DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing были | all forms | exact matches only
RussianEnglish
автомобиль, на котором они должны были смыться, ждал на улице с работающим двигателемthe get-away car was waiting outside with its engine running
барабаны были обёрнуты чёрной материейthe drums were muffled with black cloth
бензопомпы были переключены на метрическую систему измеренияpetrol pumps have been switched over to show decimal values
бой закончился скверно из-за того, что оба противника были раненыthe fight came out badly, as both combatants were injured
Большие изменения были представленыmany a change has been introduced (Irina Sorochinskaya)
большие орудия следует основательно закрепить, чтобы они были безопасными и метко стрелялиthe big guns all have to be bedded in properly if they're to shoot straight and safely
большие реставрационные работы были произведены по укреплению и промывке фресокextensive restoration to strengthen and wash the frescoes was undertaken
большинство соборов в Западной Европе были построены в средние века в стилях романской и готической архитектурыmost cathedrals were built during the Middle Ages and reflect the many styles of Romanesque and Gothic architecture
братья были очень похожи друг на другаthe brothers were very much alike
братья были поразительно похожи друг на другаthe brothers were very strikingly alike
бревна были совершенно гнилыеthe timber was rotten throughout
были видны лишь неясные очертания берегаthe shore was dimly seen only in outline
были впервые обнаруженыwere first detected (typist)
были времена, когда все наказания были финансовымиthere was a time when all punishments were pecuniary
были заложены восемь судовkeels were laid for eight vessels
были и другие книгиthere were other books as well
были ли у вас какие-нибудь трудности?did you meet any difficulties?
были обнаружены излишкиan overage was disclosed
были обнаружены излишкиoverage was disclosed
были приглашёны только избранныеit was a hand-picked gathering
были сделаны большие ошибкиsomething went very wrong (A.Rezvov)
были сказаны последние слова прощанияthe last good-bye have been spoken (said)
были сказаны последние слова прощанияthe last good-byes have been spoken
были сказаны последние слова прощанияthe last good-byes have been said
были слухи, что он переезжаетI hear on the grape-vine that he's leaving town
были слухи, что он переезжаетI hear by the grape-vine that he's leaving town
были учреждены два судаtwo courts were erected
были учреждены для судаtwo courts were erected
было жарко, и окна были открытыthe windows were open for it was hot
в бою были сбиты три вражеских самолётаthree of the enemy planes came down in the battle
в город были поспешно введены войскаtroops were hurried into the town
в городе были устроены две трибуны для выступления членов парламентаtwo pitches were made in the town for members of Parliament to speak
в детстве, когда вы были ребёнкомlong past your childhood (Olga Fomicheva)
в его конюшнях были чистокровные представители самых лучших породhe had in his stables blooded animals of the purest race (A. S. Hardy)
в его распоряжении были немалые средстваhe had at his disposition no inconsiderable sums of money
в её голосе были ядовитые ноткиher voice held a deadly venom
в её лице были гармония и обаяниеher face had some kind of harmony and take in it
в её рассказе были нестыковкиthere were some inconsistencies in her story (bigmaxus)
в заявлении были сглажены острые углыthe statement has been watered down
в здании были двери только с электронными замкамиthe building had only electronically controlled doors
в знак протеста против его задержания были организованы митингиseveral strikes were staged in protest at his abduction (lulic)
в комнате царил беспорядок: еда валялась на полу, ящики письменного стола были выдвинутыhe found the room in with food dumped on the floor and drawers pulled open
в конструкцию этих тракторов были внесёны некоторые модификацииthese tractors have been adapted
в конструкцию этих тракторов были внёсены некоторые модификацииthese tractors have been adapted
в конце обеда им были поданы фруктыthey topped off their dinner with fruit
в купе мы были набиты как сельди в бочкеwe were squashed in the compartment like sardines in a tin
в младшем сыне были все черты его -первопроходцевthe youngest son was a throw-back to his pioneering ancestors
в моей жизни были и удачи, и неудачиI've had ups in my life, and I've had downs
в молодости они были знакомыthey knew each other in their youth
в открытом море они были во власти стихийat sea they were at the mercy of wind and weather
в наши планы были внесёны коррективыthere has been an alteration in our plans
в наши планы были внёсены коррективыthere has been an alteration in our plans
в ожидании новостей с фронта линии связи были непрерывно включеныwar news kept the wires hot
в первой четверти у него были отличные отметкиhe had good grades for the first term
в протокол о несчастном случае были включены все фактыthe report of the accident comprehended all the facts
в самый ответственный момент переговоры были прерваныat midpoint the talks were discontinued
в таком случае мы для начала были наказаны вполне достаточноin which case we have surely been punished enough to be going on with
