DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing быть у | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectRussianEnglish
gen.автобус был наполовину пуст, несмотря на это, молодой человек спросил у Нины, свободно ли место рядом с нейthe bus was only half full, even so, a young man asked Nina if the seat next to her was taken
gen.буду у вас между двумя и тремяI'll be at your place between two and three
gen.будут рассматриваться кандидатуры только тех претендентов, которые докажут, что у них есть необходимые данныеno applicant will be considered who does not offer proof of capability (для занятия имеющейся вакансии, зачисления в соответствующее учебное заведение и т. п.)
Игорь Мигбыть в большом фаворе уbe very well-liked by
gen.быть в воспоминании уbe present to the memory (кого-л.)
gen.быть в гостях уbe visiting
Gruzovikбыть в гостях уbe a guest of
Gruzovikбыть в гостях уbe a guest at
Gruzovikбыть в гостях уbe on a visit to
gen.быть гидом у туристовguide tourists (travellers, sightseers, etc., и т.д.)
gen.быть записанным у кого-л. в книгахbe in one's books
gen.быть камнем на шее у кого-тоbe a liability (YuliaO)
Игорь Мигбыть на довольствии уbe on one's payroll
gen.быть на жаловании уbe in the pay of (кого-л.)
gen.быть на льготном положении уreceive preferential treatment by (вариант перевода: ставить кого-либо в привилегированное положение sankozh)
gen.быть на осмотре у врачаbe overhauled by a doctor
gen.быть на плохом счету уbe in bad with (To be disliked or out of favor with someone; to be in trouble with someone. After pointing out her mistake on the first day of class, I was in bad with my teacher for the rest of the semester. I didn't want to be in bad with the boss, so I decided to laugh at his insulting joke. thefreedictionary.com Alexander Demidov)
gen.быть на поводу уbe under the thumb of
Игорь Мигбыть на подхвате уbe supine before
gen.быть на помочах уbe tied to someone's apron strings (+ gen.)
gen.быть на приёме уsee (Уже рано утром я был на приёме у заместителя районного прокурора = First thing in the morning I saw a deputy district procurator Alexander Demidov)
gen.быть на службе уbe in the employ of
Gruzovikбыть на содержании у кого-либоbe supported by (someone)
Gruzovikбыть на содержании у кого-либоbe kept by (someone)
Игорь Мигбыть на содержании уbe on one's payroll
gen.быть на хорошем счёту у начальстваstand high in the opinion with his chief
gen.быть на хорошем счёту у начальстваstand high in the opinion of his chief
gen.быть на хорошем счёту у руководстваstand well with one's employers
gen.быть нахлебником уeat someone's salt (кого-либо)
gen.быть, находиться, жить, пр. у черта на куличкахat the world's end
Игорь Мигбыть непопулярным уbe unpopular with
Игорь Мигбыть непререкаемым авторитетом уhave tremendous sway with
Игорь Мигбыть очень популярным уbe well-liked by
Игорь Мигбыть переводчиком уserve as the interpreter for
gen.быть поводырём у слепогоlead a blind man
gen.быть под башмаком у женыbe tied to one's wife's apron-strings
gen.быть под башмаком у женыbe under petticoat government (и т. п.)
gen.быть под каблуком у женыbe tied to one's wife's apron-strings
Игорь Мигбыть под колпаком уbe under one's thumb (I consider you under his thumb)
Игорь Мигбыть популярным уhave sway with
Игорь Мигбыть популярным уhave sway over
gen.быть уbe at (чего-л.)
gen.быть уhave
gen.быть у кого-л. в лапахbe under one's paw
gen.быть у кого-л. в милостиbe in countenance
gen.быть у кого-л. в немилостиbe in disgrace with
gen.быть у кого-л. в подчиненииdepend
gen.быть у властиbe in office
gen.быть у властиsit fat
gen.быть у властиbe in office (о правительстве)
gen.быть у властиwhat is he in for?
gen.быть у властиbe in power
Игорь Мигбыть у воротdraw near
gen.быть у всех на видуbe in the public eye (Taras)
gen.быть у всех на устахbe on everyone's lips (bigmaxus)
gen.быть у всех на устахmake a noise in the world
gen.быть у делin the know
gen.быть у делbe in the swim
gen.быть у делbe in the picture
gen.быть у делknow the score
gen.быть у делin the swim
gen.быть у делin the picture
gen.быть у делbe in the know
gen.быть у жены под башмакомbe henpecked
gen.быть у кого-либо в немилостиbe in someone's black books (Alexander Demidov)
gen.быть у кого-л. на дорогеbe in a person's way
Gruzovikбыть у кого-либо на побегушкахrun someone's errands
gen.быть у кого-либо на хорошем счетуbe in someone's good books
Игорь Мигбыть у нас под прицеломbe in our gun sights
gen.быть у кого-л. поблизостиbe in the way
gen.быть у кого-л. под ферулойbe within one's lash
Игорь Мигбыть у порогаdraw near
gen.быть у последней чертыat the point of death (MichaelBurov)
gen.быть у последней чертыin extremis (MichaelBurov)
gen.быть у последней чертыin the last thongs (MichaelBurov)
gen.быть у последней чертыbe at one's last moments of life (MichaelBurov)
gen.быть у последней чертыbe at one's last moments (MichaelBurov)
gen.быть у последней чертыbreathe one's last (MichaelBurov)
gen.быть у ребёнка крёстным отцомstand godfather to a child
gen.быть у себяbe in (дома, на работе и т.д.)
