gen. | на меня всегда навьючивают лишнюю работу | I am always being saddled with extra duties |
gen. | на моей памяти он всегда жил здесь | he's been living here as far back as I can remember |
gen. | на него всегда можно положиться | he is always there |
gen. | на неё всегда можно положиться | she is very dependable (Taras) |
gen. | на ночь серебро всегда запирают в сейф | the silver goes in the safe every night |
gen. | на скользкой мостовой всегда происходят несчастные случаи | a number of accidents always occur on slippery roadways |
gen. | над ним всегда все смеются | he is a standing joke |
gen. | Надо всегда держать своё слово. | one should always keep one's word. |
gen. | название предмета, всегда находящегося на одном месте | leger |
gen. | наша семья всегда была дружной | our family was always very close |
gen. | наши мнения всегда расходились | out opinions always jarred |
gen. | наши мнения всегда расходились | our opinions always jarred |
gen. | наши мнения не всегда совпадают | we do not always see things identically |
gen. | наши фаны всегда были разношёрстной толпой: среди них были панки, металлисты, наркоманы, психи, разные там извращенцы и отщепенцы | our fans, from the start, were always a mixed bag: we had punks, we had metalheads, we had stoners, we had psychos, the odd weirdo, and a few lost souls (freekycleen) |
gen. | нервы его всегда взвинчены | he is always on edge |
gen. | нечего всегда ссылаться на свой возраст | don't always be bringing up your age |
gen. | но теория и практика не всегда совпадают | but theory and practice may not always align. |
gen. | ночной клуб, где всегда стоит шум | brassy nightclub |
gen. | о нём всегда будут помнить | he will always be remembered |
gen. | о чём бы ни шёл разговор, он всегда лезет со своим мнением | he is always mouthing off opinions about everything |
gen. | обычно, но не всегда | usually but not always (TranslationHelp) |
gen. | он был всегда добр и вежлив со мной, но мы так и не стали друзьями | he was always kind and courteous to me, but we never really became friends |
gen. | он был мне всегда преданным другом | he was always a true friend to me |
gen. | он был также известен как обаятельный пожилой джентльмен, у которого всегда было много гостей | he was also known as a charming and eminently visitable old gentleman |
gen. | он всегда аккуратен в одежде | he is always neat in his dress |
gen. | он всегда берет первый приз | he always walks off with first prize |
gen. | он всегда будет стремиться к лучшему | he will always go for the best |
gen. | он всегда будет тебя помнить | he will always remember you |
gen. | он всегда бурно восхищался новыми пьесами | he was always enthuse-sing about the latest plays |
gen. | он всегда бурно восхищался новыми пьесами | he was always enthusing about the latest plays |
gen. | он всегда был предателем. | He's always been a sell out. (Alexey Lebedev) |
gen. | он всегда был сух с друзьями | he was always cool with his friends |
gen. | он всегда бьёт слишком далеко | he nearly always pitches too far |
gen. | он всегда ведёт себя корректно и деликатно, никогда не бывает напыщенным | his conduct is precise and delicate, never overblown |
gen. | он всегда весел | he is always in good spirits |
gen. | он всегда возражает против моих друзей | he always has something to say to my friends |
gen. | он всегда ворчит по поводу нашей работы даже тогда, когда мы делаем всё, на что способны | he always grumbles about our work even when we've done our best |
gen. | он всегда врал так, что ему все верили | he always lied glibly |
gen. | он всегда встаёт на сторону брата | he always takes his brother's part |
gen. | он всегда выдаёт непристойные шутки | his jokes are always dirty |
gen. | он всегда выигрывает, когда мы играем в гольф | he always beats me at golf |
gen. | он всегда выражался ясно и недвусмысленно | he had an honest flat-footed way of saying a thing |
gen. | он всегда выступает на стороне слабых | he nearly always pulls for the weak |
gen. | он всегда говорит то, что следует | he will always find the right thing to say |
gen. | он всегда действует по шаблону | he does everything by rule |
gen. | он всегда делал это сам, честное слово | he has no he would always do it himself, that's a fact |
