Russian | English |
в следующем году длинные юбки снова войдут в моду | long skirts are expected to come back next year |
войдя в собор, она преклонила колена | she bent her knees in genuflection as she entered the cathedral |
войти в азарт | grow excited |
войти в амбицию | take umbrage |
войти в воду | wade in (и т. п.) |
войти в воду | take the water |
войти в гавань на | sail into harbour (с бранью и т. п.; кого-либо) |
войти в дело | come in (в качестве компаньона) |
войти в дело отца | enter one's father's business |
войти в доверие к | gain the confidence of (someone – кому-либо) |
войти в долги | incur debts |
войти в долю | buy in |
войти в долю | go whacks (с кем-либо) |
войти в долю | buy into |
войти в долю | go halves with someone in something (с кем-либо) |
войти в долю на равных с учредителями | be let in on the ground floor |
войти в долю на равных с учредителями | get in on the ground floor |
войти в долю с | go shares with (someone – кем-либо) |
войти в долю с | go halves with someone in something (кем-либо) |
войти в дом | enter a house |
войти в дом | go indoors |
войти в дом с парадного подъезда | enter a house at the front door |
войти в дом с с чёрного хода | enter a house at the back door |
войти в дом с чёрного хода | enter a house at the back door |
войти в Европу | go into Europe |
войти в жизнь | become part of everyday life |
войти в залив | enter the bay |
войти в здание | get into a building |
войти в игру | play oneself in |
войти в историю | become known in history |
войти в историю | be recorded in history |
войти в капитал | acquire a share in the capital |
войти в колею | get back into a routine |
войти в колею | get into one's stride |
войти в колею | settle down (Верещагин) |
войти в колею | return to normal |
войти в колею | get into a groove |
войти в комнату | get into a room |
войти в компанию | enter a company |
войти в контакт с | come into contact with |
войти в контакт с | bring into contact with |
войти в курс дела | play oneself in |
войти в курс дела | come on the scene |
войти в курс дела | get into the swing of the work |
войти в курс дела | play down |
войти в курс дела и приступить к активной деятельности | get into the swing of things |
войти в курс дела и приступить к активной деятельности | get into the swing of it |
войти в моду | bring into vogue |
войти в моду | become fashionable |
войти в обиход | become current (о выражении и т. п.) |
войти в обиход | come into use |
войти в обиход | come into common use |
войти в поворот | go into the curve (бег) |
войти в чьё-либо положение | put oneself in someone's place |
войти в порт | enter the port |
войти в пословицу | grow into a proverb |
войти в пословицу | pass into a proverb |
войти в пословицу | become a proverb |
войти в практику | become customary |
войти в противоречие | come into collision |
войти в противоречие | come into to collision |
войти в разум | cut one's eyeteeth |
войти в разум | have one's eye-teeth cut |
войти в разум | cut eye-teeth |
войти в роль | get into the role (of) |
войти в роль | get into one's role |
войти в самом конце представления | come in at the tag end of the performance |
войти в силу | come into effect |
войти в силу | gather head |
войти в силу | take effect |
войти в силу | become effective |
войти в силу | go into operation |
войти в соприкосновение | establish contact (с) |
войти в соприкосновение | close with |
войти в состав кабинета | go into the cabinet |
войти в состав комиссии | join committee |
войти в состав комитета | join committee |
войти в состояние спада | move into recession |
войти в состояние спада | head into recession |
войти в штопор | fall into a spin (ав.) |
войти в штопор | go into a tailspin |
войти в штопор | go into a spin |
вся школа встала, когда директор вошёл в аудиторию | the entire school rose when the principal entered the auditorium |
выйдя замуж, войти в семью | marry into a family |
горячее желание войти в семью | an ardent wish to belong (и т. п.) |
группе не понравились его навязчивые попытки войти в их круг | the group did not welcome the manner in which he chiselled his way in |
дела этих храбрецов вошли в историю | the deeds of these few brave men have passed into history |
его войска вошли в соприкосновение с противником | his troops are in contact with the enemy |
его глупость вошла в поговорку | he is proverbially stupid |
его невежество вошло в поговорку | he is ignorant to a proverb |
