Subject | Russian | English |
gen. | безнадёжно влюбиться | be hopelessly in love (Andrey Truhachev) |
gen. | безумно влюбиться | fall madly in love (ART Vancouver) |
amer., slang | безумно влюбиться | fall apart |
idiom. | безумно влюбиться | fall for hook,line and sinker (Сибиряков Андрей) |
gen. | безумно влюбиться | be hopelessly in love (with someone/something Andrey Truhachev) |
gen. | безумно влюбиться | be desperately in love (Andrey Truhachev) |
gen. | безумно по уши влюбиться | be dead gone on (someone); в кого-либо) |
Makarov. | безумно влюбиться в | be gone on (someone – кого-либо) |
Makarov. | безумно влюбиться в | be dead gone on (someone – кого-либо) |
Makarov. | боюсь, Грейс просто-таки влюбилась в того рыжего парня | I'm afraid Grace is really hooked on that red-haired boy |
slang | влюбившийся по уши | smitten |
Makarov. | влюбить в | get to fall in love with |
idiom. | влюбить кого-либо в себя | sweep sb off their feet (markovka) |
gen. | влюбить в себя | make a mash on (кого-либо) |
obs. | влюбить в себя до безумия | assot |
gen. | влюбиться без взаимности | be crossed in love |
jarg. | влюбиться без памяти | crush on (someone Miha4406) |
amer. | влюбиться без памяти | fall head over heels in love (Very few people actually fall head over heels in love with each other. Val_Ships) |
gen. | влюбиться без памяти | fall hard (ART Vancouver) |
Игорь Миг | влюбиться без памяти в | be head over heels in love with |
Игорь Миг | влюбиться безумно | be head over heels in love with |
Игорь Миг | влюбиться в | be into |
gen. | влюбиться в | grow fond of (к.л. место, см. "grow to like" Miha4406) |
gen. | влюбиться в | be soft on upon, someone (кого-либо) |
Makarov. | влюбиться в | fall in love with (someone – кого-либо) |
Makarov. | влюбиться в | lose one's heart to (someone – кого-либо) |
Makarov. | влюбиться в | be soft upon (someone – кого-либо) |
Makarov. | влюбиться в | tumble for (кого-либо) |
Makarov. | влюбиться в | have a mash on (someone – кого-либо) |
inf. | влюбиться в | fall for (smb., кого́-л.) |
amer. | влюбиться в | fall in love (кого-либо; He fell in love with a young German student. Val_Ships) |
Makarov., inf. | влюбиться в | go for (someone – кого-либо) |
Makarov. | влюбиться в | give one's heart to (someone – кого-либо) |
Makarov., inf. | влюбиться в | fall for (someone – кого-либо) |
Makarov. | влюбиться в | be stuck on (someone – кого-либо) |
Makarov. | влюбиться в | be mashed on (someone – кого-либо) |
Игорь Миг | влюбиться в | drum up a crush on |
gen. | влюбиться в | fall in love with (кого-л.) |
gen. | влюбиться в | be taken with (someone – кого-либо I. Havkin) |
gen. | влюбиться в девушку | be smitten with a girl |
gen. | влюбиться в девушку | be smitten with a girl |
amer. | влюбиться в (кого-либо | fall in love (He fell in love with a young German student. Val_Ships) |
slang | влюбиться в кого-то | fall for |
gen. | влюбиться в кого-то | fallen in love with (bigmaxus) |
gen. | влюбиться в коллегу по работе | fall for a co-worker (ART Vancouver) |
inf. | влюбиться в кого-л. по уши | be gone on (smb.) |
Makarov. | влюбиться в кого-либо по уши | come on strong to (someone) |
Makarov. | влюбиться в кого-либо по уши | come on strong for (someone) |
slang | влюбиться до безумия | have one's nose open |
Игорь Миг | влюбиться до безумия в | be head over heels in love with |
gen. | влюбиться до безумства | fall madly in love (Andrey Truhachev) |
inf. | влюбиться до беспамятства | be scooped off one's feet (КГА) |
Makarov. | влюбиться до самозабвения | be hopelessly in love (with; в) |
inf. | влюбиться не на шутку | get it bad (You seem to have got it pretty bad – Похоже, что вы влюбились не на шутку VLZ_58) |
idiom. | влюбиться по самые уши | be head over heels in love (Taras) |
austral., slang | влюбиться по уши | do one's nuts over |
idiom. | влюбиться по уши | be head over heels in love (Taras) |
idiom. | влюбиться по уши | fall for sb. completely (To become completely infatuated with someone; to fall in love with someone (idioms.thefreedictionary.com): The moment I met my wife, I fell for her completely. ART Vancouver) |
inf. | влюбиться по уши | fall hard (Taras) |
inf. | влюбиться по уши | be/fall head over heels in love with sb (starynina) |
inf. | влюбиться по уши | get it badly (She's got it very badly over you – Она влюбилась в вас по уши VLZ_58) |
inf. | влюбиться по уши | fall for someone like a ton of bricks (ART Vancouver) |