gen. | он всегда делал это сам, честное слово | he would always do it himself, that's a fact |
gen. | он всегда держит документы при себе | he always has his papers with him |
gen. | он всегда держится в рамках вежливости и не переходит на фамильярный тон | he never crosses the border to familiarity |
gen. | он всегда добивается своего | he always gets what he wants |
gen. | он всегда должен быть начеку, чтобы заметить признаки наступающей реакции | he must be always on the watch for the indications of a coming reaction |
gen. | он всегда дома по воскресеньям | he is always at home on Sundays |
gen. | он всегда дружелюбно относился ко мне | he was always friendly to me |
gen. | он всегда думает о людях самое плохое | he always thinks the worst of everybody |
gen. | он всегда дурно говорил о людях | he was always running people down |
gen. | он всегда жалел, что отказался от возможности попутешествовать | he always regretted turning down the opportunity to go travelling |
gen. | он всегда жил не по средствам | he always lived beyond his means |
gen. | он всегда жил собственным трудом | he always made his own living |
gen. | он всегда забивает мяч в ворота | he always makes a goal |
gen. | он всегда затевает какое-нибудь баловство | he always gets up to mischief (придумывает какую-нибудь шалость) |
gen. | он всегда затевает споры | he is always ready to argue |
gen. | он всегда защищает слабых | he always sides with the underdog |
gen. | он всегда защищал стоял за свободу | he always stood for liberty |
gen. | он всегда знает, как обойти противника | he always has an angle to beat the other fellow |
gen. | он всегда знает, откуда ветер дует | he always knows which way the wind is blowing |
gen. | он всегда крепко спал | he has always been a fast sleeper |
gen. | он всегда матерится в общественном месте | He's always cussing in public (Taras) |
gen. | он всегда меня обыгрывает в гольф | he always beats me at golf |
gen. | он всегда мирится с тем, что есть | he always takes what comes to him |
gen. | он всегда надо мной подшучивает | he is always playing tricks on me |
gen. | он всегда настоит на своём | he will always have his own way |
gen. | он всегда недоволен | he can never let well alone |
gen. | он всегда недоволен. | he is never pleased |
gen. | он всегда недоволен | he is always complaining |
gen. | он всегда одинаково относился ко мне | he was always the same to me |
Игорь Миг | он всегда отвечает ударом на удар | he cannot let an attack go by without attacking back |
gen. | он всегда отечески заботился о малышах, только что пришедших в школу | he would father small boys who first come to school |
gen. | он всегда относился к своим собственным проблемам с улыбкой | he used to smile at his own troubles |
gen. | он всегда относился с любовью к своей семье | he had always done well by his family |
gen. | он всегда охотно даёт обещания | he always promises readily |
gen. | он всегда подлизывался к учителям | he always sucked up to masters |
gen. | он всегда поднимается рано | he always gets up early |
gen. | он всегда полон новых блестящих идей | his mind is always buzzing with new and exciting ideas |
gen. | он всегда пользуется чужими мыслями | he is always taking other people's ideas |
gen. | он всегда помнил, как его в тот раз насадили | he always remembered that double cross |
gen. | он всегда презрительно относился ко всем авторитетам | he had always assumed an attitude of defiance towards all authority |
Игорь Миг | он всегда при галстуке | he always wears a tie |
gen. | он всегда проказничает | he is always getting into mischief |
gen. | он всегда просыпается от шума уличного движения | the noise of the traffic always wakes him |
gen. | он всегда пьёт кофе кружками, чтобы не заснуть | he always drinks mugs of coffee to keep himself awake |
gen. | он всегда разбрасывает свои вещи | his things are always lying around |
gen. | он всегда распространяется насчёт того, что миром должны управлять учёные, а не политики | He's always spieling about how scientists ought to rule the world instead of politicians (Taras) |
gen. | он всегда с пеной у рта критикует состояние дорог | he is always mouthing off about the state of the roads |
gen. | он всегда сваливает трудную работу на товарищей | he always shifts the hard work onto his co-workers |