gen.быть у себя домаbe private
gen.быть у себя на умеknow on which side bread is buttered
gen.быть у целиbe almost at the destination (Soulbringer)
gen.быть у целиbe at the destination (Soulbringer)
gen.быть у целиsee land
Игорь Мигбыть/находиться под колпаком у спецслужбbe subject to intelligence monitoring
gen.вид у него был угрожающийthere was an ugly look in his eye
gen.видимо, у нас будут неприятностиit looks as though we are going to have trouble
gen.видимо, у нас будут неприятностиit looks as if we are going to have trouble
gen.вчера у меня был очень плодотворный деньyesterday I had a very profitable day
Игорь Мигвыколю глаз, чтобы у тёщи зять был кривойjust to spite Grandma, I'll freeze my ears off
gen.говорят, что у нас будет новый учительit is reported that we are to have a new teacher
gen.голос у неё был резкий, но довольно приятныйher voice was rough but had an appealing quality withal
gen.давай устроим ещё один концерт, у нас же был такой успех!let's do the concert over, it was such a success!
gen.денег у нас в этом году будет в обрезthis year we'll have to go without extra money
gen.есть ли ещё хоть одна группа со столькими документальными материалами, как у нас?has a group ever been so documented as us? (suburbian)
gen.есть ли у вас несколько шиллингов лишних?have you some shillings to spare?
gen.есть ли у вас несколько шиллингов свободных?have you some shillings to spare?
gen.есть ли у вас нож? у меня естьhave you a knife? I have one
gen.есть ли у вас спичка?have you a match?
gen.есть ли у вас спичка?do you have a match?
gen.есть ли у нас право разрушать окружающий мир, в котором мы живём?do we have the right to destroy the world in which we live?
gen.есть ли у него что-нибудь?has he any property at all?
gen.есть у вас материя, подходящая к этой?can you match this cloth?
gen.есть у вас какие-л. неотложные дела?have you any business that presses?
gen.есть у вас нож? – У меня естьhave you a knife? – I have one
gen.есть у вас какие-л. срочные дела?have you any business that presses?
gen.есть у вас ткань, подходящая к этой?can you match this cloth?
gen.ещё один взнос, и у меня всё будет выплаченоI'll be all paid up after one more instalment
gen.казалось не-вероятным, чтобы у неё была "связь" с лордом Джорджемit was impossible that she could be "carrying on" with Lord George (W. S. Maugham)
gen.казалось, у него не было ни малейшего сомнения, чтоhe seemed to feel not a shade of doubt that
gen.казалось, у него не было ни тени сомнения, чтоhe seemed to feel not a shade of doubt that
gen.как будто у тебя есть выборas if you have a choice
gen.какие у вас есть жалобы?what are you complaining about?
gen.какие у вас есть претензии?what are you complaining about?
gen.какое у нас было веселье!how we carried on!
gen.какой был тираж у этой книги?how many copies of the book were printed?
gen.книга не была популярна у читателейthe book found very few readers
gen.когда-то он был первым советником у Уэлса, но ушёл от него год назадhe was once a close adviser to Wales, but broke with him last year
gen.команды и т.д. поменялись местами, чтобы ни у кого не было преимущества, создаваемого направлением ветраthe teams the players, the competitors, etc. changed over so hat neither could benefit unduly from the wind
gen.коньяк у них был сердитый – в шестьдесят градусовthey had some strong sixty-proof cognac
gen.крупным инвесторам всё труднее выделить из общей массы "стартапов" фирмы, у которых действительно есть потенциалit is increasingly difficult for large investors to identify the start-ups that have true potential
gen.кстати о сигаретах, у вас есть закурить?talking of cigarettes, have you got any?
gen.мистер и миссис Фокс будут у своих друзей в четверг вечером после 7.30Mr and Mrs Fox will be at home to their friends on Thursday evening from 7.30
gen.мне кажется, что у мальчика есть шансы выигратьI believe the boy to have a chance to win
gen.мы будем пользоваться всем, что у меня естьwe will share all that I possess
gen.мы разделим всё, что у меня естьwe will share all that I possess
gen.на душе у него было неспокойноhe felt uneasy
gen.на душе у него было неспокойноhe felt disturbed
gen.на любой вопрос у него тут же был готов блестящий ответhe countered each question with a stunning one-two
gen.на обед у нас была гусятинаwe had goose for dinner (был гусь)
gen.на первое у нас был суп, а на десерт — мороженоеwe started with soup and had ice-cream to end up with
gen.на первом курсе у него была очень насыщенная программа занятийhe had a heavy programme in his freshman year
gen.на случай плохой погоды у него был плащhe was armed with a raincoat against bad weather
gen.надеемся, что вы и в дальнейшем будете заказывать товары у насwe hope to be favoured with your further orders
gen.надеяться, что у тебя будет по крайней мере три ассистентаcount on having at least three assistants (on your keeping the promise, on his coming, on your joining us, etc., и т.д.)
