Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
Russian
⇄
English
French
German
Hungarian
Italian
Japanese
Norwegian Bokmål
Polish
Portuguese
Spanish
Terms
for subject
Makarov
containing
вложенные деньги
|
all forms
|
in specified order only
Russian
English
вложить в письмо деньги
enclose money in a letter
вложить деньги
в акции
invest
one's
money in stocks
вложить деньги
в земельную собственность
invest
one's
money in land
вложить деньги
в землю
tie up
one's
money in land
вложить деньги
в облигации
invest
one's
money in bonds
вложить деньги
в предприятие
invest
one's
money in an undertaking
вложить много денег в предприятие
sink a lot of money into a venture
вложить свои деньги в акции железнодорожной компании
invest
one's
money in railway stocks
государство вложило много денег в производство этих новых скоростных самолётов
the government has pumped a lot of money into the production of these fast new planes
государство вложило много денег в строительство этих быстрых новых самолётов
the government has pumped a lot of money into the production of these fast new planes
государство вложило много денег в строительство этих самолётов
the government has pumped a lot of money into the production of these planes
не следует самому решать, куда вложить свои деньги
you should not quarterback your own investment
он вложил все деньги в строительство домов
he sank all his money into house building
он вложил все свои деньги в строительство домов
he sank all his money into house building
он не
вложит деньги
в компанию, загрязняющую окружающую среду
he won't invest in any company that pollutes the environment
он поддержал новое предприятие, вложив в него деньги
he backed the new enterprise by investing in it
он получил хороший доход от
вложенных денег
he got a good return on his investment
она очень проницательно с выгодой
вложила деньги
несколько лет тому назад
she had the vision to make wise investments several years ago
они
вложили деньги
в государственные ценные бумаги и боны
they invested their money in stocks and bonds
попутчик вытянул из меня некоторую сумму денег под тем предлогом, что вложит их в своё дело
the man in the train conned me into lending him some money to put into his business
хитрый торговец убедил старушку вложить все деньги в его дело, пообещав, что она разбогатеет
the clever salesman deceived the old lady into lending him all her money for his business, by telling her that she would get rich
через пять лет вы будете иметь возможность получить деньги за вложенные акции
you may cash in the shares at the end of five years
Get short URL