DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing влезть | all forms | exact matches only
RussianEnglish
в этот сундук влезут все мои вещиthis trunk holds all my things
влезть без очередиcut in front of (см. здесь. dimock)
влезть без очередиcut the line (Drongo05)
влезть вjump into
влезть вfit into (одежду: 10 ways to easily fit into your old jeans after childbirth. 4uzhoj)
влезть вget into (I can't get into my jeans after the Thanksgiving dinner and it's been two weeks, it's ridiculous! ART Vancouver)
влезть в автомобильget into a car
влезть в бедуget into trouble
влезть в доверие кgain the confidence of
влезть в долгrack up a debt (felog)
влезть в долгrun up a debt (felog)
влезть в долгиgo into debt
влезть в огромные долгиpile up debts
влезть в долгиamass debts (felog)
влезть в долгиgo into hock (I would like to buy a new car, but I don’t want to go into hock. Я бы хотел купить новую машину, но не хочу влезать в долги Andy)
влезть в долгиrun into debt
влезть в долгиincur debts
влезть в долгиplunge
влезть в дракуthrow oneself into the fray
влезть в дракуjoin the frey (Tom joined the fray and immediately got knocked down. VLZ_58)
влезть в дракуenter the fray (VLZ_58)
влезть в дракуjump into the fray (VLZ_58)
влезть в драку сtussle with
влезть в душуintrude into the personal life of (with gen., dat. or к)
влезть незаметно, кому-л. в душуsteal a way into smb.'s heart
влезть в душуgain the confidence of (with gen., dat. or к)
влезть в душуwin over (with gen., dat. or к)
влезть в душуworm oneself into someone's confidence (Anglophile)
влезть в его шкуруget into someone's shoes
влезть в лужуstep in a puddle
влезть в машинуget into a car
влезть в окноjump in through the window
влезть в окноclimb in through a window
влезть в очередьget into a queue (dimock)
влезть в петлюrisk neck
влезть в петлюrun one's self into a noose
влезть в петлюput neck in the noose
влезть в поездstep into a train (into a carriage, into a boat, into a car, etc., и т.д.)
влезть в разговорjump in (КГА)
влезть в разговорedge oneself into a conversation
влезть в разговорworm oneself into a conversation
влезть в чужую шкуруget into someone's skin
влезть в чью-либо шкуруbe in someone's shoes boots (KristinaAn)
влезть вперёдcut in front of (кого-либо в очереди; см. здесьdimock)
влезть на вершинуclimb up to the top
влезть на горуclimb a mountain
влезть на деревоshin up a tree
влезть на деревоclimb up into a tree (и скры́ться в его́ ветвя́х)
влезть на деревоclimb up a tree
влезть на деревоclimb on a tree (Andrey Truhachev)
влезть на деревоskin up a tree
влезть на деревоtree
влезть на лестницуascend a ladder
влезть на самый верхmake it to the top (An incentive trip to Jamaica or Barbados lets attendees know that they've made it to the top. ART Vancouver)
влезть на самый верх лестницыclimb up to the top of the ladder
влезть передcut in front of (кем-либо в очереди; см. здесьdimock)
влезть через окноjump in through the window
влезший в долгиin the red
влезь на этот ящикget on this box
во время пребывания в Париже он влез в большие долгиhe clocked up a lot of debts when he was in Paris
вряд ли все эти вещи влезут в этот чемоданI doubt whether all the things will fit into this suitcase
вы можете влезть на эту стену?can you climb this wall?
выпивки сколько влезетa skinful of drink
грабитель влез в кухню через окноthe burglar got into the kitchen through the window
долги влезтьget into debts
еды сколько влезетa skinful of food
ешьте, ребята, сколько влезет!come on, fellows, eat all you can
заставить кого-л. влезть в долгиrun smb. into debts
заставить кого-либо влезть в долгиinvolve in debt
книжка легко влезет даже в маленький карманthe book can easily be slipped into quite a small pocket
когда они все и т.д. влезлиwhen they all the people, the passengers, etc. crowded in
он влез в ваннуhe jumped into his tub
он влез в грязную политикуhe got mixed up in dirty politics
он влез в долги, которые не может вернутьhe contracted debts which he cannot pay
он влез в разговор со своим глупым анекдотомhe broke in with a silly joke
он влез через окноhe climbed through the window
он нагло влез в автобус вне очередиhe had the front to get on the bus disregarding the queue
она влезла на лошадь, на мотоцикл и т.п. позади негоshe got up behind him
она испугалась за мальчика, увидев, что он влез на деревоshe feared for the boy when she saw him at the top of the tree
с трудом влезть в теснуюstruggle into tight (одежду MichaelBurov)
с трудом влезть в тесную одеждуstruggle into tight clothing (MichaelBurov)
сколько вам налить бензину? — Сколько влезетhow much gas do you want? — Fill her up
сколько влезетas much as possible
сколько влезетas much as you like
сколько влезетall you want (вариант контекстозависимый Баян)
сколько человек влезет в твою машину?how many of us will your car hold?
снова влезть на лестницуremount a ladder
я не мог влезть в ботинкиI couldn't get into the shoes
яма, в которую могут влезть два человекаa hole large enough to receive two men