gen.надо попытаться обойтись тем, что у нас естьwe must try to make out with what we have
gen.насколько можно судить, у него блестящее будущееas far as one can see, he has a brilliant career before him
gen.нервы у него были истрепаныhis nerves were shot
gen.неторопливо расспрашивая, я сумел выпытать у него, как было делоI was able to draw his story out of him by patient questioning
gen.ни у кого-л. не было такого друга, какого я нашёл в нёмnever had any man such a friend as I have of him
gen.но у меня есть коллеги, у которых есть чёткое мнение об этой войне, которые хотят помочьbut there are colleagues of mine who do feel strongly about the war, who are willing to help
gen.ну и вид же у него был с фонарём под глазом!a nice object he looked with a black eye!
gen.о, если бы у меня была лошадь!o, for a horse!
gen.он без конца находил у него недостатки, было ясно, что у него "был зуб" на своего племянникаhe never ceased to find fault with him, it was evident that he had a down on his nephew
gen.он был также известен как обаятельный пожилой джентльмен, у которого всегда было много гостейhe was also known as a charming and eminently visitable old gentleman
gen.он был у нас за переводчикаhe acted as our interpreter
gen.он был у неё в рукахshe had him in her power
gen.он должен был заверить подпись у нотариусаhe had to have the signature notarized (Raz_Sv)
gen.он не брился целую неделю, у него была недельная щетинаhe had a week's growth on his chin
gen.она всаживает в квартиру всё, что у неё естьshe is really going to town over the flat
gen.отсутствие уверенности в том, что завтра у тебя будет, что поестьfood insecurity (один из психологических аспектов бедности SirReal)
gen.перед самой смертью у него был сильнейший приступ болиa terrible spasm of pain came on just before he died
gen.победа на выборах была у них уже в рукахelection victory was within their grasp (Olga Okuneva)
gen.повесть об их страданиях была рассказана с такой страстной силой, что вызвала у всех слёзыthe tale of their sufferings was told with a pathos which drew tears from everybody
gen.похоже на то, видимо, у нас будут неприятностиit looks as though we are going to have trouble
gen.похоже на то, что у нас будут неприятностиit looks as though we are going to have trouble
gen.похоже на то, что у нас будут неприятностиit looks as if we are going to have trouble
gen.практикуемая некоторыми фирмами система, когда у служащих нет своего собственного рабочего стола, а есть определённое количество рабочих столов, используемых всеми по необходимостиhot-desking
gen.прибавьте это к тому, что у вас уже естьput it to what you already have
gen.пробор у него был точно посерединеhis hair was parted exactly in the middle
gen.пусть коробка будет у вас, пока я не пришлю за нейplease, keep the box until I send for it
gen.с нарушителями у него разговор был короткийhe had a short way with trespassers (Цитата из Farmer Giles of Ham Дж. Р. Р. Толкина, переведено по контексту VicTur)
gen.с нарушителями у него разговор был короткийhe had a short way with trespassers
gen.синяк у него был – просто прелестьhis black eye was a beauty
gen.снаружи у дома был вполне приличный видthe house was decent enough without
gen.сначала у вас могут быть затруднения, но со временем вам станет легчеyou may have difficulty at first but you'll find it easier as you go along
gen.со времён своей первой книги – у неё был оглушительный успех – он не вырос как писательnone of the others are as good
gen.со времён своей первой книги – у неё был оглушительный успех – он не вырос как писательhe has never improved upon his first book, which had a wild success
gen.спуск у ружья был тугойthe trigger of the gun was tight
Игорь Мигте, у кого был обнаруженthose that test positive for (о заболевании)
gen.телосложение у него было крепче, чем у братаhe was tougher in body than his brother
gen.у бедняги был жалкий видthe poor fellow presented a wretched appearance
gen.у вас будут две пересадкиyou'll have to change trains twice
gen.у вас было много затруднений? — Почти никакихhave you had much difficulty? - Nothing to speak of
gen.у вас, говорят, дневник какой-то есть, где вы всех по косточке разобралиthey say you keep a diary in which you pick everybody to pieces
gen.у вас есть болт, который годится для этой ручки?have you got a bolt to fit this handle?
gen.у вас есть болт, который подошёл бы к этой ручке?have you got a bolt to fit this handle?
gen.у вас есть вещи, подлежащие обложению пошлиной?have you anything to declare?
gen.у вас есть вопросы?have you any questions to ask?
gen.у вас есть все основания , чтобы спрашивать об этомyou may well ask that
gen.у вас есть всё, что вам нужно?have you all you want?
gen.у вас есть газета и т.д.?have you got a newspaper the tickets, a pencil, an erasing-knife, etc.?
gen.у вас есть ко мне вопросы?have you any questions to ask me?
gen.у вас есть разрешение на этот револьвер?do you have a permit for that gun?
gen.у вас есть разрешение снимать?are you allowed to take pictures?
gen.у вас есть разрешение фотографировать?are you allowed to take pictures?
gen.у вас есть спичка?do you have a match?
