DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing во- первых | all forms | in specified order only
SubjectRussianEnglish
Makarov.Баббит, дружище, во-первых, ты стар, а во-вторых, ты чёртов скрягаBabbitt, old dear, you're crooked in the first place and a damn skinflint in the second
mil.боевой манёвр с продвижением двух подразделений в первом и одного во втором эшелоне"V" maneuver technique
mil.боевой манёвр с продвижением двух подразделений в первом и одного во втором эшелонеV maneuver technique
mil.боевой порядок с двумя подразделениями в первом эшелоне и одним во второмtwo-up and one-back formation
mil.боевой порядок с тремя подразделениями в первом эшелоне и одним во второмthree-up and one-back formation
mil.боевой порядок с четырьмя подразделениями в первом эшелоне и одним во второмfour-up and one-back formation
mil.боевой строй с двумя подразделениями в первом эшелоне и одним во второмtwo-up and one-back formation
mil.боевой строй с тремя подразделениями в первом эшелоне и одним во второмthree-up and one-back formation
mil.боевой строй с четырьмя подразделениями в первом эшелоне и одним во второмfour-up and one-back formation
media.в магнитной записи термин часто относят к магнитным силовым линиям, выходящим из зазора головки или намагниченных областей на ленте с записью, в первом случае их называют gap leakage flux, а во втором — recorded fluxrecorded flux
media.в магнитной записи термин часто относят к магнитным силовым линиям, выходящим из зазора головки или намагниченных областей на ленте с записью, в первом случае их называют gap leakage flux, а во втором — recorded fluxmagnetic flux
progr.в настоящей книге принят современный подход к решению этих открытых задач, в основе которого, во-первых, лежат принципы, базирующиеся на современных тенденциях применения технологии ИИ в робототехнике, а во-вторых, концепции, сложившиеся в новейших подходах к динамичной разработке программного обеспеченияthis book takes a modern approach to these open problems, inspired by principles from the nouvelle AI trend in robotics and concepts reminiscent of agile development of software (см. AI Game Development: Synthetic Creatures with Learning and Reactive Behaviors / Alex J. Champandard 2003 ssn)
gen.во времена Георга Первогоin George the First his time
Makarov.во время Первой мировой войны она одевалась в одежды цвета хаки, как солдат-пехотинецduring World War I, she dressed as a doughboy in olive drab
Makarov.во время первой телевизионной дискуссии он выступал удачнее, чем его оппонентhe chalked one up on his opponent during his first television debate
gen.во время травмы или болезни, первая реакция организма изолировать повреждение от остальной части организмаat the time of injury or disease, the body's first reaction is to seal itself off from the rest of the body
mech.во втором и первом тысячелетиях до нашей эрыin the second and first millennia B.C.
Makarov.во втором издании на 20 страниц меньше, чем в первомthe second edition contains 20 pages less than the first
Makarov.во многих сказаниях говорится, что первый человек был вылеплен богом из глиныaccording to most native stories, the first man was moulded from clay by some kind of god
gen.во первыхfor starters (Sushi? No thanks. For starters, I'm allergic to fish. UlyMarrero)
Makarov.во Франции первым против принципов деспотии выступил Вольтерin France the first enemy of the principles of despotism was Voltaire
Makarov.Вольтер был первым из тех, кто сделал популярной во Франции философию НьютонаVoltaire was the first who popularized in France the philosophy of Newton
relig., lat.во-первыхante omnia (Latin for "before all", first of all)
slangво-первыхfor starters (DC)
relig., lat.во-первыхprimus (Notburga)
relig., lat.во-первыхimprimis (Latin for "among the first things", in the first place; used to introduce a list of items or considerations)
media.во-первыхin the first second... place (во-вторых...)
relig., lat.во-первыхprimo
gen.во-первыхfirst off (в знач. "для начала", "в первую очередь": First off, let me say you do an outstanding job answering everyone, Hilton is lucky to have such a caring staff member. • First off, congratulations on the new addition to your family!)
gen.во-первыхfirst of all (rechnik)
gen.во-первыхon the first hand
gen.во-первыхfirst and foremost
gen.во-первыхto start with (you have no right to go there, to start with Olga Fomicheva)
gen.во-первыхtо begin with (marena46)
gen.во-первыхfirst
gen.во-первыхto begin with
inf.во-первыхfor one (в знач. "в частности": I don't like this carpet – for one, it doesn't suit our lounge room at all and it's also much too expensive. 4uzhoj)
inf.во-первыхfor a kickoff (Anglophile)
inf.во-первыхin the first place (I'm not joining the health club because, in the first place, I don't like their hours, and in the second place, I can't afford the dues. 4uzhoj)
inf.во-первыхto kick off with (Anglophile)
Makarov.во-первыхin the first instance
gen.во-первыхimprimis
gen.во-первыхfor one thing (used to introduce one of two or more possible reasons for something, the remainder of which may or may not be stated: Why didn't we visit? Well, for one thing, it was too far away. And for another, she never invited us. • Sergio was not what Fabio had expected. He was tall, for one thing: tall and athletically built.)
