Russian | English |
быть вложенным | be nested (Alex_Odeychuk) |
вложенная инструкция | enclosed instructions (dimock) |
вложенная корреляция | nested correlation (Alexander Demidov) |
вложенные или выплаченные заранее или как начальный капитал | up front (средства) |
вложенный в ножны | ensheathed (Unarmed) |
вложенный в письмо конверт с обратным адресом и маркой | self-addressed stamped envelope |
вложенный в письмо конверт с обратным адресом отправителя и маркой | SASE |
вложенный капитал | committed capital (Ker-online) |
вложенный капитал | investment capital |
вложенный капитал | paid-in capital (Lavrov) |
вложивший во всё жизнь | the breather of all life |
вложите меч в ножны! | put up your sword! |
вложить в | throw in |
вложить в голову | hammer home |
вложить в ножны | sheath (plushkina) |
вложить в ножны | put up (меч, саблю) |
вложить в ножны | sheathe |
вложить в ножны | ensheathe |
вложить в ножны | ensheath |
вложить в ножны меч | put up a sword |
вложить в письмо деньги | inclose money in a letter |
вложить в письмо деньги | inclip money in a letter |
вложить в письмо деньги | inclip money in a letter |
вложить в предприятие всё своё состояние | venture fortune in an enterprise |
вложить вклад | make a contribution (Johnny Bravo) |
вложить все свои силы в какое-либо дело | funnel all energies into a job |
вложить всю свою энергию и т.д. в работу | throw all one's energy one's soul, one's heart, one's spirit, one's efforts, etc. into one's work |
вложить деньги | put up the money |
вложить деньги в | pour cash into |
вложить деньги в землю | tie up money in land |
"вложить душу" | get involved (Nrml Kss) |
вложить какую-то сумму денег в дело | put some amount of money into business |
вложить капитал | put money into (во что-либо) |
вложить капитал | commit |
вложить капитал | invest |
вложить капитал в | put money into |
вложить капитал в дело | put capital into a business |
вложить капитал деньги в земельную собственность | lock up capital money in land |
вложить капитал деньги в предприятие | invest money in an undertaking |
вложить капитал в различные предприятия | diversify |
вложить крупные средства в | invest massively in |
вложить личные средства | put one's skin in this game |
вложить меч в ножны | return a sword to the scabbard |
вложить меч в ножны | sheathe the sword |
вложить меч в ножны | return a sword to its sheath |
вложить много сил | do one's utmost |
вложить много сил | put a lot of effort (into something – во что-либо denghu) |
вложить много сил в выполнение | set one's mind to something (чего-либо Taras) |
вложить много сил в выполнение | put one's mind to something (чего-либо Taras) |
вложить много стараний | do one's utmost |
вложить много стараний | go to great lengths |
вложить много труда | take great pains |
вложить много труда в эту выставку | put much work into this display (many weeks into this work, many hours in this paper, etc., и т.д.) |
вложить много яда в выступление | put plenty of vitriol into a speech |
вложить немало сил | take great pains |
вложить немало сил и средств | invest heavily |
вложить новый смысл | redefine (Баян) |
вложить ногу в стремя | set foot in the stirrup |
вложить нож в ножны | bury the hatchet (Inchionette) |
вложить огромные деньги в | invest massively in |
вложить патрон в револьвер | slip a cartridge into a gun |
вложить письмо в конверт | put a letter into an envelope |
вложить письмо в конверт | put the letter into an envelope |
вложить румпель в своё место | ship the tiller |
вложить свои деньги в государственные бумаги | invest money in government stocks |
вложить свои слова в чьи-л. уста | put the words into one's mouth |
вложить свой капитал в торговлю | embark fortune in trade |
вложить свой капитал в торговлю | imbark one's fortune in trade |
вложить свой капитал в торговлю | to imbark one's fortune in trade |
вложить слишком большие средства, чтобы остановиться на полпути | be pot-committed to |
вложить слова в чьи-либо уста | put words into mouth |