gen.у вас как раз есть время переодетьсяyou have just time to change
gen.у вас нет сада, но зато есть террасаyou've no garden but the terrace makes up for it
gen.у всех есть свои недостатки, но никто не любит, чтобы о них ему напоминалиeveryone has his failings but no one likes them to be rubbed in
gen.у всякого есть свой конёкevery man has his hobby
gen.у всякого есть своя слабостьevery man has his hobby
gen.у девушки была красивая стройная фигураthe girl had a nice slender figure
gen.у домика был такой вид, как будто его кто-то сколотил в спешкеthe hut looked as if it had been knocked together by someone in a hurry
gen.у его жены была страсть к драгоценностямhis wife was greedy for jewels
gen.у Жанны д'Арк были виденияJoan of Arc saw visions
gen.у их команды защита была сильнееtheir team had a stronger defense
gen.у каждого есть свои слабостиeveryone has their flaws (Taras)
gen.у каждого есть свои слабостиevery one has their soft spot (Taras)
gen.у каждого есть свой конёкevery man has a fool in his sleeve
gen.у каждого есть своя специальностьevery man has his peculiar department
gen.у каждого правила есть исключениеthere is an exception to every rule
gen.у каждой тёмной тучи есть серебряная полоскаevery dark cloud has a silver lining
gen.у кого есть ещё вопросы?does anyone want to bring up anything further?
gen.у команды будет семь дней, чтобы восстановиться после этого изнурительного матчаthe team will have seven days to recover from this energy-sapping match.
gen.у команды была непробиваемая защитаthe team had an air-tight defence
gen.у меня былI've had someone round (в знач. "ко мне заходил": I've had your friend Chris round, bothering the life out of me about a girl's disappearance.)
gen.у меня была на то причинаI had a reason for doing so (bookworm)
gen.у меня была отдельная комнатаI had a room to myself
Игорь Мигу меня была полоса невероятного везенияI was on a real hot streak
gen.у меня была примеркаon I had a new dress fitted on
gen.у меня была ужасная изжога во время всей беременности. Как вспомню, так вздрогну!I had awful heartburn right through my pregnancy. I shudder at the memories! (Alexey Lebedev)
gen.у меня была ужасная неделяI've had the week from hell
gen.у меня были очень плохие карты, и я решил пасоватьI had very poor cards and decided to pass
gen.у меня были проблемы с ...I had a run-in with (Taras)
gen.у меня было времени в обрезI was somewhat scanted in time
gen.у меня было много работы, и я задержался в контореmy work delayed me at the office
gen.у меня было неспокойно на душеI was uneasy in my mind
gen.у меня было ощущение, что я здесь чужойI felt that I didn't belong
gen.у меня было сильное переутомление, я был совершенно без сил, я был совершенно измочаленI was completely run-down
gen.у меня было скверное настроениеI was feeling grim
gen.у меня было такое ощущение, что мною пренебрегаютI felt neglected
gen.у меня было такое ощущение, что на меня не обращают вниманияI felt neglected
gen.у меня есть все основания быть довольным полученным результатомI have every reason to be satisfied with the result
gen.у меня есть всё, что нужно на случай дождяI am well armed against rain
gen.у меня есть девушка, которая на данный момент находится в моём родном городеI have a girlfriend which at the moment live in my home town. (illidan_moon)
gen.у меня есть делаI have work to do (Это необязательно именно дела по работе. Могут быть и дела по дому, или какое-либо задание по учёбе, которое нужно сделать. I have work to do может использоваться в любом контексте, когда у вас есть задачи, которые нужно выполнить.: I have a lot of work to do today – У меня сегодня много работы (но это необязательно именно дела связанные с вашей работой) TranslationHelp)
gen.у меня есть достоверные сведения, что он уже здесьI am reliably informed that he is already here
gen.у меня есть заданиеI have a job to do (Какое-то определенное задание, данное человеку начальством. Не просто то, что у человека есть какая-либо работа. TranslationHelp)
gen.у меня есть задачаI have a job to do (Какое-то определенное задание, данное человеку начальством. Не просто то, что у человека есть какая-либо работа. TranslationHelp)
gen.у меня есть к вам просьбаI have a boon to ask of you
gen.у меня есть как раз то, что вам хочетсяI have the very thing you want
gen.у меня есть некоторые поручения для тебяI've got one or two odd jobs for you to do
gen.у меня есть предложение получшеI have a better proposal (I have a better proposal. A mental health facility and 20,000 units of supportive housing. (vancouversun.com) ART Vancouver)
gen.у меня есть смутное подозрение, что они добьются успехаI have a sneaking suspicion that they are going to succeed (Яна Рэй)
gen.у меня есть что поестьI have plenty to eat
gen.у меня не было медного грошаI had not a cross
gen.у меня нет средств, на которые можно было бы рассчитыватьI have no resources to draw on
gen.у меня с ним была перепалкаI've tangled with him
gen.у меня сегодня на работе был тяжёлый деньI had what you might call a hard day in the office (Taras)
gen.у меня совсем выскочило из головы, что я должен был сказать вам об этомI quite forgot to tell you about it
gen.у меня создаётся такое впечатление, что работа может быть выполнена в срокit appears to me that the work can be done in time
gen.у меня такая же проблема, какая была у тебяI have the same trouble as you had
gen.у меня уже есть всё, что мне надоI am already provided with what I need
gen.у нас будут все своиwe shall be a small party
gen.у нас был бы шанс, который мы заслуживаемwe'd get the chance we deserve (Alex_Odeychuk)
gen.у нас был длинный разговорwe had a long talk