gen. | он всегда сверяет свои часы с вокзальными | he always checks his watch by the station clock |
gen. | он всегда сдаёт экзамены на отлично | he always receives excellent marks in the examinations |
gen. | он всегда соблюдает правила вежливости | he always practises politeness |
gen. | он всегда сохранял спокойствие перед лицом опасности | he was always cool in the face of danger |
gen. | он всегда старается сблизиться с людьми, которые могут быть ему полезны в работе | he always tries to cultivate people who are useful to him professionally |
gen. | он всегда старается свалить вину на меня | he always tries to put the blame on me |
gen. | он всегда суетится по пустякам | he is always creating about nothing |
gen. | он всегда так ведёт себя | it is always the way with him |
gen. | он всегда так относился ко мне | he was always the same to me |
gen. | он всегда так предупредителен | he is always so considerate |
gen. | он всегда так формулирует вопросы, чтобы получить нужный ему ответ | he always loads his questions |
gen. | он всегда так формулирует вопросы, чтобы получить нужный ему ответ | he always loads h is questions |
gen. | он всегда так хорошо о вас говорит | he always speaks so well of you |
gen. | он всегда таскается с этой сумкой | he never goes out without this bag |
gen. | он всегда таскается с этой сумкой | he always carries this bag along |
gen. | он всегда уезжает на все лето | he always goes away for the whole summer |
gen. | он всегда ходил в шляпе | he always wore a hat |
gen. | он всегда ходит с палкой | he always carries a stick with him |
gen. | он всегда царствовал как какой-нибудь король из трагедии | he throned it always like a tragedy king |
gen. | он всегда цитирует Шекспира | he is always quoting Shakespeare |
gen. | он всегда это делает | he does it all the time |
gen. | он выполнил свою работу мастерски, как всегда | as always, he knocked it out of the park (freekycleen) |
gen. | он интриган, который всегда находит способ добиться своего | he is a schemer who always finds a way of getting what he wants |
gen. | он, как всегда, выставил массу отговорок | he trotted out the usual excuses |
gen. | он, как всегда, опаздывает | he is late as usual |
gen. | он на кухне, как всегда сосёт своё пиво | he is in the kitchen, swilling down the beer as usual |
gen. | он не всегда приходит вовремя | he doesn't always come in time |
gen. | он никогда не опаздывает на поезд, но всегда приходит в последнюю минуту | he never misses his trains but he cuts it fine |
gen. | он обладает замечательным качеством – на него всегда можно положиться | his great quality is his dependability |
gen. | он пишет очень подробные отчёты – всегда расставляет все точки над i | he writes highly accurate reports – he always dots his i's and crossed his t's |
gen. | он плохо бежал и всегда оказывался в хвосте | he was a slow runner and always brought up the rear |
gen. | он поддержал её, сказав, что всегда считал её честным человеком | he stuck up for her and said he had always found her to be honest |
gen. | он привык к тому, что она всегда говорит неправду | he was accustomed to her lies |
gen. | он привык к тому, что она всегда лжёт | he was accustomed to her lies |
gen. | он пришёл последним, ему всегда не везёт | he came lost again, he always loses out |
gen. | он работает с энтузиазмом, который всегда сопровождает новые идеи | he works with all the zest that belongs to fresh ideas |
gen. | он стремился к активной, деятельной жизни и всегда стыдился того, что был "конторской крысой" | he hankered after the life of action, and was all his life ashamed of being a "pen-pusher" |
gen. | он этих близнецов всегда путает | he always mixes those twins up |
gen. | она была полна энергии, и всегда находилась в гуще событий. | she was full of energy and always in the thick of action (Alexey Lebedev) |
gen. | она всегда балует своих жильцов | she always mothers her lodgers |
gen. | она всегда бодра | she is always bright and cheerful |
gen. | она всегда была для меня загадкой | she was always a sphinx to me |
gen. | она всегда вмешивается | she is always meddling |
gen. | она всегда восстанавливает против него всех своих друзей | she always turns all her friends against him |
gen. | она всегда выставляет напоказ свои достоинства | she always advertises her accomplishments |