в таком случае мы для начала были наказаны вполне достаточноMilton seems to have thought the English climate was a punishment for sin
в таком случае мы изначально были наказаны вполне достаточноin which case we have surely been punished enough to be going on with (о Милтоне)
в таком случае мы изначально были наказаны вполне достаточноhe seems to have thought the English climate was a punishment for sin (о Милтоне)
в те времена все были помешаны на велосипедахbicycles were all the rage then
в те времена все были помешаны на велосипедахbicycles were all the rage then
в то время, ах! в то время все месяцы подряд были только весёлым маемthen-a-days, ah! then-a-days, all the months were merry Mays
в то время у власти были либералыthe Liberals held office at that time
в фильме были сделаны купюрыthere were cuts in the film
вдоль всей береговой линии были разбросаны островкиthe islands are dotted all round the coast
вдоль всей береговой линии были рассыпаны островкиthe islands are dotted all round the coast
вокруг были цветущие кустыthere were blossoming shrubs all round
волосы невесты были украшены жемчугом и белыми цветамиthe bride's hair was adorned with pearls and white flowers
волосы у неё были собраны в пучокher hair was gathered up into a bun
вопросы на экзамене были не очень труднымиthe examination questions were moderately difficult
время и место были выбраны крайне неудачноyour timing was terrible
все абонементы на концерты были проданыthe concert series was oversubscribed
все абонементы на концерты были распроданыthe concert series was oversubscribed
все билеты были распроданыthe house was booked-up
все билеты были распроданыthe house was booked-out
все билеты на концерты были проданыthe concert series was oversubscribed
все билеты на концерты были распроданыthe concert series was oversubscribed
все были ошеломлены, что суд вынес такое решениеit was astonishing to everyone that the court had made such a decision
все были повергнуты в гореall were plunged into mourning
все были против этого планаthere has been general opposition to the scheme
все ваши просьбы были тщетныall your pleas were futile
все взгляды были устремлены на неёall eyes were fixed upon her
все взоры были обращены на нееall eyes were bent on her
все документы были при мнеI had all the documents about me
все документы были у меня под рукойI had all the documents about me
все документы были у меня с собойI had all the documents about me
все его вещи были разбросаны по полуall his belongings were lying about the floor
все его действия были связаны с рискомdanger attended everything he did
все его надежды были разбитыhis hopes were dashed
все комнаты были забронированы много недель назадall rooms were forespoken weeks ago
все мальчики были уверены в том, что произошлоthe boys were each sure of what happened
все мы были захвачены его речьюwe were all carried along by his speech
все номера были забронированы много недель назадall rooms were forespoken weeks ago
все обстоятельства были против насall the odds were against us
все сидячие и стоячие места были занятыevery seat was occupied as well as perpendicular accommodation
все сидячие места на стадионе были занятыall the seats at the stadium were occupied
все улицы были залиты светомall the streets were brightly lit
все части машины были стандартныall parts of the machine were standard and transferable
вторую половину дня мы были свободныwe were off for the afternoon
вчера в клубе были выборы членов правленияyesterday the club elected its officers
глаза у него были маленькие, бледно-голубого цветаhis eyes were small and of a watery blue
глаза у него были навыкатеhis eyes protruded
глаза у него были открытыhe had his eyes open
города, которые ещё вчера совсем недавно были деревушкамиtowns that yesterday were hamlets
городская быльurban legend (Vadim Rouminsky)
губы его были плотно сжатыhis lips were firmly set
два друга были совершенно непохожиthere was a striking contrast between the two friends
два рекорда были палиtwo records fell
два рекорда были побитыtwo records fell
два члена клуба были исключены за неуплату взносовtwo members were pitched out of the club for failing to pay the money
две сцены были из фильма исключеныtwo scenes in the movie were censored
двум из них были нанесёны словесные оскорбленияtwo of them were verbally harassed (bigmaxus)
деньги были предоставлены без какого-либо контроля за тем, как они будут использованы, и безвозвратно!the money was given with no strings attached! (bigmaxus)
деньги не были нам перечисленыmoney has not reached us (Верещагин)
Джейн и Пэт были хорошими подругами, но стоило мне появиться на горизонте, как они разругались в дымJane and Pat were good friends, but then they broke up only cause I've appeared between them
для неё все мужчины были слабакиmen were noodles to her
для распродажи цены на все товары были сниженыall the goods were marked down for the sale
дома на картине были выделены белым цветомthe houses in the painting were picked out in white
дороги были в лучшем состоянии, чем я думалthe roads were in better shape than I could have hoped for
другими её Агнессы атрибутами были пальмовая или оливковая ветвь, венок из олив, длинные ниспадающие волосы, меч или кинжал и пламя погребального костраher other attributes included long flowing hair, a palm branch
