DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Makarov containing будущий отец | all forms
RussianEnglish
быть компаньоном отцаbe in business with one's father
в глазах детей кабинет отца всегда был святая святыхfather's study was always considered the holy of holies by the children
его отец был настоящим деспотомhis father was a real authoritarian
его отец был торговцемhis father was in trade (имел лавку)
его отец всегда был для меня авторитетомhis father was always an authority to me
его ум был гораздо более сконцентрирован, чем у его отцаhis mind was much more firmly knit than that of his father
ей было 22 года, когда умер отец, и ей пришлось самой управлять всем имениемher father died when she was 22, and she was pitchforked into the running of the estate
её отец был вконец изнурённым человеком, обременённым грузом прожитых летher father was a tired and exhausted individual, loaded with years
её отец выдал её замуж за двадцатишестилетнего мужчину, единственным достоинством которого был его титулher father married her off to a 26-year-old whose only attractive attribute was his tide
её отец с самого начала был против этой свадьбыher father was set against the marriage from the beginning
её отец умер, когда она была в отъездеher father had died while she was gone
их отец был стар и боленtheir father was infirm and old
Мери было трудно спорить с отцом Джима, когда он начал отговаривать их от свадьбыMary found it difficult to stand up to Jim's father when he disapproved of their marriage
мой отец был биржевым маклером и научил меня всем хитростям своего дела, которые знал самmy father was a stockbroker, and he taught me all the tips he knew
мой отец был известным историком. Он занимался историей Германииmy father was a historian of repute. His speciality was the history of Germany
недаром он был сыном своего отцаhe was not his father's son for nothing
он был для них как отецhe was like a father to them
он был для них как отецhe was like father to them
он был мне отцомhe was a father to me
он был назван по отцуhe was called after his father
он был обязан своим состоянием отцуhe owed his wealth to his father
он был покорен воле своего отцаhe was obedient to the will of his father
он был потрясен смертью отцаhe went through a big upset after his father's death
он был строгим отцом и снисходительным дедомhe had been a strict father but was indulgent towards his grandchildren
он был строгим отцом и снисходительным дедомhe had been a strict father but was indulgent to his grandchildren
он должен был вернуться домой, в противном случае отец стал бы его ругатьhe had to get away home else his father would go off at him
он жил у своих деда с бабкой, потому что отец ушёл из семьи, когда он был ещё ребёнком, а мать вскоре после этого заболела и умерлаthe reason he lived with his grandparents was that his father had bunked off and left his mother when he was a baby, and shortly afterwards his mother had got ill and died
он жил у своих деда с бабкой, потому что отец ушёл из семьи когда он был ещё ребёнком, а мать вскоре после этого заболела и умерлаthe reason he lived with his grandparents was that his father had bunked off and left his mother when he was a baby, and shortly afterwards his mother had got ill and died
она всегда была на стороне отцаshe has always been on her father's side
она опять была отправлена домой к отцу на какое-то времяshe was sent home again to her father for a season
отец был против того, чтобы дочь выходила замуж в юном возрастеfather was against his daughter marrying young
отец для юноши был источником, из которого он получал все знанияthe young boy his father was the fount of all knowledge
Отец Мери не давал согласия на её брак с Джимом, поскольку она была несовершеннолетняя. Поэтому Мэри и Джим сбежали в Шотландию и поженились там: там возраст вступления в брак нижеMary's father would not give her permission to marry Jim as she was under age, so Jim eloped with her and they were married in Scotland, where the age limit is lower
отец Мери с самого начал был против свадьбыMary's father was set against the marriage from the beginning
отец указал мне, в чём я был неправthe father showed me wherein I was wrong
отец умер, когда Джеймс был ещё грудным младенцемthe father died while James was still a baby in arms
посетителем был не кто иной, как его отецthe visitor was no other than his father
поэт благородного происхождения, чей отец был Сэквиллthe high-born poet which had Sackville to father
славный малый был её отец, не то что нынешние деревенские жителиa decent chap was her father, as villagers go
сын был точной копией своего отцаthe son was the exact image of his father
ты мой отец и всё такое прочее, но будь я проклят, если я ещё хоть раз позволю тебе собой командоватьyou're my father and all that, but I'll be damned if you run me any more
у детей принцессы не было титулов, поскольку их отец не был дворяниномthe princess's children have no titles because their father is a commoner
у неё был необузданный характер кочевого народа, унаследованный от отца и матери, которые оба были цыганамиshe was of a wild, roving nature, inherited from father and mother, who were both Bohemians
у них тоже были тяжёлые времена, потому что моему отцу приходилось обходиться половиной зарплатыthey had a hard time of it too, for my father had to go on half-pay