его непунктуальность вошла в поговорку | he is proverbially unpunctual |
его скупость вошла в поговорку | his meanness was proverbial |
ей пришлось согнуться, чтобы войти в дверь | she had to bend down to get through the doorway |
женившись, войти в семью | marry into a family |
закон был вошёл в силу | the law was put into force |
игрушечный кораблик застрял посреди озера, кто-то должен войти в воду, чтобы спасти его | the toy boat is stuck in the middle of the lake, someone will have to wade in and fetch it |
когда научились расщеплять атом, наука вошла в новую эру | the scientific world entered on a new age with the splitting of the atom |
когда он попытался войти в свой собственный дом, он понял, что дверь заперли изнутри | when the man tried to get into his own house, he found he had been bolted out |
когда полицейские вошли в комнату, свет погас | the light went off as the policemen entered the room |
когда принцесса войдёт в залу, не забудь сделать реверанс | don't forget to bob to the princess when she enters the room |
когда ты войдёшь в курс дела | when you have got into the swing of things |
когда я вошёл в дом, зажглись все огни | just as I entered the house, all the lights came on |
когда я вошёл в комнату | as I entered the room |
корабль вошёл в гавань | the ship sailed into harbour |
корабль вошёл в гавань на буксире | the ship was towed into harbour |
корабль вошёл в гавань на буксире | the ship was towed into harbor |
корабль вошёл в морскую бухту | the ship entered the opening of the sea |
Лавендер понял, что вошёл в гостиную | lavender found himself entering a drawing-room |
меня попросили войти в состав ещё одного комитета | I've been asked to serve on yet another committee |
механизация прочно вошла в жизнь | mechanization has come to stay |
мы вошли в величественный лес | we entered into a noble forest |
мы состругали почти дюйм, прежде чем дверь вошла в косяк | we had to plane nearly half an inch off before the door would fit |
на хорошей скорости мы вошли в бухту тёмным безветренным осенним вечером | we ghosted into the harbour in the gloom of an autumn evening |
начав матч неуверенно, во втором сете он, наконец, вошёл в колею | after a nervous start, he finally got into his stride in the second set |
не думаю, что этот причудливый новый фасон войдёт в моду | I don't think this strange new fashion will catch on |
не успел он войти в дом, как зазвонил телефон | he had barely entered the house when the phone rang |
не успел он войти в комнату, как раздался телефонный звонок | he had scarcely entered the room when the telephone rang |
не успел я войти в дверь, как их собака радостно бросилась на меня | I'd hardly set foot inside the door when that dog of theirs was all over me |
он вошёл в величественный лес | he entered into a noble forest |
он вошёл в дом с таким важным видом, как-будто дом принадлежал ему | he swaggered into the place as if he was the owner of the house |
он вошёл в историю как тиран | he went down in history as a tyrant |
он вошёл в комнату | he came inside the room |
он вошёл в комнату и поклонился гостям | he entered the room and salaamed to the visitors |
он вошёл в комнату передо мной | he preceded me into the room |
он вошёл в комнату пошатываясь | he staggered into the room |
он вошёл в комнату, церемонно поклонившись | he entered a room with a most ceremonious bow |
он вошёл в лес | he entered into a forest |
он гордо вошёл в комнату | he proudly swept into the room |
он начал вторую подачу, не успев войти в форму | he went in in the second innings with no time to play himself in |
он не спеша вошли в отель | he walked leisurely into the hotel |
он не стал ждать приглашения войти в дом | he didn't await an invite into the house |
он никак не мог войти в курс дела | he couldn't get into the swing of things |
он нырнул чисто, без брызг, вошёл в воду вертикально | he dived into cleanly, entering the water in a straight line |
он привязал свою лошадь к столбу и вошёл в пивную | he tied his horse to a post and went into the pub |
он распряг и накормил свою лошадь, и когда он вошёл в дом, часы пробили три | he unbridled and fed his horse, and as he re-entered the house the clock struck three |
он решительно вошёл в комнату | he strode purposefully into the room |
он робко вошёл в комнату | he entered the room with diffidence |
он с важным видом вошёл в комнату | he swaggered into the room |