другими её Агнессы атрибутами были пальмовая или оливковая ветвь, венок из олив, длинные ниспадающие волосы, меч или кинжал и пламя погребального костраan olive branch, a crown of olives, a sword or dagger, and a flaming pyre
духовно мы были чужды друг другуspiritually we were not en rapport
его ботинки были тяжёлыми от налипшей грязиhis shoes were heavy with mud
его возможности были ограниченыhis opportunities were limited
его волосы были тронуты сединойhis hair was dredged with grey
его глаза были плотно закрытыhis eyes were tightly shut
его глаза были прикованы кhis eyes were glued to (Technical)
его движения были неуклюжимиhis movements were awkward
его замечания были некстатиhis remarks were ill timed
его замечания были слишком дерзкимиhe was too fresh in his remarks
его изыскания были плодотворнымиhis researches have been fruitful (UK also researches [plural] cambridge.org)
его изыскания были успешныhis researches have been successful
его истинные намерения были яснее ясногоhis real intentions stuck out a mile
его книги были запачканы черниламиhis books were spotted with ink
его лучшие чувства были оскорбленыhe was wounded in his deepest affections
его лучшим оружием защиты были его знания и опытhis knowledge and experience were the best weapons he had
его манеры были приятны и даже аристократичныhis manners were genial, and even courtly (J. R. Green)
его манеры были скорее естественными и изящными, нежели величавымиhis manners were unaffected and graceful rather than dignified
его мольбы были безуспешныhis entreaties were of no avail
его ноги были вытянутыhis legs were stretched out
его ноги были достаточно крепкими, чтобы выдержать его собственный весhis legs felt strong enough to bear his weight
его обвинения были встречены возгласами возмущенияhis charges were met with cries of anger
его обязанности были плохо определёны, точнее, вообще не определёны, а только описаны в общих чертахhis duties were very ill defined, or rather not defined at all, but only adumbrated
его планы были разработаны втайнеhis plans were made in the dark (от всех)
его плечи были устало пониклиhis shoulders dropped with fatigue
его показания были полностью опровергнутыhis evidence was blasted
его попытки были обречены на неудачуhis efforts foundered
его похвалы были неискренниhis build-up was insincere
его предложения были включены в планhis suggestions were incorporated in the plan
его предложения не были принятыhis proposals went begging
его проповеди были напичканы греческим и латыньюhis sermons were all bolstered up with Greek and Latin
его раны были несерьёзнымиhis injuries were superficial
его рассказы были не в пример интереснееhis stories were more interesting by far
его рассказы были не в пример интереснееhis stories were far more interesting
его речи были насквозь пропитаны ненавистью к несправедливостиhis public speeches were permeated with hatred of injustice
его речи были речами человека, которому есть что сказать, а не того, кому надо сказать хоть что-тоhis speeches were those of one who had something to say, not of one who had to say something
его родители были ещё живыhis parents were still alive
его родители были пассивными, инертными людьми, ничего не добившимися в жизниhis parents were shiftless and unsuccessful people
его руки были крепко-накрепко связаныhis hands were tied fast
его руки были чёрные от грязиhis hands were black with dirt
его руки и ноги были толстыми как стволы деревьевhis arms and legs were as thick as trees
его сапоги были забрызганы грязьюhis boots were splashed with mud
его слова были для меня бальзамомhis words were honey to my soul
его слова были неуместныhe has used inept words
его слова были очень обидныhis language was most offensive
его сны были заполнены странными, ужасными образамиhis dreams were peopled with strange terrifying fantasies
его соперниками были лучшие бегуны мира, так что его третье место – отличный результатhe had to contend with the world's best runners, and did well to come third
его соперниками были лучшие бегуны мира, так что его третье место – отличный результатhe had to contend against the world's best runners, and did well to come third
его стихи были много раз положены на музыкуhis poems have been put to music many times
его страстные излияния произвели бы большее впечатление, если бы были корочеhis passionate outpourings would be more effective were they briefer
его сыновья были убиты на войнеhis sons were killed in the war
его теории были проклятием для его коллегhis theories were anapheme to his colleagues
его усилия были направлены по ложному путиhis efforts were misdirected
его усилия были обречены на провалhis efforts were foredoomed to failure
его усилия были тщетнымиhis efforts were ineffectual
его усы были закручены и завитыhis moustache was turned and curled
его усы были подрисованыhis moustache was painted on
его усы были подрисованыhis moustache was paintingsed on
его чувства к ней были простым вожделениемhis feelings for her were pure lust
его шутки были старыми и проверенными, ничуть не хуже новыхhis jokes were old trusty perennials, always as good as new
единственный раз, когда у меня были хорошие картыthe one time I got good cards
если бы вы не были совершенно слепыif you had half an eye
если бы он отказался, они были бы очень разочарованыif he should refuse, they would be greatly disappointed