gen. | она всегда действует в соответствии со своими убеждениями | her beliefs and practice chime well together |
gen. | она всегда долго не отвечает на письма | she is always dilatory in answering letters (Taras) |
gen. | она всегда за что-нибудь ругает детей | she is always on at the children for one thing or another |
gen. | она всегда за что-нибудь ругает детей | she is always after the children for one thing or another |
gen. | она всегда казалась мне | she is always struck me |
gen. | она всегда кичится своими достоинствами | she always advertises her accomplishments |
gen. | она всегда меня пилит | she is always at me |
gen. | она всегда носила платья, переделанные из платьев сестры | she always wore dresses made down from her sister's |
gen. | она всегда носила платья, перешитые из платьев сестры | she always wore dresses made down from her sister's |
gen. | она всегда носит чёрное | she always wears black |
gen. | она всегда опрятно одета | she is always neatly dressed |
gen. | она всегда оптимистична и в хорошем настроении | she is always optimistic and high-spirited |
gen. | она всегда отвечает взаимностью тем, кто с ней вежлив | she always comes back at anyone who tries to be polite to her |
gen. | она всегда платит сама за себя | she always pays for herself |
gen. | она всегда полна новых идей | she is always seething with new ideas |
gen. | она всегда похваляется своими достоинствами | she always advertises her accomplishments |
gen. | она всегда принимала сторону моего брата | she always sided with my brother (bigmaxus) |
gen. | она всегда причёсывается у парикмахера | she always has her hair done at the beauty parlor |
gen. | она всегда производит такое впечатление на чужих | she always strikes strangers that way |
gen. | она всегда смеётся | she is always laughing |
gen. | она всегда справедлива в своих отзывах о людях | she is always fair in what she says about people |
gen. | она всегда старается встать между нами | she is always trying to come in between us |
gen. | она всегда старалась угодить им | her constant study was how to please them |
gen. | она всегда старалась хорошо работать | her constant study was to work well |
gen. | она всегда считается с желаниями своих родителей | she always regards her parents' wishes |
gen. | она всегда учила его не огрызаться | she always taught him not to answer back |
gen. | она всегда ходит в черном | she always wears black |
gen. | она всегда хорошо одета | she is always well-dressed |
gen. | она всегда щегольски одета | she goes tearing fine |
gen. | она ко мне относилась всегда одинаково | she was always the same to me |
gen. | она любила свой автомобиль и содержала его в идеальной чистоте. автомобиль всегда сверкал, как будто был натёрт воском | she loved her car and kept it sparkly clean and waxed (bigmaxus) |
gen. | она никогда не бывает естественной, она всегда играет какую-нибудь роль | she is never sincere, she always acts |
gen. | она никогда не бывает естественной, она всегда притворяется | she is never sincere, she always acts |
gen. | она оставалась такой же красивой, как и всегда | she has remained as beautiful as ever |
gen. | она решила всегда стоять на своём | she was determined never to yield |
gen. | опоздал как всегда | late as usual |
gen. | оппозиция всегда должна выступать с критикой | it is the duty of opposition to oppose |
gen. | от вида крови мне всегда становится дурно | the sight of blood always makes me curl |
gen. | от вида крови мне всегда становится плохо | the sight of blood always makes me curl |
gen. | от вида крови мне всегда становиться плохо | the sight of blood always makes me curl |
gen. | от этого шума у меня всегда заболевает голова | my head always begins to ache because of that noise |
gen. | перед нами встала проблема няни, и, как всегда, мы не знали, на что решиться | we were faced with the nurse problem, and, as always we teetered |
gen. | перед поднятием занавеса я всегда весь словно на иголках | I am always on pins and needles before the curtain opens up |
gen. | по утрам он всегда занимался делами | his mornings were given up to business |
gen. | по утрам он всегда работал | his mornings were given up to business |
gen. | победа всегда достаётся сильнейшему | victory always goes over to the strongest |