gen.у нас был настоящий потопwe had a veritable deluge
gen.у нас был обед из трёх блюдwe had a three-course dinner
gen.у нас были конфликтыwe have a history (Анна Ф)
gen.у нас были стычкиwe have a history (Анна Ф)
gen.у нас было мало хорошей погодыwe had a spell of good weather
gen.у нас было много расходовwe had many pulls upon our purse
gen.у нас в квартире есть телефон, но он ещё не включёнthere's a phone in our flat but it hasn't been connected up to the exchange yet
gen.у нас всё будет хорошоwe'll be alright (Alex_Odeychuk)
gen.у нас есть то, что требуется для того, чтобы забрать то, что есть у васWe've Got What It Takes To Take What You've Got (Девиз мусорной компании)
gen.у нас не было времени вдаваться в подробностиwe had no time to particularize
gen.у нас не было никаких новых предложенийwe weren't able to come up with any new suggestions
gen.у нас норма выработки была повышенаour production quota has been increased
gen.у нас с ним был жаркий спор о политикеI had a heated argument with him about politics (Taras)
gen.у нас с ним был крупный разговорwe had words
gen.у нас у всех есть местаwe are all seated
gen.у наших соседей была шумная ссораour neighbours were at it hammer and tongs
gen.у него был абсолютный музыкальный слухhis ear for music was certain
gen.у него был барhe kept a bar
gen.у него был безукоризненный вкусhis taste was unexceptionable
gen.у него был большой словарный запас и блестящее знание грамматикиhis vocabulary was sound and his grammar excellent
gen.у него был весёлый нравhe was of a facetious temper
gen.у него был вид благополучного человекаhe had the appearance of a successful man
gen.у него был вид изгояhe looked derelict
gen.у него был вид отверженногоhe looked derelict
gen.у него был вид преуспевающего человекаhe had all the appearance of a successful man
gen.у него был вид человека, которому можно доверятьhe looked trustworthy
gen.у него был встревоженный видhe was showing signs of worry
gen.у него был встревоженный видhe showed signs of worry
gen.у него был встревоженный видbe was showing signs of worry
gen.у него был выхоленный видhe had a well-groomed air
gen.у него был глуповатый видhe looked rather silly
gen.у него был довольный видhe looked gratified
gen.у него был ещё один дворец, который держался на позолоченных и лакированных колоннахhe had another palace, which was stayed on gilt and lacquered columns
gen.у него был завал работыhe was pressed with work
gen.у него был задумчивый видhe looked thoughtful
gen.у него был задумчивый видhis face was reflective
gen.у него был запас денег, достаточный для его потребностейhe has a reserve of money sufficient for his needs
gen.у него был избыточный вес, и он страдал одышкойhe was overweight and short of breath
gen.у него был измождённый видhe looked worn out
gen.у него был маленький шанс поступить в университетhe had an off-chance to enter the university
gen.у него был массивный, крючкообразный носhis nose was large and hooked
gen.у него был мечтательный видthere was a faraway look on his face
gen.у него был необычный дар собирать вокруг себя друзейhe had a strange gift of attracting friends
gen.у него был низкий голос, с мягкой модуляцией в конце фразhe had a low voice, with a sweet cadence at the end of the phrases
gen.у него был низкий голос, с приятной модуляцией в конце предложенийhe had a low voice, with a sweet cadence at the end of the phrases
gen.у него был обиженный видhe had an aggrieved air
gen.у него был обнаружен револьверhe was found in possession of a revolver
gen.у него был обнаружен туберкулёзhe was found to be infected with TB
gen.у него был озабоченный видhe was showing signs of worry
gen.у него был озабоченный видbe was showing signs of worry
gen.у него был оскорблённый видhe looked hurt
gen.у него был острый, глубокий, логический склад умаhe possessed a strong, capacious, argumentative mind
gen.у него был очень глупый видhe looked very foolish
gen.у него был очень озабоченный видhe looked very much concerned
gen.у него был перевес в тысячу голосов, в результате чего он был избран на пост президентаhe had a thousand plurality and was elected President
gen.у него был пистолет с глушителемhe had a pistol with a silencer on it
gen.у него был плохой литературный стильhis mode of writing was vicious
gen.у него был потухший взорhe had lacklustre eyes
Игорь Мигу него был приступhe collapsed
gen.у него был приступ болиhe was taken by a pain
gen.у него был присущий только ему стильhe had a style peculiar to himself
gen.у него был рецидив, ему опять стало хужеhe had a setback
gen.у него был роман с секретаршейhe had an affair with his secretary
gen.у него был роман со своей секретаршейhe had an affair with his secretary
gen.у него был серый видhis face looked gray
gen.у него был серый видhis face looked grey
gen.у него был сильный насморкhe has a bad cold
gen.у него был скрипучий голосhis voice grated
gen.у него был скрытный характерhe was of a reserved disposition
gen.у него был смущенный видhe looked bewildered
gen.у него был смущённый вид и он несколько раз сделал глотательное движение, прежде чем ответитьhe looked embarrassed and swallowed several times before replying
gen.у него был соблазн уйти от этой сложной работыhe was tempted to turn away from such a difficult task
gen.у него был совершенно дурацкий видhe looked a perfect fool
gen.у него был странный видhe had an odd look about him
gen.у него был сухой кашель курильщикаhe had dry smoker's cough
gen.у него был так подвешен язык, что он всегда умел подмять под себя оппозициюhe was such a clever speaker that he always ate up the opposition
