Russian | English |
влезть в доверие к | worm one's way into someone's confidence (кому-либо) |
влезть в долги | fall into debt |
влезть в долги | incur a debt |
влезть в долги | run into debts |
влезть в долги | go into debts |
влезть в долги | drift into debt |
влезть в долги | run up debts |
влезть в долги | get into debt |
влезть в разговор | edge one's into a conversation |
влезть на дерево | climb a tree |
влезть кому-либо на спину | climb on someone's back |
влезть на стену | scale a wall |
Джим, как обычно, не думая, влез в разговор | Jim dived into the argument as usual without thinking |
есть сколько влезет | eat ad lib |
заставить кого-либо влезть в долги | involve someone into debts |
заставить кого-либо влезть в долги | get someone into debts |
какая грубость с её стороны влезть в разговор | how rude of her to barge into the conversation |
книга не влезет в мой карман | the book will not go into my pocket |
книга не влезет в мой карман | book will not go into my pocket |
крестьянин вскоре безнадёжно влез в долг | the peasant soon glided hopelessly into deb |
кто хочет съесть плод, должен влезть на дерево | he that would eat the fruit must climb the tree (ср.: без труда не вынешь и рыбку из пруда, или: хочется есть, да не хочется лезть,) |
мы мило разговаривали, как вдруг мой сосед бесцеремонно влез в разговор, хотя его не спрашивали | we were just having a peaceful conversation when my neighbour pushed in without being asked |
он влез без очереди | he pushed himself into the queue |
он с трудом влез в машину | he scrambled into the car |
она влезла в разговор | she insinuated herself into the conversation |
похоже, он влез через заднее окно | he appears to have broken in through a rear window |
слишком много людей влезло в вагон | too many people were crushed into the carriage |
так как я располнел, я не могу влезть в свой лучший костюм | since I gained weight, I can't get into my best suit |
целая гурьба мальчишек влезла в поезд | the boys piled on to the train |
целая гурьба мальчишек влезла в поезд | boys piled on to train |
чемодан набит битком, в него больше ничего не влезет | the case is full, I can't squeeze any more clothes in |
я бы успел сделать работу вовремя, если бы он не влез со своими ненужными советами | I'd have got the job finished in time if he hadn't come butting in on my work with his unwanted advice |
я лишь слегка влез в политику | I've only dipped into politics |