gen. | подсолнухи всегда поворачивают свои головки к солнцу | sunflowers always face the sun |
gen. | подход "клиент всегда прав" | client first approach (Moscowtran) |
gen. | пожилой человек всегда старается вернуть обратно одолженные у него деньги | the old man is always after borrowing money |
gen. | помогу всегда, когда вам плохо | any time you're in bad, glad to be of service |
gen. | помощники всегда с ним | he has assistants at his elbow (рядом) |
gen. | порода всегда скажется | blood will out (Helene2008) |
gen. | после ночи всегда наступает утро | there's always another day (КГА) |
gen. | последние минуты перед выходом на сцену он всегда ужасно волнуется | the last few minutes before going on stage always screw him up |
gen. | постепенно он преодолевал препятствия, которые всегда возникают на пути бедного артиста постепенно он преодолевал препятствия, которые обычно возникают на пути бедного артиста | he gradually wrought his way against the usual obstacles which a poor artist must always encounter |
gen. | почему вы всегда держитесь в стороне? | why do you always keep apart from us? |
gen. | почему вы всегда за него заступаетесь? | why do you always take his part? |
gen. | почему вы всегда оправдываете его? | why do you always find excuses for him? |
gen. | почему он всегда должен хлопать дверью? | why does he always have to slam the door? (Вошло в привычку и это порядком надоело. Excella_Gionne) |
gen. | почему ты нам всегда отравляешь удовольствие? | why do you always spoil our pleasure? |
gen. | почему это всегда случается со мной! | why does this always happen to me! |
gen. | почему-то всегда вкрадываются подобные мысли | somehow such thoughts always steal in |
gen. | почему-то всегда вкрадываются такие мысли | somehow such thoughts always steal in |
gen. | почему-то всегда лезут подобные мысли | somehow such thoughts always steal in |
gen. | почему-то всегда лезут такие мысли | somehow such thoughts always steal in |
gen. | правда всегда выйдет наружу | the truth will surface (Taras) |
gen. | правда всегда становится явной | the truth will surface (Taras) |
gen. | Праздник, который всегда с тобой | A Moveable Feast (a memoir by Ernest Hemingway Nrml Kss) |
gen. | практически всегда | nearly always (Johnny Bravo) |
gen. | преимущества от привыкания человека к вещам не всегда им осознаются | the benefit of this adaptation of men to things is not always perceived |
gen. | преподаватель всегда путал близнецов | the teacher was always mixing up the twins |
gen. | преподаватель всегда ругает студентов, которые медленно соображают | the teacher is always down on the slower students |
gen. | прилежные люди всегда добиваются успеха | diligent people are always successful |
gen. | принимайте эти таблетки, если почувствуете слабость, мне они всегда помогают | take these tablets if you feel run down, I swear by them |
gen. | пряжка моего ремня всегда оставалась на месте, за исключением тех случаев, когда голод заставлял меня туже затягивать пояс | the buckle of my belt was never disturbed, except to draw it tighter, when I was pinched with hunger (A. M. Gilliam) |
gen. | пусть ваша песня всегда будет исполнена | may your song always be sung |
gen. | пусть ваше сердце всегда будет радостным | may your heart always be joyful |
gen. | пусть удача всегда будет с вами | may good fortune always come your way (Val_Ships) |
gen. | пусть удача всегда сопутствует вам | may good fortune always keep you company (Val_Ships) |
gen. | реагирующий автоматически и всегда одинаково | knee jerk |
gen. | рыбы всегда больше в море | there's always more fish in the sea |
gen. | с коллегами он всегда держится официально | he is always formal with his colleagues |
gen. | с ним всегда можно связаться по служебному телефону | he can always be reached on the office telephone |
gen. | с ним всегда случаются всякие несчастья | he is beset by tribulations of all kinds |
gen. | самое лучшее всегда самое дешёвое | the best is best cheap |
gen. | свет всегда побеждает тьму | keep on the sunny side (Taras) |
gen. | своими речами он всегда всех будоражит | he's always stirring up everybody with his speeches |
gen. | слава его будет жить всегда | his fame will live for ever |