gen.у него был такой вид, от которого кровь стыла в жилахhe had a deadly air about him
gen.у него был такой плохой почерк, что мне пришлось с большим трудом читать по складам то, что он написалhis handwriting was so bad that I had to spell out what he had written with great difficulty
gen.у него был тяжёлый деньhe had a heavy day
gen.у него был ударhe had a stroke
gen.у него был ударhe has had a stroke
gen.у него был усталый видhis face looked grey
gen.у него был хороший видhe had a good garb with him
gen.у него был цветущий видhe looked flourishing
gen.у него был чертовски свободолюбивый характер – он не подчинялся ничьим приказамhe was an independent devil and would call no man master
gen.у него был четвёртый данhe was a fourth Dan
gen.у него был чёткий, заострённый, бесстрастный почеркhis handwriting was clear, angular, and unimpassioned
gen.у него был чёткий, заострённый почеркhis handwriting was clear and angular
gen.у него был шанс ответить тем, кто раскритиковал его последнюю книгуhe had a chance to strike back at those who had found fault with his latest book
gen.у него был щеголеватый видhe looked spruce
gen.у него была борода до поясаhis beard reached to his waist
gen.у него была бульдожья хваткаhe had the snap of a bulldog
gen.у него была великолепная координацияhis timing was perfect
gen.у него была власть, но он не пытался господствоватьhe had authority, but he didn't try to dominate
gen.у него была глубокая ранаhis wound was deep
gen.у него была густая щетина волосhis hair was thick and brushy
gen.у него была деловая встречаhe had a business appointment
gen.у него была жена и шестеро детей, которых он старался обеспечить, предлагая свои услуги преподавателя грамоты в Виллитоне, в этом же графствеhe had a wife and six children, whom he made a shift to maintain, by submitting to be an abecedarian at Williton in this county
gen.у него была забинтована головаbe tied up his head was tied up
gen.у него была замечательная способность избавляться от тревожных мыслейhe had the happy faculty of wiping his mind clear ol harassing thoughts
gen.у него была копна мягких чёрных волосhe had a wealth of soft, black hair
gen.у него была масса времени, чтобы ходить пешком, ездить на автобусе и снова бродить пешкомhe had plenty of time to walk, bus, walk again
gen.у него была масса приключенийhe had a lot of adventures
gen.у него была назначена встреча в ресторане в восемь часовhe had an engagement at a restaurant at eight
gen.у него была отвратительная привычка постукивать пальцами по столу, когда он вас слушалhe had an annoying habit of drumming his fingers on the table while he listened
gen.у него была полоса везенияhe had a run of good luck
gen.у него была полоса неудачhis luck was out
gen.у него была полоса удачhis luck was in
gen.у него была поразительная памятьhe had an astounding memory
gen.у него была приставка к имени: за его могущество и власть его называли Константином Великимhe had an addition put to his name, and was called for his great might and power, Constantine the Great
gen.у него была приставка к имени: за могущество и власть его называли Константином Великимhe had an addition put to his name, and was called for his great might and power, Constantine the Great
gen.у него была пропасть хлопотhe has had a world of troubles
gen.у него была прострелена грудьthere was a bad hole drilled in his chest
gen.у него была репутация поборника строгой дисциплиныhe had a reputation for being a strict disciplinarian
gen.у него была репутация честного и мудрого в делах человекаhe had a reputation of being honest and wise in his dealings
gen.у него была с ней любовная связьhe had an affair with her
gen.у него была слабость к спиртномуhe had a weakness for the bottle
gen.у него была странная манера говоритьhe had a strange way of talking
gen.у него была сумка, с какими обычно ходят врачиhe had a bag such as a doctor usually carries
gen.у него была сумка, с какой обычно ходят врачиhe had a bag such as a doctor usually carries
gen.у него была трёхдневная щетинаhe had three days' beard
gen.у него была успешная карьераhe has had a successful life
gen.у него была хорошая отмазкаhe had a good pretext
gen.у него была хорошая отмазкаhe had a good excuse
gen.у него была шершавая на ощупь кожаhis skin was rough to the touch
gen.у него были все внешние атрибуты ковбоя, он был одет как ковбойhe had all the trappings of a cowboy
gen.у него были все задатки для блестящей карьерыhe was all set for a brilliant career
gen.у него были добрые намеренияhe meant it as a kindness
gen.у него были закрыты глазаhis eyes were shut
gen.у него были мешки под глазамиthere were pouches under his eyes
gen.у него были порваны брюки и наружу торчала рубашкаhis trousers were torn and the shirt was hanging out
gen.у него были припасены доводы против любого моего предложенияhe was armed with arguments against any proposal of mine
gen.у него было в жизни много горяhe has had many crosses in his life
gen.у него было десять тысяч долларов, чтобы внести первый взнос за домhe had $1,000 for the down payment on his house
gen.у него было желание идти неисхоженными путямиhe had an impulse to turn away from the beaten track of life
gen.у него было желание идти своими путямиhe had an impulse to turn away from the beaten track of life
gen.у него было желание отказаться пойти на обедhe was tempted to cry off going to dinner
gen.у него было много скандальных любовных связейhe has had many notorious liaisons
gen.у него было очень жалкое выражение лицаshe had a forlorn look on his face
gen.у него было полное округлое лицоhis face was fat and plum
gen.у него было правилоhe made it a rule + to inf.
