Subject | Russian | English |
gen. | быть убитым | bite the ground |
gen. | быть убитым | catch a packet (пулей, осколком и т. п.) |
gen. | быть убитым | bite the sand |
gen. | быть убитым | become a casualty |
gen. | быть убитым | have had chips |
gen. | быть убитым | go home in a box |
gen. | быть убитым | cop a packet (пулей, осколком и т. п.) |
gen. | быть убитым | lick the dust |
gen. | быть убитым | kiss the dust |
gen. | быть убитым | get gruel |
gen. | быть убитым | take gruel |
gen. | быть убитым | lose the number of mess |
gen. | быть убитым | be killed (suburbian) |
gen. | быть убитым | be shot dead |
Makarov. | быть убитым | kiss the ground |
Makarov. | быть убитым | have had one's chips |
inf. | быть убитым | bite the big one (zoologist) |
mil., slang | быть убитым | be used up |
mil. | быть убитым | fall |
mil. | быть убитым | click |
mil., lingo | быть убитым | get one (MichaelBurov) |
mil., lingo | быть убитым | cop a packet (MichaelBurov) |
mil., lingo | быть убитым | stop one (MichaelBurov) |
idiom. | быть убитым | buy it (MichaelBurov) |
slang | быть убитым | get wet (VLZ_58) |
slang | быть убитым | luck out ("I guess those fucking guys from Marine Co lucked out in Saigon". == "Думаю, те ребятки из морской пехоты отхватили свинца в Сайгоне", - и Тимоти с мрачным видом закинул автомат за спину.) |
slang | быть убитым | go for a burton (Brit. MichaelBurov) |
slang | быть убитым | stop a bullet |
slang | быть убитым | go for a burton |
slang | быть убитым | go home in box |
slang | быть убитым | get one's ticket punched (Interex) |
mil., lingo | быть убитым | stop a packet (MichaelBurov) |
mil., lingo | быть убитым | get a packet (MichaelBurov) |
mil., lingo | быть убитым | catch a packet (MichaelBurov) |
mil., lingo | быть убитым | cop one (MichaelBurov) |
mil., lingo | быть убитым | catch one (MichaelBurov) |
mil., lingo | быть убитым | lose the number of one's messes (MichaelBurov) |
mil., lingo | быть убитым | be down (КГА) |
mil., inf. | быть убитым | buy get a packet |
mil. | быть убитым | get the chopper |
mil. | быть убитым | be made a casualty |
fig. | быть убитым | gnaw the ground |
amer. | быть убитым | go up |
jarg. | быть убитым | stop a packet (пулей, осколком и т. п.) |
gen. | быть "убитым" | taken aback with (чем-л., кем-л.) |
gen. | быть "убитым" | be taken aback with (чем-л., кем-л.) |
gen. | быть убитым | bite the dust |
gen. | быть убитым | get the lead (застреленным) |
gen. | быть убитым | get the chop |
gen. | быть убитым | have gruel |
gen. | быть убитым | have one's gruel |
Makarov. | быть убитым в бою | be killed in battle |
Makarov. | быть убитым в бою | lose the number of one's mess |
Makarov. | быть убитым в бою | fall in a battle |
gen. | быть убитым в перестрелке | be killed in a shoot-out (Andrey Truhachev) |
sec.sys. | быть убитым в результате взрыва бомбы | be killed in a bomb attack |
sec.sys. | быть убитым в результате взрыва бомбы | be killed in a bomb attack |
gen. | быть убитым в сражении | lick the dust |
gen. | быть убитым горем | be crushed down by smth. be crushed down by grief |
idiom. | быть убитым горем | fall into pieces (elkaletom) |
Игорь Миг | быть убитым горем | be beside oneself out of grief |
austral., slang | быть убитым или получить ранение | lick the dust |
gen. | быть убитым молнией | get killed by a thunderbolt (by poison, by a fall from a window, by a falling tree, etc., и т.д.) |
gen. | быть убитым молнией | be killed by a thunderbolt (by poison, by a fall from a window, by a falling tree, etc., и т.д.) |
gen. | быть убитым на в бою | get killed in action (in battle, in the war, in a railway accident, in a motor accident, in a motor smash, etc., и т.д.) |
gen. | быть убитым на в бою | be killed in action (in battle, in the war, in a railway accident, in a motor accident, in a motor smash, etc., и т.д.) |
gen. | быть убитым на передовой | get killed in action (in battle, in the war, in a railway accident, in a motor accident, in a motor smash, etc., и т.д.) |
gen. | быть убитым на передовой | be killed in action (in battle, in the war, in a railway accident, in a motor accident, in a motor smash, etc., и т.д.) |
astronaut. | быть убитым при ударе | be killed on impact (ЛА о землю) |
gen. | быть убитым ударом ножа | be stabbed to death (Washington Post Alex_Odeychuk) |
mil. | быть убитым штыковым ударом | be bayoneted (Alex_Odeychuk) |
mil. | быть убитым штыком | be bayoneted (Alex_Odeychuk) |
sec.sys. | быть убитым штыком на месте | be bayoneted on the spot (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | в бою были убиты 9 и ранены 15 солдат | 9 soldiers were killed and 15 wounded in action |
gen. | в нём была убита всякая надежда | all his hope was snatched away |
gen. | все лучшие солдаты были убиты | the best men were all picked off |
gen. | гангстер был убит своим бывшим сообщником | the gangster was rubbed out by his former partner |
Makarov. | его брат был убит одной из чикагских банд | his brother was knocked off by one of the Chicago gangs |
gen. | ему грозила опасность быть убитым | he stood in danger of being killed |
Makarov. | журналист был убит террористами во время командировки в Колумбию | the journalist was killed by terrorists whilst on assignment in Colombia |
gen. | он был убит в пору своей наибольшей славы | he was killed in the ruff of his glory |
Makarov. | он был убит во время ленинградской блокады | he was killed at the siege of Leningrad |
gen. | он был убит за его смелую попытку опубликовать факты | he was killed for his courageous attempt to get the facts published |
gen. | он был убит мечом | he was killed with a sword |
gen. | он был убит на месте | he was killed on the spot |
Makarov. | он был убит наповал | he was killed outright |
gen. | он был убит при попытке к бегству | he was killed while trying to escape |
gen. | он был убит сразу | he was killed on the spot |
Makarov. | он был убит террористами во время командировки в Колумбию | he was killed by terrorists whilst on assignment in Colombia |
gen. | он был убит этой злобной клеветой | he was killed by the vicious calumny |
gen. | он едва не был убит | he just missed being killed |
gen. | она была убита горем | she drooped with sorrow |
Makarov. | полицейский был убит наповал | the policeman was killed outright |
Makarov. | полиция считает, что он был убит наёмным убийцей | the police think he was killed by a hired killer |
gen. | президент Кеннеди был убит в Далласе | President Kennedy was assassinated in Dallas |
gen. | при налёте один из бандитов был убит | during the holdup one of the bandits was killed |
gen. | признать, что покойный был убит неизвестным лицом | find that the deceased had been murdered by a person unknown |
mil. | принцип "убить или быть убитым" | kill-or-be-killed doctrine |
gen. | Пушкин был убит на дуэли | Pushkin lost his duel |
Makarov. | стоять перед угрозой быть убитым | be in danger of being killed |
gen. | триста солдат было убито | three hundred rank and file were killed |
gen. | убей или будешь убит | kill or be killed (Johnny Bravo) |
Makarov. | умереть или быть убитым | go home in a box |
Makarov. | это чудо, что она не была убита | it's a miracle that she was not killed |