gen. | в английском языке слово «паровоз» всегда соотносится с местоимением женского рода | as a locomotive is always referred to as “she” |
gen. | со мной всегда так | story of my life (Teana) |
gen. | события не всегда поворачиваются так, как мы хотим, не все происходит в соответствии с нашими желаниями | we can't always have our druthers |
gen. | состоящий всегда из тех же людей, той же тусовки | incestuous (incestuous world of the television chat show Telecaster) |
Игорь Миг | состязание, в котором выигрыш победителя всегда равен сумме убытка проигравшего | zero-sum game |
gen. | способный человек всегда пробьётся | you can't keep a good man down |
gen. | сравнения не всегда уместны | comparisons are odious |
gen. | статьи этой рубрики всегда написаны в юмористическом духе | this column always has a humorous angle |
gen. | статьи этой рубрики всегда написаны в юмористическом ключе | this column always has a humorous angle |
gen. | стремящийся всегда быть впереди лучше других | one-upper (Artjaazz) |
gen. | сын всегда думает, что знает больше отца | Junior always thinks he knows more than his father |
gen. | тайное всегда становится явным | truth will out (m_rakova) |
gen. | так было всегда | so it has always been (источник – переводы inosmi.ru) |
gen. | так было всегда | it's always been the case |
gen. | так было не всегда | it wasn't always (Taras) |
gen. | так всегда было | it has always been the case (When politicians get elected, they forget their promises, son. It has always been the case.) |
gen. | так всегда случается | it always happens |
gen. | такой человек всегда чем-то недоволен | that kind of person is never satisfied |
gen. | тебе совершенно необходимо соблюдать режим дня – ты всегда поздно ложишься, а это вредно | you really ought to slow down – all these late nights are not doing you any good |
gen. | тот, кто всегда "докапывается" до всего | nitpicker (Mirabella76) |
gen. | тот, кто всегда ошибается | he that reckons without his host must reckon over again |
gen. | тот, кто говорит, что всегда следит за своей внешностью, вероятно, к этому непривычен | people who tell you they bath and dress for dinner are evidently not used to it |
gen. | ты всегда болтаешь лишнее | your tongue always runs away with you |
gen. | ты всегда будешь любить меня? | will you love me always? |
gen. | ты всегда выбалтываешь лишнее | your tongue always runs away with you |
gen. | ты всегда говоришь лишнее | your tongue always runs away with you |
gen. | ты всегда причёсываешься на косой пробор? | do you always part your hair on the side? |
gen. | ты должен всегда давать сдачи | you must always hit back |
gen. | ты должен всегда защищаться | you must always hit back |
gen. | ты должен всегда отвечать ударом на удар | you must always hit back |
gen. | у Джейн всегда мало денег | Jane is always short of money (Petr Chizhov) |
gen. | у его семьи всегда было много денег | his family have always rejoiced in great wealth |
gen. | у меня всегда перед глазами лицо этого ребёнка | I always carry with me the memory of that child's face |
gen. | у меня всегда расходы | I am always spending |
gen. | у нас всегда большой выбор французских романов | we carry a very large stock of French novels |
gen. | у нас всегда едят поздно | meals are always late in our house |
gen. | у нас всегда обедают поздно | meals are always late in our house |
gen. | у него был так подвешен язык, что он всегда умел подмять под себя оппозицию | he was such a clever speaker that he always ate up the opposition |
gen. | у него всегда был деятельный ум, и свидетельством этому были многочисленные нововведения в его загородном доме | his mind was always active and his country home bore evidence of this in many innovations |
gen. | у него всегда были способности к плотницкому делу | he had always a hand at carpentry |
gen. | у него всегда было наготове саркастическое замечание | he was always ready with sarcasm |
gen. | у него всегда в кармане упаковка драже | he has always a package of drops in his pocket |
gen. | у него всегда водились деньги | he always had plenty of money |
gen. | у него всегда грязные мысли | he has a nasty mind |
gen. | у него всегда есть шутка наготове | he is full of jests |
gen. | у него всегда много друзей | he never wants for friends |