если бы у бабушки были колёсаif my grandmother had wheels, she'd be (a bike, a station wagon, a cart, etc.; Interesting article about the origin of "if my grandmother had wheels..." wordpress.com Tanya Gesse)
если у него были деньги, то очень немногоhe had little money if any
если у него и были деньги, то очень немногоhe had little money if any
ещё два крейсера были потопленыtwo more cruisers were sunk
её волосы были прихвачены длинной шпилькойher hair was caught up with a long pin
её глаза были красноречивее её словher eyes said more than her words
её действия были поспешными, торопливыми, опрометчивымиher actions were rash, hasty and impulsive
её нервы были истощены до пределаher nerves were at breaking point (Andrey Truhachev)
её чувства были сильно задетыher feelings were deeply hurt (она чувствовала обиду)
её чулки были плохо натянутыher stockings were wrinkled
желательно чтобы документы были переведены на английский языкit's desirable to have the documents translated into English
жильцы были выселены из-за неуплаты за квартируthe tenants were evicted for non-payment
за стеной были слышны голосаwe heard voices over the wall
запасы были на исходеsupplies were running low
игроки были на своих местахthe players were in position
игрушки были разбросаны по всей комнатеthe toys were round the room
из законопроекта были исключены наиболее спорные положенияthe bill was shorn of its most controversial provisions
из подвального окна ему были видны лишь ноги прохожихthe basement window showed him just the feet of passers-by
из-за дождя мы вынуждены были сидеть домаrain compelled us to stay indoors
из-за них мы в течение двух недель были скованы в своих действияхthey've tied us up for these two weeks (ничего не могли предпринять)
из-за плохой видимости маршруты самолётов были измененыflights were diverted because of poor visibility
изменения в спектре были очень заметнымиchanges in the spectrum were very marked
итак, они были совершенно счастливыthus their happiness was complete
их имена были высечены на камнеthe stone was inscribed with their names
их шинели были приторочены к рюкзакамtheir greatcoats were strapped onto their packs
к концу гонки они были полностью измотаныat the end of the race they were pretty well done
казалось, молодожёны были на седьмом небеthe newly-weds seemed to be on cloud nine
как были приняты на выставке его работы?how did he do at the exhibition?
как это ни прискорбно, мы были виноватыwe were sadly at fault
какими бы не были причиныwhatever the motives may have been (ROGER YOUNG)
какими бы не были причиныfor any purpose whatsoever (ROGER YOUNG)
каковы бы ни были его заслугиhowever deserving he may be
каковы бы ни были его намеренияwhatever his intentions
каковы бы ни были причиныwhatever the reason
камни, которые были разбросаны по горному склонуthe boulders that strewed the mountain-side (которые покрывали горный склон)
карты были его любимой игройcards was his favourite game
книги были связаны перевязаны верёвкойthe books were bound with a rope
когда были предложены сигары, он отказалсяwhen the cigars were passed he abstained
когда он прибыл на рынок, лучшие места были уже занятыwhen he arrived at the market the best pitches were gone
когда они были совсем маленькимиwhen they were tinies
когда я вернулась домой из полиции, драгоценности снова были в шкатулкеthe thieves must have got frightened and replaced them
когда я вернулась домой из полиции, драгоценности снова были в шкатулкеwhen I returned from the police station, the jewels were back in their box
команды были разного уровняthese teams were mismatched (по мастерству, силе и т. п.)
комнаты были проходнымиthe rooms ran one into the other
комнаты, отведённые для детей, были просторны и красивыthe rooms set apart for the children were large and beautiful
Компоненты были реализованыcomponents were completed (misha-brest)
конкурс на лучший пирог не выявил победителя, поэтому были присуждены две первых премииthe bake-off was a so they awarded two first prizes
копии с которых, как было заявлено, были сделаныof which they purport to be a copy (Johnny Bravo)
кругом были одни деревьяthere was nothing but trees all around
кто бы вы ни были, сэр, я вам глубоко признателенwhoever you may, be, sir, I am deeply grateful to you
лишние бутоны были удаленыthe unwanted buds were nipped off
лишь за последнее время основные положения этой теории были подвергнуты серьёзным сомнениямit has not been until very recently that the basic assumptions of this theory have been seriously called in question
лишь позже были построены посёлок и аэродромit wasn't till later that the camp and the aerodrome were set up
лишь позже были построены посёлок и аэродромеit wasn't till later that the camp and the aerodrome were set up
любовники были разлученыthe lovers were parted
магазины были битком набитыcustomers stampeded the stores
мальчики были построены в ряд один за другимthe boys were placed in the line one after another
мне бы хотелось, чтобы вы были вместе с намиI wish you were with us
мои возражения были отвергнутыmy objections were waved aside
мои замечания не были направлены в ваш адресmy remarks were not aimed at you
мужчины здесь всё ещё требуют, чтобы девушки, на которых они женятся, были девственнымиmen here still demand that the girls they marry should be virgin
мы были в пожареwe got high (жарг.)