gen.у него было правилоhe had the habit of + ger.
gen.у него было три жены, и он произвёл на свет 15 детейhe married three women and sired 15 children
gen.у него было что-то завёрнутое в бумагуhe had something wrapped in paper
gen.у него было чувство, что на этот раз им предстоит попробовать довольно необычные блюдаhe had a feeling this was going to be one of their more adventurous meals
gen.у него в доме был плавательный бассейн площадью в тридцать квадратных футов ... и в довершение всего он начал возводить вокруг дома высокую стену, чтобы оградить свои владения от посторонней публикиhe had a swimming bath thirty feel square... and to crown it all he commenced a great wall to hold his dominions together, from the invasion of common men. H. G. Wells, "Tono-Bungay", ch. III (Alex Lilo)
gen.у него в доме был плавательный бассейн площадью в тридцать квадратных футов ... и в довершение всего он начал возводить вокруг дома высокую стену, чтобы оградить свои владения от посторонней публикиhe had a swimming bath thirty feel square... and to crown it all he commenced a great wall to hold his dominions together, from the invasion of common men
gen.у него в кармане пальто был спрятан ножhe had a knife concealed in his overcoat pocket
gen.у него ведь была сестра, не так ли?he had a sister, hadn't he?
gen.у него воротник был отвернутhis collar was turned down
gen.у него всегда был деятельный ум, и свидетельством этому были многочисленные нововведения в его загородном домеhis mind was always active and his country home bore evidence of this in many innovations
gen.у него всегда есть шутка наготовеhe is full of jests
gen.у него, должно быть, совесть нечистаhe must have a guilty conscience
gen.у него есть в живых дядяhe has an uncle now living
gen.у него есть всё нужноеhe lacks for nothing
gen.у него есть всё нужноеyou will nothing
gen.у него есть две слабостиhe suffers from two weaknesses
gen.у него есть достоинстваshe has got points
gen.у него есть и деньги и кредит, и то и другое к вашим услугамhe has money and credit both of which are at your service
gen.у него есть качество, которое встречается лишь у немногихhe has a quality that few of us can claim
gen.у него уже есть небольшая плешинкаhe is going a bit thin on top
gen.у него есть несколько бутылок пива, спрятанных там, где жена их не найдётhe has some bottles of beer stashed away where his wife won't discover them
gen.у него есть полчаса, чтобы умыться и побритьсяhe has half an hour to wash and shave
gen.у него есть рука вhe has a pull in
gen.у него есть свои особые приёмыhe has some particular ways with him
gen.у него есть свои целиhe has his own ends in view
gen.у него есть связи среди влиятельных людейhe's got an in with influential people
gen.у него есть сильный стимулhe is highly motivated
gen.у него есть ум и честолюбиеhe is possessed of intelligence and ambition
gen.у него есть шанс расправиться со своими политическими противникамиhe sees a chance to down his political opponents
gen.у него из-за этого будут неприятностиit will bring trouble upon him
gen.у него на лбу были капли потаsweat stood on his forehead
gen.у него на лице была кровьthere was blood on his face
gen.у него не было большого опыта, но он был молод и полон сил, что давало ему преимуществоhe didn't have much experience, but he had youth and enthusiasm on his side
gen.у него не было в клинике регистраторов, поэтому на больных не заводились истории болезниhe had no clinical clerks, and his cases were not taken
gen.у него не было времени обдумать этот вопросhe had no time to consider the matter
gen.у него не было времени, чтобы посетить Тауэрhe had no time to visit the Tower
gen.у него не было времени, чтобы посмотреть Тауэрhe had no time to visit the Tower
gen.у него не было наличных денегhe was not very flush in ready money
gen.у него не было никаких шансов, потому что я первым ушёл со стартаhe had no chance: I was first off the mark
gen.у него не было никаких шансов, потому что я первым ушёл со стартаhe had no chance: I was first off the
gen.у него не было смокинга, но ему сказали, что на худой конец можно обойтись и тёмным костюмомhe didn't possess a dinner-jacket, but he was told that he would get by in a dark suit
gen.у него не было сына, который мог бы стать его наследникомhe had no son to succeed him
gen.у него никогда не было неприятностейhe has never known trouble
gen.у него принцип — быть пунктуальнымhe makes a point of being on time
gen.у него рука была на перевязиhe had his arm in a sling
gen.у него рука была на перевязиhis arm was in a sling
gen.у него руки были связаны за спинойhis arms were tied together behind his back
gen.у него с собой была куча книгhe had a feck of books with him
gen.у него слишком мягкий характер, чтобы быть начальникомhe is too mild by nature to be a superior
gen.у него тоже есть кое-какие заслугиhe's got a few things to his credit, too