она величественно вошла в комнату | she swept into the room |
она войдёт в историю как один из самых известных руководителей этой страны | she will go down in history as one of the great leaders this country has ever known |
она вошла в воду и поплыла на тот берег реки | she waded into the water then started swimming across the river |
она вошла в комнату своей лёгкой походкой | she came in with her smooth step |
она неспешно вошла в комнату | she swaned into the room |
она с уверенным видом вошла в зал собрания и потребовала объяснить ей, что происходит | she swept into the meeting and demanded to know what was going on |
она уверенно вошла в комнату | she strode confidently into the room |
они вошли в клуб и сдали на вешалку свои шляпы | they walked out into the club and checked their hats |
они вошли в самом конце представления | they came in at the tag end of the performance |
после войны всё вошло в свою колею | since the war things have settled down |
потом мы вошли в комнату королевы Мэри и увидели великолепный портрет – настоящей королевы и настоящей женщины | thence we went into Queen Mary's room, and saw that beautiful portrait-that very queen and very woman |
пригороды вошли в черту города | outlying districts were annexed by the city |
пританцовывая, войти в комнату | waltz into a room |
путешественники очень устали и уснули, едва войдя в свой номер в отеле | tired out by their journey, the travellers flaked out as soon as they reached their hotel room |
раздайте контрольные работы, когда студенты войдут в комнату | hand out the question papers as the students enter the examination room |
разрешите войти в круг | request clearance to enter traffic circle (запрос с самолёта) |
самолёт вошёл в штопор | the plane went into a spin |
снимать видеофильмы может быстро войти в привычку | video-making can quickly become addictive |
снова войти в | to re-enter |
снова войти в моду | be back |
событие войдёт в историю | the event will go down in history |
среди прочих вошли в быт небольшие драгоценные "туалетцы" и коробочки с флаконами для духов, "готовальни" с набором туалетных принадлежностей и "шатлены" с ножницами, игольником и напёрстком в драгоценных футлярах, подвешивавшихся к поясу, "карнэ" – книжечки с костяными пластинками и золотым карандашиком для записи кавалеров на балу | among other fashionable articles one finds cases for toilet implements, perfumery boxes, toilet kits, chatelaines with scissors, needle-holders and thimbles in expensive cases to be worn at the belt, and carnets, little pads with bone plates and a golden pencil to put down the names of dancing partners at the ball |
стоило ей войти в комнату, как на неё устремлялись восхищённые взгляды | she turned heads whenever she walked into a room |
стоит мне только войти в дом, как сразу начинает звонить телефон | the minute I come through the door the phone starts ringing |
студенты вошли в кабинет председателя и провели там всю ночь, устроив сидячую забастовку | the students entered the president's office and sat in all night |
студенты вошли в кабинет президента и провели там всю ночь, устроив сидячую забастовку | the students entered the president's office and sat in all night |
у него вошло в привычку + | he got into the habit of + inf. |
успел он войти в комнату, как зазвонил телефон | he had scarcely entered the room when the telephone rang |
человек вошёл в комнату | the man came into the room (Примечание: фразу "a man came into the room" следует переводить так: в комнату вошёл человек) |
чтобы войти в горящий дом, пожарным пришлось выломать дверь | the firemen could enter the burning house only by bursting the door in |
чтобы догнать его, мы вошли в пике, воздух просто дышал пулями, а я шпарил за тем мессершмитом на восьмистах футах над землёй, газ в пол | we dove for that, sweating bullets as I barreled over that Messerschmidt at 800 feet full throttle |
чтобы его статья вошла в сборник, её нужно подсократить | his article will have to be cut down to fit into the book |
эти государства вошли в состав империи | these states were merged in the Empire |
это слово вошло в английский язык в XVIII веке | this word was naturalized in English in the 18th century |
этот грубиян оттолкнул меня плечом и вошёл в автобус | that rude man shouldered me aside and got on the bus |
этот день войдёт в историю | this day will go down in history |
я потерял ключ и не мог войти в дом | I lost my key and was shut out |