вложить слова в чьи-либо уста | put words in someone's mouth |
вложить слова в чьи-л. уста | put words into one's mouth |
вложить слова в чьи-л. уста | put words into smb.'s mouth |
вложить средства в | pour cash into |
вложить уйму денег | spend a fortune |
вложить чек | deposit a check (WiseSnake) |
вложить шпагу в ножны | put up one's sword |
вложиться в | pour cash into |
вложиться в сумму | stay within our budget (Zukrynka) |
вложиться по полной | go out of one's way to |
вложиться по-крупному | go big |
вложиться по-крупному | bet it big |
вложиться по-крупному | invest heavily |
вложиться по-крупному в | invest massively in |
вложиться по-крупному в | invest heavily in |
возвращать инвестору вложенный капитал | distribute capital back to the investor (Ремедиос_П) |
высокая доходность на вложенные средства | high return on investment (Alexander Demidov) |
дико вложенный | wildly-imbedded |
дополнительный вложенный капитал | invested unrestricted equity (4uzhoj) |
доходность на вложенные средства | return on investment (ROI) A measure of the financial gain or loss) of a project in relation to its cost. It is calculating by taking: Financial Gain or Loss – Project Cost / Project Cost) X 100. Reliability Enginering Alexander Demidov) |
если ты сам вложишь свою долю, отец вложит остальное | if you put up your share, Father will put up the rest |
за последнее время он вложил большой капитал в земельную собственность | he has recently heavily invested in land |
капитал, вложенный акционерами | share capital |
количество труда, вложенного в это | the work that has been put into it (де́ло) |
крупно вложиться в | be pot-committed to |
наличие вложенных финансовых средств | availability of inputs |
не вложиться в срок | miss the deadline (Your claim will not be accepted if you miss the 60-Day Claim Deadline 4uzhoj) |
не стоящий вложенных усилий | unrepaying (He was a very unrepaying dog who had to be dragged along by his harness pgn74) |
оборот капиталов, вложенных в дело | business |
он вложил в ценные бумаги значительную часть своей зарплаты | he has invested a large per cent of his salary |
он вложил все свои деньги в эту фирму | he sank all his money in this firm |
он вложил меч в ножны | he put up his sword |
он вложил свои деньги в земельную собственность | he put his money into land |
он вложил свой капитал в дело | he put his money into the business |
он вложил удила в зубы лошади | he put the bit of the bridge into the horse's mouth |
Он, как обычно, долго и нудно рассказывал мне о том, как выгодно можно вложить деньги в Таиланде | Не gave me his usual spiel about investment opportunities in Thailand (Taras) |
он присоединился к проекту в качестве исполнительного продюсера и вложил остальную сумму | he came on board as executive producer and put in the rest of the money |
они поддержали новое предприятие, вложив в него деньги | they backed the new enterprise by investing in it |
позаботься о том, чтобы вложить свои сбережения под высокий процент | make sure you put out your savings at a high rate of interest |
получить хорошую прибыль на вложенный капитал | reap a very good return from an investment |
серьёзно вложиться | bet it big |
серьёзно вложиться в | invest massively in |
согласно вложенному файлу | as per enclosed (Black_Swan) |
сосуды, вложенные один в другой для удобства перевозки | edible nest |
тихонько вложить | slide |
уровень доходности на вложенные средства | rate of return (The rate of return on an investment is the amount of profit it makes, often shown as a percentage of the original investment. [BUSINESS] High rates of return can be earned on these investments. ...an 8 per cent average rate of return. CCB Alexander Demidov) |
чрезмерно вложить капитал | overinvest |
я вложу умение и знания, если вы предоставите средства | I will supply skill and knowledge if you will put up the capital |
я хочу вложить деньги в этот банк | I wish to place some money in this bank |
ящики, вложенные один в другой для удобства перевозки | edible nest |