gen.во-первыхforemost (обыкн. first and foremost)
gen.во-первыхante omnia
gen.во-первыхfor openers
gen.во-первыхfirstly
scient.во-первых, во-вторыхfirstly or first, secondly
math.во-первых, ... , во-вторых, ... , в-третьих, ... first, ... Secondly, ... . Thirdly (we obtain
Makarov.во-первых, вы должны написать емуstart with, you should write to him
gen.Во-первых, мы забрали кое-кого в аэропортуFirst we've got to pick someone up at the airport (VlaDyMaria)
scient.во-первых, мы рискуем неверно прочитатьfirst, we risk misreading
gen.во-первых, надоthe first thing we need to do is to (+ inf. Alex_Odeychuk)
gen.Во-первых, Начнём сFirst up (aleskey_p)
math.во-первых отметим, что A=Bnote first that A=B
gen.во-первых, позвольте мне выразить радость по поводу того, что я здесьfirst of all let me say how glad I'm to be here
rhetor.во-первых, позвольте мне сказать, чтоlet me be the first to say that (CNN Alex_Odeychuk)
Makarov.во-первых, ты не имеешь права находиться здесьyou have no right to be here, to start with
gen.во-первых, у них не было времениstart with, they had no time
gen.во-первых, я голоден, а во-вторых, я усталin the first place I'm hungry and in the second place I'm tired
Makarov.во-первых, я его не виделbegin with, I did not see him
gen.во-первых, я ничего подобного не говорилfirst of all, I never said anything like that
gen.Давление, ниже которого первый порядок мономолекулярной реакции переходит во второй.fall-off (ileen)
gen.Джим и Мери первый раз встретились во время войныJim and Mary first came together during the war
Makarov.Джим и Мэри первый раз встретились во время войныJim and Mary first came together during the war
gen.и в первом, и во втором случаеin both cases (Ying)
nucl.pow.из первого во второйprimary secondary
media.конфигурация продукта во время его первой инсталляцииout-of-the-box
Makarov.недифференциальные, в первых и во вторых производных слагаемые оператораnondifferential, first-derivative, and second-derivative terms in operator
progr.но не все посетители выполняют транзакцию во время первого посещения, поэтому ещё одна важная цель для сайта электронной торговли – добавление товара в корзину независимо от того, будет он куплен или нет, т.е., другими словами, – начало процесса покупкиHowever, not all visitors complete a transaction on their first visit, so another useful e-commerce goal is adding an item to the shopping cart, whether they complete or not – in other words, beginning the shopping process (см. Advanced Web metrics with Google Analytics / Brian Clifton 2008)
progr.но не все посетители выполняют транзакцию во время первого посещения, поэтому ещё одна важная цель для сайта электронной торговли – добавление товара в корзину независимо от того, будет он куплен или нет, т.е., другими словами, – начало процесса покупкиHowever, not all visitors complete a transaction on their first visit, so another useful e-commerce goal is adding an item to the shopping cart, whether they complete or not – in other words, beginning the shopping process (см. Advanced Web metrics with Google Analytics / Brian Clifton 2008)
media.обозначение каталогов точкой . или двойной точкой .., в первом случае обозначается текущий каталог, а во втором — родительскийperiod and double period directory
gen.он служил в армии во время Первой мировой войныhe saw service during the First World War
Makarov.она была первой женщиной, избранной во Французскую Академиюshe was the first woman to be elected to the French Academy
gen.официально назначенный военным художником во времена Первой и Второй мировых войнan official war artist in World Wars I and II (художник Пол Нэш)
gen.первое подобное решение во всей отраслиindustry first (vlad-and-slav)
footb.первое появление в составе или во главе какой-либо командыbow (Guadry)
media.первый помощник кинооператора, отвечающий за фокусировку камеры во время съёмкиfirst assistant cameraman
gen.первый щелчок "крак" кофейного зерна во время жаркиfirst cracking (Мирослав9999)
chess.term.перевод из первой лиги во вторуюdemotion between two divisions
college.vern.помочиться первый раз во время пьянки, после чего позывы помочиться возникают чащеbreak the seal (To urinate for the first time when consuming large amounts of alcohol, from which point one feels the need to urinate very frequently thereafter. КГА)
progr.последние четыре элемента первого массива копируются во второйcopy the last four elements of the first array to the second array (ssn)
media.последовательная передача символов обычно в двух режимах: асинхронном и синхронном — в первом случае данные передаются в виде отдельных посылок, а во втором — непрерывный поток разделяется на кадрыserial transmission
media.приостанавливать выполнение одной программы, помещать её во временную память, запускать другую программу и, когда последняя закончится, возвращаться к первойswap
energ.ind.приток теплоносителя со стороны первого контура ядерного реактора во второй контурprimary-to-secondary inleakage
Makarov.прошедшие первый тур освобождались от участия во второмthose who passed the first test were excepted from the second
slangработницы военного завода в Британии во время Первой мировой войныcanary girls (Гевар)
cardsСамая высокая карта на столе. Термин используется при определении первого дилера во время игры. Каждому игроку сдают по одной карте, обладатель самой высокой карты становится первым делером.high card (Andy)
el.течь из первого контура во второйprimary to secondary leak
gen.течь из первого контура во второйsteam generator tube rupture (Yuliya13)
energ.ind.течь теплоносителя из первого контура во второй контур ядерного реактораprimary-to-secondary leak
Makarov.это двойственные проблемы – во-первых, экономические, а во-вторых, политическиеthe problems are twofold – firstly, economic, and secondly, political
scient.это служит двойной цели: во-первых, помочь ..., и во-вторых, ...this serves a twofold purpose: first to help, and second to