мы были застигнуты метельюbe caught in a snowstorm
мы были застигнуты метельюbe caught in a snowstorm
мы были застигнуты метельюwe were caught in a snowstorm
мы были испуганыwe were struck with dismay
мы были на тридцатом градусе северной широтыwe were 30 degrees North of Greenwich
мы были поражены, когда это узналиwe were astonished to hear that
мы были поражены новостьюwe were flabbergasted at the news
мы были потрясены этим известиемwe were appaled at the news
мы были потрясёны этим известиемwe were appalled at the news
мы были предназначены друг для другаwe were meant to be together
мы были приятно удивлёны, узнав, чтоwe were amused to learn that
мы были рады снять верхнюю одеждуwe were glad to be rid of our overcoats
мы были рядом, когда это случилосьwe were close to when it happened
мы были совершенно разными людьмиwe were a study in polar opposites (freekycleen)
мы были созданы друг для другаwe were meant to be together
мы были чрезвычайно удивлёны его новой точкой зренияhis sudden change of opinion took us all aback
мы все были крайне удивлёны столь поспешным решениемthis hasty resolution amazed us all
мы все были чрезвычайно удивлёны, что он так неожиданно изменил свою точку зренияhis sudden change of opinion took us all aback
мы вчера были на "Гамлете"we saw Hamlet yesterday
мы когда-то были друзьямиwe were friends once
мы просто были неправыwe just weren't right (Alex_Odeychuk)
мы с ним были тамhe and I were there
мы там давным-давно не былиwe haven't been there in a very long time
мы уже были в Москвеwe've already been to Moscow
на внутренней стороне были инициалыthere were initials on the inside
на его бельё были метки прачечнойthere were laundry marks on his linen
на его лбу и щеках были видны морщиныthere were lines on his forehead and cheeks
на его рубашке были пятна кровиthere were spots of blood on his shirt
на коже у него были следы кнутаhe got his skin cow-hided
на ней были все её побрякушкиshe was wearing all her pretty-pretties
на помощь полиции были брошены войскаthe police was beefed up by troops
на помощь полиции были брошены солдатыthe police was beefed up by troops
на прилавке были выставлены товары по сниженным ценамthe counter was displaying bargains
на собрании были представители всех сект и вероисповеданийthe meeting was attended by all sects and denominations
на спасательные работы были посланы лодкиboats were sent away for rescue
на телах были обнаружены следы пытокthe bodies showed the signs of torture
на улицах были бронетранспортёры и танкиthere were armoured personnel carriers and tanks on the street
на улице всюду были объявления о его концертеthe streets were full of posters about his concert
на цветочной выставке были прекрасные композицииthere were some beautiful arrangements at the flower-show
нам были выделены эти комнатыthese rooms were assigned to us
нам вовсе не они были нужныit was not them we wanted
наши фаны всегда были разношёрстной толпой: среди них были панки, металлисты, наркоманы, психи, разные там извращенцы и отщепенцыour fans, from the start, were always a mixed bag: we had punks, we had metalheads, we had stoners, we had psychos, the odd weirdo, and a few lost souls (freekycleen)
нежелательные места были вычеркнуты из статьиthe offending parts of the article have been struck out
нежелательные места были исключены из статьиthe offending parts of the article have been struck out
нервы у него были так напряжены, что он подпрыгнул, когда хлопнула пробкаhis nerves were so taut, he jumped when the cork popped
несмотря на то, что нападение было произведено с тыла и несмотря на то, что пятьдесят солдат были захвачены в пленalthough the rear was attacked and that fifty men were captured
несомненно, мы были не правы с самого началаthere is no doubt that we were wrong from the start
новые постройки должны были органично вписаться в старыеnew buildings were to blend in with the old
новые постройки должны были органично вписаться в старыеnew building were to blend in with the old
ногти у неё были обкусаны до мясаher fingernails were bitten to the quick
об этой распродаже были объявления в газетахthe sale was notified in the newspapers
оба были в равной степени замешаныboth were implicated alike
обе их дочери были бездетнымиboth their daughters were issueless
образцы были приготовлены методомsamples were prepared following the method
образцы были приготовлены методомsamples were prepared by the method
овощи были перевареныthe vegetables were overdone
одеты они были в лохмотьяthey were dressed in rags
одни буквы были больше, чем другиеsome letters were larger than others (Franka_LV)