gen.у него уже есть две судимости, в следующий раз он получит пять летhe has had a two-stretch, he'll collect a handful next time
gen.у него уже есть небольшая плешинкаhe is going a bit thin on top
gen.у неё был восточный тип лицаshe had oriental features
gen.у неё был выкидышshe lost the baby (by miscarriage)
gen.у неё был выкидышshe had a miscarriage
gen.у неё был зонтик для защиты от солнцаshe had a parasol to keep off the sun
gen.у неё был зонтик для защиты от солнцаshe carried a parasol to keep off the sun
gen.у неё был мелодичный смехshe laughed musically
gen.у неё был не дом, а настоящий свинарникher house was a perfect sty
gen.у неё был невыразительный голосthere was no life in her voice
gen.у неё был прирождённый талантhers was an unschooled talent
gen.у неё был сильный приступshe had a bad spell
gen.у неё был тот самый безупречный тип кожи медового оттенка, которому позавидовала бы любая женщинаshe had the kind of flawless, honeyed skin that any woman would envy
gen.у неё был тяжёлый гриппshe had a bad go of flu
gen.у неё была кислая минаshe looked vinegar and verjuice
gen.у неё была красивая внешностьshe was nice to look at
gen.у неё была причина для смехаshe had a reason for laughing
gen.у неё была царственная походкаshe had the tread of an empress
gen.у неё была шикарная свадьбаshe had a swell wedding
gen.у неё были распущены волосыher hair was hanging down
gen.у неё было достаточно денег, чтобы обеспечить детей, пока она не устроится на работуshe'd have enough money to provide for her children until she could find work
gen.у неё было желание вгрызться во всё, что она видитshe had a wish to sink her mind into everything she saw
gen.у неё было желание вникнуть во всё, что она видитshe had a wish to sink her mind into everything she saw
gen.у неё всё время кто-то естьmonogowhore (Анна Ф)
gen.у неё есть всё, чего может желать женщинаshe has everything a woman can wish for
gen.у неё есть всё, что нужно, она обладает всем необходимымshe has what it takes
gen.у неё есть горничная и т.д., которая её обслуживаетshe has a maid six or seven servants, etc. to wait on her
gen.у неё и крошки во рту не былоno food has passed her lips
gen.у неё на лице было написано, что она виноватаher face was her condemnation
gen.у неё на ужине было десять человекshe entertained ten people at supper
gen.у неё не было с ним ничего общего, к тому же он был парикмахеромshe had nothing in common with him, and he was a hairdresser into the bargain
gen.у них был пожар, но к счастью, все уцелелиthey had a fire, but fortunately everybody got out safely
gen.у них была акция на бумажные полотенца, поэтому я закупиласьthey were having a special on paper towels so I stocked up
gen.у них были все основанияthey had good reason
gen.у них было заседаниеsit in smth. they sat in conference
gen.у них было 50 рублей на всехthey had 50 rubles between them
gen.у них всё будет под рукойthey will find everything ready to their hands
gen.у них есть свои агентства и т.д. повсюдуthey have their agencies branches, shops, etc. planted everywhere (abroad, etc., и т.д.)
gen.у них есть свой уголокthey have a home of their own
gen.у обвиняемого была репутация закоренелого преступникаthe accused was habit and repute a criminal
gen.у пищи был пикантный вкусthe food was richly flavoured
gen.у прислуги был свободный вечерit was the maid's night out
gen.у собак есть памятьdogs remember
gen.у тебя всегда есть скрытый интересyou always have an angle (Taras)
gen.у тебя есть время на всё что угодноyou have too much time on your hands.
gen.у этого поступка есть две стороныthis action wears two faces
gen.характер у него был такой же дикий, но уже не такой злобныйhe was a savage still, but not so often a devil
gen.хватит ли еды? У нас к обеду будут ещё два гостяwill the food stretch out? We've got two extra guests for dinner
gen.эти слова сами готовы были сорваться у него с языкаthe words sprang to his lips
gen.я буду ночевать у знакомыхI'm staying overnight with my friends
gen.я буду у вас через полчасаI'll be over in half an hour (ART Vancouver)
gen.я в ту ночь был в гостях у ИрвингаI had been to see Irving that night
gen.я не думаю, чтобы у неё был такой большой весI don't think she scales so much
gen.я не собираюсь быть у тебя "шестёркой"I'm not going to be your stooge (Taras)
gen.я останусь если у меня будут деньгиaccording as I have the money I'll stay
gen.я порогов у него обивать не будуI'm not going to camp on his doorstep
gen.я пошёл бы туда, если бы у меня было времяI should go there if I had time
gen.я приеду повидать вас, если у меня будет времяI'll come and see you if I get the time
gen.я считаю, что у него есть основания так поступатьI find it reasonable that he should do so
gen.Яго был поручиком у ОтеллоJago was Othello's ancient
gen.язык у собаки был высунутthe dog's tongue was hanging out
Showing first 500 phrases