Russian | English |
административное взыскание | disciplinary action |
административное взыскание | administrative tax penalty (dimock) |
банковское взыскание | bank collection (lcorcunov) |
безнадёжные долги ко взысканию | desperate debts (напр., в случае истечения исковой давности) |
безнадёжные долги ко взысканию | uncollectible debts (напр., в случае истечения исковой давности) |
безнадёжные долги ко взысканию | uncollectibles (напр., в случае истечения исковой давности) |
безнадёжные долги ко взысканию | bad debts (напр., в случае истечения исковой давности) |
безнадёжные ко взысканию | uncollectibles (о долгах, напр., в случае истечения исковой давности) |
безнадёжные ко взысканию | bad (о долгах, напр., в случае истечения исковой давности) |
безнадёжные ко взысканию | uncollectible (о долгах, напр., в случае истечения исковой давности) |
бесспорное взыскание | indisputable recovery (dimock) |
взыскание алиментов | recovery of support payments |
взыскание алиментов | recovery of alimony payments |
взыскание безвозвратного НДС | recovery of reverse charge VAT |
взыскание в безакцептном бесспорном порядке | recovery on non-acceptance basis |
взыскание в безакцептном бесспорном порядке | indisputable recovery |
взыскание демерреджа | charging of demurrage |
взыскание денег | recovery of money |
взыскание долга | recovery of debts |
взыскание долга | collection of debts |
взыскание долга | collection of debt |
взыскание долга | recovery of debt |
взыскание долга бесспорное | direct debiting |
взыскание долга бесспорное | undisputed write-off |
взыскание долга бесспорное | write-off without the payer's prior consent |
взыскание долга бесспорное | extra-judicial debiting |
взыскание долга бесспорное | collection of a debt without recourse to the court |
взыскание кредитов | recovery of loans |
взыскание кредитов | credit collection (Гера) |
взыскание налога у источника | tax penalty at source (dimock) |
взыскание налогов | collection of tax (YelenaPestereva) |
взыскание неуплаченных сумм | recovery of outstanding amounts |
взыскание неустойки | penalty recovery |
взыскание неустойки | recovery of damages (raf) |
взыскание неустойки | damage recovery |
взыскание неустойки по контракту | recovery of a contractual sanction |
взыскание с общей стоимости товара, не представленного в срок | recovery from the total cost of delayed goods |
взыскание сельскохозяйственного кредита | recovery of rural credit |
взыскание фрахта | collection of freight |
взыскание штрафа | exacting a penalty |
взыскание штрафа | demanding a penalty |
возможность принудительного взыскания долга в судебном порядке | enforceability of debts contracted |
гарантия взыскания долга в случае неплатежа | guarantee of collection |
гарантия взыскания долга в случае неплатежа | guaranty of collection |
гарантия взыскания долга в случае неуплаты | guaranty of collection |
держать право взыскания имущества за долги | hold a lien (В.И.Макаров) |
держать со стороны кредитора право взыскания имущества за долги | hold a lien (В.И.Макаров) |
деятельность по взысканию кредита | loans collection activities |
деятельность по взысканию кредита | loan collection activities |
доходы от взыскания долгов путём принудительного исполнения судебного решения | revenues from the levy |
кредитор, получающий право взыскания имущества за долги | lienor (В.И.Макаров) |
налагать взыскание | exact a recovery |
налагать взыскание | impose a penalty |
налагать взыскание | impose a recovery |
налагать взыскание | exact a penalty |
обосновывать денежное взыскание | substantiate recovery |
обосновывать денежное взыскание | justify recovery |
обратить взыскание на | take recourse upon a person (кого-либо) |
обратить взыскание на | take recourse against a person (кого-либо) |
обращать взыскание на имущество должника с целью погашения долга | distrain |
обращать взыскание на имущество должника с целью уплаты налога | distrain |
обращать взыскание на кого-либо | take recourse upon |
обращать взыскание на кого-либо | take recourse against |
обращать взыскание на суммы, причитающиеся недоимщику от его дебиторов | garnish |
обращение взыскания | application of recovery |
обращение взыскания на имущество должника с целью погашения долга | distrainment |
обращение взыскания на имущество должника с целью погашения долга | distraint |
обращение взыскания на имущество должника с целью уплаты налога | distrainment |
обращение взыскания на имущество должника с целью уплаты налога | distraint |
отказ от взыскания долга | forgiveness of debt |
подвергать взысканию | penalize |
подвергать взысканию | incur a penalty |
подлежать взысканию | be subject to collection |
подлежащий взысканию до наступления срока платежа | callable before maturity |
политика взыскания задолженности | collection policy (Procedures a firm follows in attempting to collect accounts receivables AnnaB) |
положения об отказе от взыскания кредита | forgiveness features of a loan |
права принудительного взыскания | enforcement rights (yo) |
прекратить право взыскания имущества за долги | discharge a lien (В.И.Макаров) |
приговорить к наложению штрафа или дисциплинарному взысканию | sentence to imposition of fine or disciplinary punishment |
приказ о вызове в суд по иску о взыскании долга | writ of debt |
принудительная продажа недвижимого имущества с целью взыскания долгов | tax sale |
принудительное взыскание | recovery by enforcement |
производить взыскания | recover penalties |
производить взыскания | exact penalties |
размер взыскания | amount of recovery |
соглашения о взыскании кредита | loan recovery arrangements |
сумма взыскания | sum of recovery |
убытки, подлежащие взысканию в судебном порядке | recoverable damages |
удовлетворить право кредитора на взыскание имущества за долги | satisfy a lien (В.И.Макаров) |
уполномоченный по взысканию задолженности | debt collector |
штрафы, пени и неустойки, признанные или по которым получены решения суда об их взыскании | acknowledged fines, forfeitures and other financial penalties (otlichnic) |