оконные стекла, которые были оклеены, не разбились во время взрываthe windows that were pasted up did not break during the explosion
он говорил с женой, но слова его были обращены ко мнеhe addressed his wife but he spoke at me
он дал ей все деньги, какие у него былиhe gave her what money he had
он заявлял, что действует бескорыстно, но я знал, что у него были свои интересы в этом делеhe claimed to be disinterested, but I knew he had an axe to grind
он неожиданно вернулся, а мы были уже уверены, что он уехалhe bobbed up just when we were sure that he had left
он ни за что не поверил бы, что это были мыhe wouldn't believe that it was us
он обычно высказывал критические замечания по поводу тех блюд, которые были на столеhe used to descant critically on the dishes which had been at table
он остался верным другу, когда у того были неприятностиhe stuck by his friend in his troubles
он пришёл к выводу, что и книги, и фильмы были неподобающего содержанияhe had concluded that both the books and the films were indecent
он увидел, что в комнате царил беспорядок: еда валялась на полу, ящики письменного стола были выдвинутыhe found the room in with food dumped on the floor and drawers pulled open
они были бы счастливы об этом узнатьthey wish they could hear about this (linton)
они были включены в число присутствующихthey were reckoned in the company present
сначала они были во Франции, а потом поехали в Испаниюthey were in France and then they went to Spain
они были встречены шквальным огнемthey were met by a hail of bullets
они были голодны и набросились на едуthey were hungry and fell to
они были готовы на всеthey were desperate
они были знакомы многие годыtheir acquaintanceship lasted many years
они были любящими сестрамиthey lived in loving sisterhood
они были на вершине холмаthey were on the crest of the hill (Olga Okuneva)
они были непреклонны в своём отказе назвать газ, использованный при штурмеthey have steadfastly refused to identify the gas used in the assault (Olga Okuneva)
они были объявлены мужем и женойthey were pronounced husband and wife (при вступлении в брак)
они были одинакового ростаhe was just as tall as she was
они были отданы в руки палачаthey were delivered over to execution
они были отобраны из многих желающихthey were selected from among out of many applicants (кандидатов)
они были отстранены от работы и отправлены на карантинthey were suspended from work and sent to quarantine
они были охвачены ужасомthey were overcome by fear
они были очень счастливы в супружествеthey were very happy in their marriage
они были покорены его красноречиемthey were captivated by his eloquence
они были поражены видом нового самолётаthey were filled with wonder at the sight of the new aircraft
они были поражены необычайной красотой картиныthey were astonished at the extraordinary beauty of the picture
они были посвящены в заговорthey were initiated into the plot
они были посвящены в тайнуthey shared the secret
они были привиты от холерыthey were vaccinated against cholera
они были приговорены к наказанию плетьмиthey were sentenced to the lash
они были принуждены к даче признательных показанийthey were forced to confess to their guilt under duress
они были проданы в рабствоthey were sold for slaves
они были рады разделить заботу о своём ребёнке и хлопоты по дому со своими жёнамиthey were happy to share child care and domestic chores with wives (bigmaxus)
они были слишком измотаны борьбой, чтобы продолжать соревнованиеthey were too done in to carry on the contest
они были страшно искалеченыthey were horribly mutilated
они были убиты все до единогоthey were killed to a man (человека)
они были убиты все до одногоthey were killed to a man (человека)
они были убиты все до одногоevery one of them was killed
они были частью хитроумного прибораthey were part of the black box (Lingvo Live – Natalia Frolova ssn)
они должны были объединиться, чтобы выстоятьthey had to organize to hold out (in the struggle; в этой борьбе)
они должны были явиться со всем своим имуществомthey had to come with all their things
они поженились и были счастливы всю жизньthey married and lived happily ever after
они склонны были рассматривать уотергейтское дело как фракционный заговорthey tended to regard the Watergate affair as a factional plot
они случайно были убиты полицией во время преследованияthey were accidentally killed during a police chase (bigmaxus)
оригинальность и подлинность документа были подтвержденыconfirmed to be original and genuine document (Johnny Bravo)
основные принципы конденсации были твёрдо установленыthe basic principles of condensation have been soundly established