gen. | у него всегда на все готова отговорка | he is always looking for an alibi |
gen. | у него всегда на все готово оправдание | he is always looking for an alibi |
gen. | у него всегда на всё готов ответ | he is never going to be floored |
gen. | у него всегда наготове оправдания | he can always trot out excuses |
gen. | у него всегда найдётся отговорка | he is always ready with an excuse |
gen. | у него всегда найдётся отговорка | he is very ready at excuses |
gen. | у него всегда ответ наготове | he has a ready answer for any question |
gen. | у него всегда правильный взгляд на вещи | he takes the right view of the things |
gen. | у него всегда хватает друзей | he never wants for friends |
gen. | у него машина всегда блестит | he keeps his car spick-and-span |
gen. | у него на письменном столе всегда беспорядок | his desk is always messy |
gen. | у него на столе всегда порядок | his desk is always neat |
gen. | у него не очень хорошее зрение, поэтому он, когда стреляет, всегда пользуется биноклем | he cannot see rightly, and shoots always with help of an opera glass |
gen. | у них всегда так: разом густо разом пусто | it's always that way with them: kings one day |
gen. | у них всегда так: разом густо разом пусто | paupers the next |
gen. | у плохого мастера всегда инструмент виноват | a bad workman quarrels with his tools |
gen. | у приспособленца всегда самая модная религия, суждение и понимание | a time-server wears his religion, reason, and understanding always in the mode |
gen. | у сильного всегда бессильный виноват | Little thieves are hanged but great ones escape (Taras) |
gen. | у тебя всегда есть скрытый интерес | you always have an angle (Taras) |
gen. | улица, где всегда полно народа | busy street (Senior Strateg) |
gen. | умереть ты всегда успеешь | you'll never miss your chance to die (Technical) |
gen. | умный мужчина всегда может сказать, сколько женщине лет, а мудрый-никогда этого не сделает | a clever man can always tell a woman's age-a wise one never does |
gen. | учитель всегда спрашивал её первой | the teacher always called on her first |
gen. | ходить всегда голодным | go hungry |
gen. | хороший марш и т.д. всегда вселяет в меня бодрость | a good march good music, a long walk, etc. always cheers me up |
gen. | хороший марш и т.д. всегда поднимает моё настроение | a good march good music, a long walk, etc. always cheers me up |
gen. | хотели как лучше, а вышло как всегда | we tried our best, you know the rest? (П.Палажченко Markbusiness) |
gen. | хотели как лучше, а получилось как всегда | we tried our best-you know the rest (иронично о благих намерениях, которые привели к скромным или плохим результатам (выражение, которое, по всеобщему признанию, первоначально употребил бывший премьер-министр России в. Черномырдин) used in reference to the natural tendency of things to go wrong in Russia (the saying is attributed to former Russian Prime Minister, Victor Chernomyrdin)) |
gen. | хотели как лучше – получили как всегда | we wanted the best, but ended up with the same as always (Viktor Chernomyrdin's famous phrase Olga Okuneva) |
gen. | чай всегда разливает мать | mother always pours out |
gen. | что-нибудь всегда мешало им встретиться | something always turned up to prevent their meeting |
gen. | чужой зуб болит всегда меньше | you never feel the ache in the other man's tooth |
gen. | шум уличного движения всегда мешает ему спать | the noise of the traffic always wakes him |
gen. | Элис всегда готова принять участие в каком-нибудь мероприятии | Alice is always wanting to be in on the act |
gen. | эти бесстыжие девицы всегда нахально себя ведут | these unchaste girls are always impudent |
gen. | эти две вещи у меня всегда ассоциируются | these two things are always connected in my mind |
gen. | эти ребята всегда ходили шайкой | the boys always went about as a pack |
gen. | эти слова всегда употребляются вместе | these words are always joined together |
gen. | южные блюда всегда отдают чесноком | those southern dishes always savor of garlic |
gen. | южные блюда всегда отдают чесноком | those southern dishes always savour of garlic |
gen. | я буду всегда помнить ваше доброе отношение к моему сыну | I shall always remember your kindness to my son |
gen. | я всегда буду помнить этот ужасный день | I shall always remember that terrible day |
