Russian | English |
быть вольным | have the freedom (делать что-л. Stas-Soleil) |
быть вольным | have the freedom to (делать что-л. Stas-Soleil) |
быть "вольным" капитаном судна | hovel (без лицензии) |
в этом романе вольно обращаются с историческими фактами и датами | historical and chronological matters are loosely handled in this novel |
вольная борьба | catch style |
вольная воля | free rein |
вольная гавань | freeport (Taras) |
вольная гавань | free zone (FZE Moriarty) |
вольная гавань | free port |
вольная популяция | free-ranging population (NickNadtochiy) |
вольная птица | one's own master |
вольно вам так говорить | you are pleased to say |
вольно или невольно | with or without meaning to (With or without meaning to, she had once more become the center of attention. – Вольно или невольно, она в очередной раз стала центром всеобщего внимания. alexs2011) |
вольно или невольно | whether or no (immortalms) |
вольно истолковывать | take undue freedoms with (что-либо) |
вольно обращаться | take liberties (Like all international treaties this one depends on the good will of its signatories and it could be seriously undermined if one country were to take liberties with the text. TG Alexander Demidov) |
вольно обращаться | make free with |
вольно обращаться | take undue freedoms with (с чем-либо) |
вольно обращаться с фактами | play fast and loose with the facts |
вольно обращаться с фактами | stretch the facts |
вольно обращаться с фактами | take liberties with the truth |
вольно обходиться | play fast and loose (with; с фактами и т.п.: I knew Sputnik was state-owned and had a reputation for sometimes playing fast and loose with facts... 4uzhoj) |
вольно трактовать | play fast and loose (with; с факты и т.п.: I knew Sputnik was state-owned and had a reputation for sometimes playing fast and loose with facts... 4uzhoj) |
вольно трактовать закон | stretch the law (the rule, etc., и т.д.) |
вольное житье | free-wheeling life |
вольное истолкование | whig interpretation (Ivan Pisarev) |
вольное обращение | familiarity |
вольное обращение | liberty |
вольное обращение | liberal use (of ... – с ... Alex_Odeychuk) |
вольное осмысление | free rendering (The buildings were designed in the collegiate Gothic style, described by the architects as 'a free rendering of Modern Tudor' that clearly recalled the hallowed walls of Oxford and Cambridge. (Harold Kalman, Exploring Vancouver) ART Vancouver) |
вольное поведение | undue familiarity |
вольное поведение | impudent behavior |
вольное толкование | permissive interpretation (Stas-Soleil) |
вольное толкование | free rendering (The buildings were designed in the collegiate Gothic style, described by the architects as 'a free rendering of Modern Tudor' that clearly recalled the hallowed walls of Oxford and Cambridge. (Harold Kalman, Exploring Vancouver) ART Vancouver) |
вольное толкование | loose interpretation |
вольное толкование | loose construction |
вольное толкование | liberal interpretation (translation; -ый перевод) |
вольному воля | it's a free country (said when justifying a course of action. NOED. (informal) used as a reply when sb suggests that you should not do something • It's a free country; I'll say what I like! OALD. Said when asserting that a course of action is not illegal or forbidden, often in justification of it. EXAMPLE SENTENCES Yes, it's a free country, and yes, everyone can say pretty much whatever they want.OD Alexander Demidov) |
вольному воля, а спасённому рай | will is free |
вольные движения | free calisthenics |
вольные движения | free callisthenics |
вольные движения | floor exercise |
вольные квартиры | free quarters |
вольные рассуждения | frivolous reasoning (A.Rezvov) |
вольные стихи | free verse |
вольные стрелки | free shooters |
вольные стрелки | freeshooters (His Majesty´s freeshooters of Denmark a.k.a. Snapphanar.) |
вольные упражнение | free callisthenics |
вольные упражнения | exercises without apparatus |
вольные упражнения | floor exercise (гимнастика) |
вольный бой | sparring practice |
вольный воздух | open air |
вольный город | free city (в Германии) |
вольный город | a free town |
вольный делать всё что угодно | free as a bird (Shust) |
вольный дух | free spirit (Andrey Truhachev) |
вольный казак | one's own master |
вольный казак | one's own master |
вольный казак | a free spirit (ankicadeenka) |
вольный, как ветер | as free as the air |
вольный как ветер | as free as the air (Anglophile) |
вольный, как ветер | as free as air |
вольный, как ветер | free as air |
вольный, как ветер | free as the air |
вольный как ветер | free as air (Anglophile) |
вольный каменщик | Freemason |
вольный перевод | a liberal translation |
вольный перевод | loose translation |
вольный перевод | free interpretation |
вольный перевод | violent interpretation (bigmaxus) |
вольный перевод | loose construction |
вольный перевод | liberal translation |
вольный пересказ | loosely fictionalized account |
вольный письменный перевод | loose translation |
вольный рынок | open market |
вольный слушатель | non-degree student (4uzhoj) |
вольный слушатель | Deferred Matriculant (Heliopsis) |
вольный слушатель | non-matriculating student (4uzhoj) |
вольный стиль | catch-hold style |
вольный стиль | crawl |
вольный стих | vers libre (ямбический рифмованный стих, с неравным (не более шести) количеством стоп в строках, без строфы) |
вольный стих | free verse (ямбический рифмованный стих, с неравным (не более шести) количеством стоп в строках, без строфы) |
вольный стрелок | hired gun (the most readily identifiable role in most organizations is the independent contributor–the expert, specialist, or hired gun working as a member of a team. – роль, легче всего распознаваемая в большинстве организаций, это независимый сотрудник – эксперт, специалист, "вольный стрелок", работающий как член команды. Константин Иванов ConstIva) |
вольный устный перевод | loose interpretation |
вольный человек | freeman |
вывести судно на вольную воду | float out a ship |
вывести судно на вольную воду | float a ship |
давать вольную | affranchise |
дать вольную | manumit (Anglophile) |
ему вольно | it is free for him |
женщина вольного поведения | fizgig |
житель вольного города | portman |
житель вольного города или города с самоуправлением | portman |
житель вольного города с самоуправлением | portman |
как вольная пташка | footloose and fancy free |
капитан, скомандуйте солдатам "вольно" | tell the men to be at ease, captain |
молодёжь, ведущая себя вольно | mod |
молодёжь, ведущая себя вольно | mods |
на вольных хлебах | on one's own resources (Kovrigin) |
не волен он в своих поступках | he may not carve for himself (Shakespeare) |
недоступная женщина, боящаяся сколько-нибудь вольного слова | prude |
обращаться вольно с | play fast and loose with |
он волен поступать, как ему вздумается | let him do as he pleases |
он выражается очень вольно | he is rather broad in his way of speaking |
отпускная, вольная | manumission (грамота) |
плавание вольным стилем | trudgen |
плавание вольным стилем | freestyle |
пловец вольным стилем | crawl swimmer |
пловец вольным стилем | freestyler |
покупки на вольном рынке | open market purchases |
поэтому он не волен выбирать | therefore must his choice be circumscribed |
ружьё вольно, на правое плечо | slop arms |
свободный, вольный порт | free port |
слишком вольно держать себя с | be free with (кем-л.) |
слишком вольно держать себя с | make free with (кем-л.) |
стоять в положении "вольно" | be at ease |
стоять вольно | stand at ease (at attention, сми́рно) |
стоять вольно! | order arms! |
стоять по стойке вольно | stand at ease |
человек волен изменять своё завещание, пока он жив | a man's will is ambulatory until his death |
щепетильная женщина, боящаяся сколько-нибудь вольного слова | prude |