отбитые края тарелки были приклееныthe broken edges of the plate were put together with glue
перед матчем все мы были на пределеbefore the match all we were on edge
персонажами его жанровых картин были простые людиcharacters of his genre pictures were simple people
пираты некогда были грозой морейpirates were once the terror of the sea
плохая погода свела на нет все преимущества, которые у нас былиthe bad weather nullified whatever advantages we'd had
повсюду были следы упадкаall around were signs of decay
подарки были выставлены на всеобщее обозрениеthe presents were set forth for all to see
посевы были уничтожены саранчойcrops were attacked by locusts
после обеда были танцыdinner was followed by a dance
после того, как сделки уже были заключеныdeals were consummated
поступления были хорошиеit yielded a lot of revenue
потерпевшие кораблекрушение моряки были абсолютно беспомощны в бушующем океанеthe wrecked sailors were but helpless toys in the raging ocean
потребительские расходы были двигателем подъёма экономики этим летомconsumer spending was the driving force behind the economic growth in the summer
починенные места были почти незаметныthe mends were almost invisible
почти все гостиницы были забитыhotel accommodation was scarce
почти всё время, что они были на отдыхе, лил дождьit rained for the best part of their vacation
предложения по налогообложению были отклонены сенатомthe senate negatived the proposed taxation
при составлении списка были пропущены следующие именаthe following names were forgotten in drawing up the list
призывников не было, были только добровольцыthere was no draft, there were only volunteers
продовольствие и оборудование были доставлены самолётом вовремяfood and equipment were flown in just in time
путешественники были снабжены всем необходимымthe travellers were well equipped
пушки были нацелены на городcannon were turned on the city
рабочие были заняты разборкой домаthe workmen were occupied in putting down the house
рабочие были переведены на неполный рабочий деньworkers were put on short time
районы, по которым были нанесёны удары кассетными бомбамиcluster bomb strike locations
распространился слух, что в доме были обширные погребаit got about that the old house had had famous (Ch. Dickens)
роли были распределены очень удачноthe casting was almost faultless
роли в пьесе были распределены неудачноthe play was miscast
с него были сняты все обвиненияhe was absolved from all blame
с него были сняты оба обвиненияhe was exculpated from both charges
с этим именем были связаны большие скандалыthere was a good deal of scandal in connection with this name
сапоги мне были впоруthe boots fitted me perfectly
сегодня утром в транспортном потоке в направлении города были пробкиtraffic making towards the city is being delayed this morning
все симптомы болезни были налицоthe disease declared itself
слушатели были в восторге от её пенияthe audience was enthusiastic about her singing
слушатели были в рубашкахshirt-sleeve audience
согласно поверью, кариатиды были превращены в камень волшебствомthe carvinges were supposed to have been petrified by magic
согласно поверью, кариатиды были превращены в камень волшебствомthe caryatides were supposed to have been petrified by magic
солдаты были расквартированы в деревнеthe soldiers were billeted in a village
солдаты были расквартированы в деревнеthe soldiers were billeted at a village
спинки были позолоченные или, скорее, оттенённые золотомthe backs were gilt or rather clouded with gold
стены были окрашены в нежный серый цветthe walls were tinted grey
стихотворения были посвящены его женеthe poems were inscribed to his wife
страдания были ему во спасениеsuffering proved his redemption
съестные запасы были на исходеfood supplies were running out
такие ошибки были бы невозможны при хорошем секретареsuch mistakes would be impossible with a careful secretary
таковы были нравы того времениsuch were the manners of the time
таковы были обычаи того времениsuch were the manners of the time
танцоры были на высотеthe dancers were at their best
тираны и лизоблюды были и естьtyrants and sycophants have been and are
то были золотые денькиthose were the days
товары были быстро выгружены на берегthe goods were quickly landed
товары были доставлены с опозданиемthere was some delay in the delivery of the goods
товары были испорчены при перевозкеthe goods were damaged in transit
товары были отправлены вчера морем из Бристоляthe goods sailed yesterday from Bristol
тогда мы были молодыwe were young then
тогда мы были счастливыwe were happy then
ты были целый день одни?have you been all by yourself the whole day?