gen. | влюбиться в кого-либо по уши | come on strong to |
proverb | влюбиться по уши | be fathoms deep in love |
gen. | влюбиться по уши | fall madly in love |
Игорь Миг | влюбиться по уши | be head over heels in love with |
gen. | влюбиться по уши | head-over-heels (RiverJ) |
inf. | влюбиться по уши | love to pieces (Anglophile) |
gen. | влюбиться в кого-либо по уши | come on strong for |
inf. | влюбиться по уши в | fall head over heels for (Technical) |
gen. | влюбиться по уши в | be wrapped up with |
gen. | влюбиться по уши в | be wrapped up in |
gen. | влюбиться с первого взгляда | fall in love at first sight (kefiring) |
gen. | влюбиться с первого взгляда | love on the spot. (EatMyShorts) |
Makarov. | Джим по уши влюбился в Мери с того самого дня, когда они встретились | Jim fell for Mary in a big way when they first met |
Makarov. | если бы я своими глазами увидел Господа Бога, то влюбился бы в отца Гиллигана как в родного | my actually seeing God would put me in big with Father Gilligan |
Makarov. | её влюбился в неё ещё тогда, когда впервые её увидел | her husband has been in love with her ever since he knew her |
lit. | Когда я был маленьким, я мечтал стать судебным адвокатом вроде Кларенса Дэрроу. Но потом я влюбился в твою маму и сделался специалистом по корпоративному праву. | When I was a kid I dreamed of being Clarence Darrow. But then I fell in love with your mother and settled for corporate law. (J. Susann) |
cinema | кто может влюбиться в робота? | who'd ever fall for an android? (sophistt) |
cinema | кто может влюбиться в роботессу? | who'd ever fall for an android? (sophistt) |
gen. | мы едва не влюбились по-настоящему | so close to being in love (Alex_Odeychuk) |
gen. | навсегда влюбиться в | lose one's heart to (sankozh) |
gen. | он влюбился в нее | he fell in love with her |
gen. | он влюбился в нее | he became amorous of her |
gen. | он влюбился в неё с первого взгляда | he has been in love with her ever since he knew her |
Makarov. | он влюбился в пышную парикмахершу | he fell in love with a buxom hairdresser |
gen. | он влюбился по уши | he fell hopelessly in love |
Makarov. | он по уши влюбился в Анну с того самого дня, когда они встретились | he fell for Ann in a big way when they first met |
gen. | он по уши влюбился в Мэри с того самого дня, когда они встретились | he fell for Mary in a big way when they first met |
gen. | он снова влюбился | again the love-fit is on him (он снова находится в состоянии влюбленности) |
Makarov. | она влюбилась в нищего художника | she fell in love with a penniless artist |
gen. | она по уши влюбилась в него | she fell desperate in love with him |
Makarov. | она шокировала семью, влюбившись в женатого мужчину | she scandalized her family by falling in love with a married man |
gen. | отчаянно влюбиться | be hopelessly in love (with someone/something Andrey Truhachev) |
gen. | отчаянно влюбиться | be desperately in love (Andrey Truhachev) |
inf. | по уши влюбиться | fall head over heels (Rust71) |
idiom. | по уши влюбиться | be head over heels in love (They are head over heels in love with each other; John is head over heels in love with Mary Taras) |
gen. | по уши влюбиться | be hopelessly in love (with someone/something Andrey Truhachev) |
inf. | по уши влюбиться в | gone on (кого-либо) |
inf. | по уши влюбиться в | be gone on (кого-либо) |
Makarov. | по уши влюбиться в | be dead gone on (someone – кого-либо) |
Makarov. | пытаться влюбить в себя | make a dead-set at (someone); обыкн. о женщине) |
slang | сильно влюбиться | crash and burn (Interex) |
slang | страстно влюбиться | go overboard for (someone) |
gen. | страстно влюбиться | go overboard for (sb., в кого-л.) |
gen. | так сильно влюбиться | hit so hard in love (Alex_Odeychuk) |
gen. | увлечься кем-либо влюбиться | have a mash on (в кого-либо) |
modern | фразы-шаблоны для флирта, направленные на то, чтобы собеседник в тебя влюбился, "запал" | pick-up lines (Пример Pick-up line: "Damn girl, you have more curves than a race track!" Franka_LV) |
gen. | эта глупышка влюбилась в молодого художника без оглядки | this foolish woman dotes on the young artist |
gen. | я влюбилась в | I fell in love with (Alex_Odeychuk) |
gen. | я влюбился в | I fell in love with (Alex_Odeychuk) |
mus. | я просто оглушу тебя, незаметно влюбив в себя | I'm just stunnin' with my love glue gun (Alex_Odeychuk) |
gen. | я прямо по уши влюбился в неё | I'm stuck on her |