gen. | я всегда был неудачником | I've always been unlucky (Andrey Truhachev) |
gen. | я всегда верен друзьям | go back on smb. I don't go back on my “friends |
gen. | я всегда вспоминаю детство | I never think of summer but I think of childhood |
gen. | я всегда готов помочь вам, если вы попадёте в беду | I'll always stand by you in case of trouble |
gen. | я всегда делаю то, что говорил | I abide by what I said |
gen. | я всегда жду не дождусь его ухода | I'm always glad to see the back of him |
gen. | я всегда забочусь о своём я | I always take care of number one |
gen. | я всегда задавался вопросом | I have always wondered (TranslationHelp) |
gen. | я всегда задумывался над этим | I have wondered about that (Really? I've wondered about that. ART Vancouver) |
gen. | я всегда записываю, кому какую книгу дала почитать | I always book the titles of the books lent |
gen. | я всегда мысленно связываю эти две вещи | these two things are always connected in my mind |
gen. | я всегда об этом помню | it's always in the back of my mind (ART Vancouver) |
gen. | я всегда остаюсь верным друзьям | go back on smb. I don't go back on my “friends |
gen. | я всегда плохо выхожу на фотографиях | I always photograph badly |
gen. | я всегда поддержу тебя | I've got your back (when someone has your back, they are there to support you unconditionallу: You have some big obstacles to go through, but remember I've got your back. 4uzhoj) |
gen. | я всегда покупаю в кредит | I always charge all my purchases |
gen. | я всегда принимал его слова на веру | I always took his words on faith |
gen. | я всегда путаю его с его братом | I always confound him with his brother |
gen. | я всегда путешествую вторым классом | I always travel second |
gen. | я всегда рад вам услужить | I'm always glad to oblige you |
gen. | я всегда рад вас видеть | I am always glad to see you |
gen. | я всегда рад рада видеть вас у себя | I am always at home to you |
gen. | я всегда рассчитываю, что выиграю | I always figure on succeeding (Nuto4ka) |
gen. | я всегда с ним мучился | he has always been a worry to me |
gen. | я всегда сбиваюсь, если меня прерывают | interruptions always throw me out |
gen. | я всегда сожалел, что мне не пришлось путешествовать | I've always regretted not having travelled |
gen. | я всегда сплю дома | I never sleep out |
gen. | я всегда спрашиваю | if I don't know the way, I always ask |
gen. | я всегда считал его авторитетом в этом вопросе | I had always looked upon him as an authority on that subject |
gen. | я всегда тащусь от музыки "Дорз" | the Doors always turns me on |
gen. | я всегда терпеть не мог этого парня | I could never stand the fellow |
gen. | я всегда трачу деньги | I am always spending |
gen. | я всегда хотел с вами познакомиться. Меня зовут | I've always wanted to meet you. My name is |
gen. | я всегда чувствовал, будто бегу наперегонки со временем | I always felt as if I was riding a race against time |
gen. | я всегда это знал | all along the line |
gen. | я всегда это знал | I knew it all along |
gen. | я всегда ясно даю понять моему мужу, кто из нас главный. Он делает то, что ему скажут | I have always made it clear to my husband who calls the shots. He just does as he's told (Taras) |
gen. | я всем и всегда предпочитаю Баха | give me Bachelorship every time |
gen. | я всем и всегда предпочитаю Моцарта | give me Mozart every time! |
gen. | я надеюсь, вы будете приходить всегда, когда вам захочется | I hope you will come whenever you feel inclined |
gen. | я не отказываюсь от того, что всегда говорил | I hold what I have always said |
gen. | я не отказываюсь от того, что всегда говорил | I hold to what I have always said |
gen. | я почти всегда занят | I am seldom at leisure |
gen. | я пытался установить хорошие отношения с соседями, но они всегда отвергали мои попытки | I've tried to make contact with the neighbours but they've always brushed me off |
gen. | я пытался установить хорошие отношения с соседями, но они всегда отворачивались от меня | I've tried to make contact with the neighbours but they've always brushed me off |
gen. | яблоки по ту сторону забора всегда слаще | the apples on the other side of the wall are the sweetest |
gen. | яблоки по ту сторону забора всегда слаще | forbidden fruit is sweetest |