у "Битлз" были подражатели по всему мируthe Beatles have copycats all over the world
у всех зрителей, слушателей на глазах были слёзыnot a dry eye in the house (Дмитрий_Р)
у девочки были светлые волосы и зелёные глазаthe girl had blonde hair and green eyes
у Жанны д'Арк были виденияJoan of Arc had visions
у меня были деньги, и я имел возможность ей помочьas I had money I was able to help her
у меня были некоторые опасения, что вы не придётеI was half afraid that you wouldn't come
у меня были основания ожидатьI was led to expect (hedgy)
у меня были основания подозревать егоI saw reason to suspect him
у меня были сомнения в отношении этого планаI had misgivings about the scheme
у нас были дети от предыдущего бракаshe had children from her previous marriage
у нас были недостаткиfall short on some issues (mascot)
у нас были разные точки зренияwe did not agree
у него были большие ссадины на правой щекеhe had severe abrasions to his right cheek
у него были все внешние атрибуты ковбоя, он был одет как ковбойhe had all the trappings of a cowboy
у него были гостиhe had company in his house
у него были грубоватые манерыhe was blunt in his bearing
у него были грубые манерыhe had common manners
у него были добрые намеренияhe means well
у него были каштановые волосы, имеющие тенденцию завиваться колечкамиhis hair was brown, with a tendency to run in ringlets
у него были кривые ногиhe had curved legs
у него были маленькие свиные глазкиhe had little piggy eyes
у него были некоторые сомнения относительно этого выводаhe had reservations about the finding
у него были неприятности из-за неуплатыhis failure to pay got him into trouble
у него были неприятности с властямиhe had problems with the authorities
у него были острые боли в желудкеhe had severe stomach pains
у него были ответы на все мои вопросыhe had answers to all my questions (They might not have been the right answers, but he was able to answer pretty much everything I could come up wi Alex_Odeychuk)
у него были прекрасные способностиhe had ability of a high order
у него были свои причиныhe had reasons of his own
у него были старомодные взглядыhe was old-fashioned in his ideas
у него были тёмные круги под глазамиhe had rings under his eyes
у него были узкие взглядыhe was narrow in his outlook
у него были устарелые взглядыhe was old-fashioned in his ideas
у него были широкие плечиhe was heavy in the shoulders
у него всегда был деятельный ум, и свидетельством этому были многочисленные нововведения в его загородном домеhis mind was always active and his country home bore evidence of this in many innovations
у него всегда были способности к плотницкому делуhe had always a hand at carpentry
у него пальцы были в чернилахhis fingers were black with ink
у него три недели были галлюцинацииhe has been tripping for three weeks
у неё были безжизненные глазаthere was no life in her eyes
у неё были глаза испуганного ребёнкаher eyes were those of a frightened child
у неё были длинные тёмные волосыshe had long dark hair
у неё были добрые голубые глазаshe had very gentle blue eyes
у неё были короткие волосы и чёлка на лбуshe wore her hair short with a fringe in front (Taras)
у неё были лёгкие родыshe delivered easily
у неё были мечтательные глазаthere was stardust in her eyes
у неё были проворные сильные рукиher hands were quick and strong
у неё были руки в мукеher hands were floury
у неё были слишком большие надеждыshe was pitching her hopes too high
у неё были трудные родыshe had a rough time of it with her baby
у неё были трудные родыit was a difficult delivery
у неё были трудные родыshe had a bad time of it with her baby
у неё были трудные родыit was a difficult birth
у неё были удивительно умные и живые глазаher eyes were wonderfully intelligent and alive
у неё были чересчур большие надеждыshe was pitching her hopes too high
у неё в детстве были хорошие задаткиshe gave promise of good character as a child (Raz_Sv)
убытки были нешуточныеthe loss was no joke
увы, мои опасения были не напрасныalas, my fears were just
угрозы, приказания, мольбы были напрасны – он не соглашалсяthreats, commands, entreaties were useless, he would not comply
улицы были заполненыthe streets were thronged (with people; народом)
условия там были просто ужасными!the conditions there were pretty dire! (bigmaxus)
учения были отложеныthe exercise has been scrubbed out
факты были искаженыthe facts were improperly coloured
фамилия и дата были вычеркнутыthe name and date were scored out
фермеры были заняты уборкой урожаяthe farmers were busy getting in the crop
Фонды были использованы на:Funds Were Used for: (Lavrov)
фотографии были отретушированыthe photographs had been touched up
хороши мы были бы, если бы согласились!where would we be if we agreed?
цветы были в изобилииthere were flowers in profusion
цветы были прибиты дождёмthe flowers were dashed by the rain
цены были сниженыthe prices were taken down
человек, среди предков которого были негрыa man of color (амер. gennady shevchenko)
шторы были поднятыthe blinds were up
щёчки у неё были как персикиpeach-bloom of health on her cheeks
эти вопросы уже были исчерпывающе обсуждены и не требуют упоминанияthese topics have already been adequately discussed and need not be mentioned
эти два месяца мы были неразлучныwe have been both one these two months
эти двое, казалось, были предназначены друг для друга самой судьбойthe two seemed fated for each other
эти картины были выставлены в течение многих недельthese paintings have been on view for many weeks
эти картины были выставлены в течение многих недельthese paintings have been on display for many weeks
эти картины были приобретены из частных коллекцийthese paintings were acquired from private collections
эти картины были проданы с поддельной подписью какого-то известного художникаthese paintings were sold under the forged signature of some famous artist
эти ожидания были напрасныbut these expectations went largely unmet
эти песни были записаны на концерте в прошлом годуthese songs were recorded from a concert during last year's season
эти растения были собраны в разных концах светаthese plants were collected from various parts of the globe
эти сведения были нам недоступныthis knowledge was not made available to us
эти слова уже готовы были сорваться у него с устthe words had been on his tongue
эти слова уже готовы были сорваться у него с языкаthe words had been on his tongue
эти часы были мне подареныthe watch was a presentation to me
я и не подозревал, что вы были тамI had no idea you were there
я ничего не сказал, потому что там были детиI said nothing because of the children being there
Showing first 500 phrases