Russian | English |
будете есть здесь или возьмёте с собой? | for here or to go? |
будете есть здесь или возьмёте с собой? | for here or to go |
взять всё с собой | take everything but the kitchen sink (в поход, путешествие. имеется в виду нужное и "на всякий случай" – ненужное fulgidezza) |
взять его с собой, чтобы он осмотрел музей | take him to see the museum (the boy to show the way, etc., и т.д.) |
взять на себя поговорить с ними | take it upon oneself to speak to them (to give orders, to say that, to speak to him personally, etc., и т.д.) |
взять с собой | take along (Take me along. – Возьми меня с собой. ART Vancouver) |
взять с собой | take something or someone along with one (Take along with you [to an interview] two written references from people who recommend you for the role. 4uzhoj) |
взять с собой | bring (Bring warm clothing and winter shoes. • It is wise to bring food and hot drink. 4uzhoj) |
взять с собой | take away (напитки или еду, например: take away coffee nabokov) |
взять с собой | take along with |
взять с собой | bring along (Younger children will require riding in child seats, so bring along
one when you're at the showroom to test if the car you're aiming to buy
is child seat-friendly. 4uzhoj) |
взять с собой в горы | have sb. out on a hike (Friday is fine. My dog walker will have Willis out on a hike that day and will bring him back to the house early afternoon. ART Vancouver) |
взять с собой в дорогу | take along (When you leave home this weekend, do us all a favour – take your common sense with you. If you're drinking, don't drive. ART Vancouver) |
взять с собой в дорогу | take on the road with (someone Technical) |
взять с собой на концерт | take someone to a concert (кого-либо; из учебника dimock) |
взять с собой своего сына | take one's son an assistant, a doctor, some money, a book, an overnight bag, etc. with one (и т.д.) |
взять свою скрипку и т.д. с собой | bring one's violin the new book, your camera, etc. along |
взять эти письма с собой | take letters with one (one's lunch with one, provisions with one, etc., и т.д.) |
возьми его с собой | take him along |
возьми с собой только самое необходимый | take along only what's absolutely necessary |
возьмите меня с собой | take me with you |
возьмите меня с собой | take me along |
возьмите молодого человека с собой на берег | take the young man ashore with you |
возьмите с собой зонтик | take along an umbrella |
ей разрешили взять книгу с собой | she was told that she might take the book with her |
когда идёте в горы, возьмите с собой соответствующее снаряжение или то, чем вы можете себя обезопасить | when you go mountain climbing, you need to wear the correct gear or else you could endanger yourself |
мы взяли его с собой | we took him with us |
мы взяли с собой собаку | we took our dog with us |
не взять с собой | leave sb. in the cold |
не взять с собой | leave sb. out in the cold |
не взять с собой | leave behind |
не забудьте взять с собой | be sure to bring (e. g. all the necessary documents Clint Ruin) |
он взял с собой в дорогу "Путешествия Гулливера" | he took Gulliver's Travels with him on his journey |
он взял с собой всё, что только можно | he took everything with him but the kitchen sink (Taras) |
он взял с собой смену белья | he took a change of linen with him |
он взял с собой только две смены белья | he took only two changes of underwear with him |
он предусмотрительно взял с собой плащ | he had the forethought to bring his raincoat |
они взяли мальчика с собой, чтобы доставить ему удовольствие | they took the boy along for a treat |
они взяли с собой собаку | they took their dog with them |
покинуть шахту, взяв с собой инструменты | lift graith |
почему бы тебе не взять рукопись с собой в деревню? | why don't you take the manuscript to the country? |
почему ты не взял с собой на концерт маму? | why don't you take your mother along to the concert? |
собраться с силами: взять себя в руки | pull oneself together |
тебе надо будет взять с собой тёплые вещи | you ought to take some warm clothing with you |
что взять с собой в дорогу | travel arrangements (как название раздела 4uzhoj) |
я возьму это с собой | I will take it with me |
я не могу взять на себя ответственности, связанной с таким постом | I don't want the responsibility that goes with such a position |