Subject | Russian | English |
vulg. | будучи обращённым к | fronting |
navig. | быть обращенным | face (к чему-л.) |
gen. | быть обращённым | regard |
Makarov. | быть обращённым | look out (куда-либо) |
mil., tech. | быть обращённым | front (к) |
inf. | быть обращённым | get religion |
Makarov. | быть обращённым | point (в какую-либо сторону) |
gen. | быть обращённым | face |
polygr. | быть обращённым | face (в определённую сторону) |
construct. | быть обращённым | face (к @чему-либо) |
gen. | быть обращённым | look (куда-либо, в какую-либо сторону) |
gen. | быть обращённым в | look into |
st.exch. | быть обращённым в денежные средства | be turned into cash (Alex_Odeychuk) |
law | быть обращённым в доход государства | forfeited in favor of the Government (Such proceeds and instruments or tools shall be confiscated and forfeited in favor of the Government, unless they be the property of a third person not liable for the offense, but those articles which are not subject of lawful commerce shall be destroyed. aldrignedigen) |
law | быть обращённым в доход государства | become state property (Alex_Odeychuk) |
gen. | быть обращённым в определённую сторону | face (to face page 20 – к странице 20 (о рисунке)) |
gen. | быть обращённым в определённую сторону | face (to face page 20 – к странице 20 (о рисунке); the man now facing me – человек, который находится передо мной; my windows face the sea – мои окна выходят на море) |
gen. | быть обращённым в определённую сторону | face |
gen. | быть обращённым в противоположную сторону | face away (Svetozar) |
tech. | быть обращённым в противоположную сторону от | avert from (Мирослав9999) |
gen. | быть обращённым в какую-либо сторону | face |
tech. | быть обращённым к | point towards (Мирослав9999) |
gen. | быть обращённым к | front |
gen. | быть обращённым к | face |
archit. | быть обращённым к | front (напр, о фасаде здания) |
Makarov. | быть обращённым к | front onto (чему-либо) |
Makarov. | быть обращённым к | front on (чему-либо) |
Игорь Миг | быть обращённым к | cater to |
nautic. | быть обращённым к ветру | face the wind (вк) |
Makarov. | быть обращённым к стране | face a country |
gen. | быть обращённым куда | respect |
gen. | быть обращённым на | look for |
gen. | быть обращённым на | look down upon |
gen. | быть обращённым на | look (my room looks south – моя комната выходит на юг) |
gen. | быть обращённым на | look upon |
gen. | быть обращённым на | look out on |
gen. | быть обращённым на | look out upon |
gen. | быть обращённым на | look out into |
gen. | быть обращённым на | look on |
gen. | быть обращённым на | front |
nautic. | быть обращённым на запад | face westward (вк) |
metrol. | быть обращённым на север | have a northern aspect |
Makarov. | быть обращённым по направлению к | front onto (чему-либо) |
Makarov. | быть обращённым по направлению к | front on (чему-либо) |
gen. | быть обращённым фасадом | front |
gen. | быть обращёнными друг к другу | face each other (I. Havkin) |
gen. | быть повернутым, обращённым | expose |
gen. | быть слишком заметным, чтобы не обратить на себя внимания | be too remarkable to be lightly passed by |
gen. | враг был разбит и обращён в бегство | the enemy was beaten and scattered |
Makarov. | все взоры были устремлены / обращены на молодую актрису | all eyes were focused on the young actress |
construct. | Гребень укладываемой доски должен быть обращен в сторону паркетчика | the tongue of the laid strip should face the parquet-floor layer |
EBRD | имущество, на которое не может быть обращено взыскание | exempt assets |
gen. | имущество, на которое не может быть обращено взыскание | property against which recovery proceedings may not be instituted (ABelonogov) |
law | имущество, на которое не может быть обращено взыскание по исполнительным документам | property that cannot be seized and sold (контекстуальный перевод на русский язык; англ. оборот взят из Civil Judgments Enforcement Act 2004. Western Australian Consolidated Acts Alex_Odeychuk) |
scient. | как анализ, так и эксперимент будут обращены к основным задачам | both the analysis and the experiments will address the basic problems of |
law | Любое решение, вынесенное арбитрами, может быть признано и обращено к исполнению любым судом соответствующей юрисдикции | Judgment upon any award rendered by the arbitrators may be entered in any court having jurisdiction thereof (Ying) |
Makarov. | многие взносы в фонд помощи были сделаны жертвователями ещё до того, как к ним обратились | many of the contributions to the relief fund were unasked for |
Makarov. | мы обратили террористов в бегство. И мы будем их преследовать | we got the terrorists on the run. And we're going to keep them on the run |
scient. | нам надо будет обратиться куда-нибудь ещё за помощью в поиске ... | we will have to look elsewhere for help in our search for |
lat., law | не имеющий имущества, на которое может быть обращено взыскание | nihil habet (о должнике) |
gen. | неприятель был вскоре обращён в бегство | the enemy was soon put to flight |
Makarov. | обратив внимание на то, как много небрежных ошибок было сделано, он вскрыл проблему | he put his finger on it when he pointed out how many careless mistakes had been made |
Makarov. | обратись к юристу, чтобы он растолковал тебе условия контракта, и ты понимал свои обязанности, когда будешь подписывать его | get a lawyer to spell out the contract for you, so that you understand your responsibilities if you sign it |
gen. | обратить внимание на то, что его там не было | notice that he was absent (that she was less attentive, that he left early, that there was no one there, how he was dressed, how well she looked, etc., и т.д.) |
gen. | обратиться за помощью к бывшим коллегам / сослуживцам | reach out to (someone) |
Makarov. | он был обращен в сторону юриспруденции и политики, науки и литературы | he faced to law and politics, to science and to literature |
gen. | он был слишком горд, чтобы обратить на меня внимание | he was too proud to notice me |
Makarov. | он не обратил внимания, так как был слишком поглощён своими мыслями | he was too preoccupied to pay attention |
gen. | он не тот человек, к которому можно было бы обратиться с просьбой по таким вопросам | he is not the man you could turn to in these questions |
Makarov. | она была слишком заметна, чтобы они не обратили на неё внимания | she was too striking to escape their attention |
progr. | Пакет может импортировать другие пакеты. это означает, что пакет A или элемент пакета A может обратиться к пакету B или к его элементам. Следовательно, класс принадлежит только одному пакету, но он может быть импортирован в другие пакеты. Импорт представляет зависимость между пакетами и их элементами | A package may have package imports to other packages. This means that package A or element of package A can refer to package B or to its elements. Consequently, a class is owned by only one package but it can be imported to other packages. Imports introduce dependencies between packages and their elements (см. Maciaszek L.A. and Liong B.L. 2005: Practical Software Engineering) |
Makarov. | после многочисленных околичностей и огромных усилий, направленных на то, чтобы придать важность тому, что он должен был сказать, он обратился к существу проблемы | after much circumlocution, and many efforts to give an air of importance to what he had to say, he turned to the sense of the problem |
Makarov. | прежде чем решить этот вопрос, они должны были обратиться к протоколу предыдущего заседания | before they could settle the question they had to refer back to the minutes of the previous meeting |
scient. | следует обратить внимание на то, что было сказано ... | we should pay attention to what was said |
law | у Должника отсутствуют активы, на которые может быть обращено взыскание | the Debtor has no assets against which to recover |
gen. | я обращусь к врачу и буду делать то, что он велит | I shall put myself under a doctor's care |