![]() |
Subject | Russian | English |
gen. | быть в милости у | be in favour with one (кого-л.) |
Makarov. | быть в милости у | be high in someone's favour (кого-либо) |
gen. | быть в милости у | be in the good graces of |
Makarov. | быть в милости у | be in someone's good graces (кого-либо) |
Makarov. | быть в милости у | be in high favour with (someone – кого-либо) |
Makarov. | быть в милости у | stand high in someone's favour (кого-либо) |
Makarov. | быть в милости у | be in good odour with (someone – кого-либо) |
gen. | быть в милости у | be solid with (someone – кого-либо) |
gen. | быть в милости у кого-то | be in one's good graces (A1_Almaty) |
Игорь Миг | быть в особой милости у | be very well-liked by |
gen. | быть у кого-л. в милости | be in countenance |