Subject | Russian | English |
law | алкоголик-бродяга | vagrant alcoholic |
lat. | бабочка-бродяга | Chaetodon vagabundus (Andrey Truhachev) |
zool. | бабочка-бродяга | Vagabond butterflyfish (Andrey Truhachev) |
econ. | бездомные бродяги | flotsam and jetsam |
Makarov., hist. | бездомные бродяги | Abraham-men |
slang | бездомный бродяга | bust |
idiom. | бездомный бродяга | Jack out of doors (Yeldar Azanbayev) |
idiom. | бездомный бродяга | Jack out of office (Yeldar Azanbayev) |
gen. | бездомный бродяга | Abraham man |
slang | бездомный бродяга-алкоголик | stumblebum |
gen. | бездомный бродяга, собирающий подаяние | Abraham-man |
gen. | безработный бродяга | transient |
gen. | беспаспортные бродяги | bums |
slang | благотворительная или религиозная организация, дающая пищу и кров бродягам или безработным | the mitt |
med. | болезнь бродяг | vagrant's disease (дерматоз, развивающийся при наличии вшивости и характеризующийся резким огрублением кожи с лихенизацией и экскориациями Игорь_2006) |
med. | болезнь бродяг | vagabond's disease (дерматоз, развивающийся при наличии вшивости и характеризующийся резким огрублением кожи с лихенизацией и экскориациями Игорь_2006) |
med. | болезнь бродяг | vagrants' disease (дерматоз, развивающийся при наличии вшивости) |
med. | болезнь бродяг | Greenhow's disease (дерматоз, развивающийся при вшивости) |
med. | болезнь бродяг | vagabonds' disease (vagrants; дерматоз, развивающийся при вшивости) |
med. | болезнь бродяг | parasitic melanoderma (дерматоз, развивающийся при вшивости) |
gen. | бродяга в лохмотьях | a shabby hobo |
slang | бродяга, ворующий вещи с веревок | Monday man (понедельник – традиционный день стирки) |
slang | бродяга-гомосексуалист, живущий на подаяние, заработанное его партнёром | jocker |
slang | бродяга, едущий "зайцем" | deadbeat |
slang | бродяга, живущий в городке бродяг подаянием себе подобных | jungle buzzard |
austral. | бродяга, живущий случайной работой | sundowner |
slang | бродяга или нищий, едущий "зайцем" | dead-beat |
gen. | бродяга на побережье | beachcomber |
nautic., inf. | бродяга на побережье, живущий случайным заработком | beachcomber (вк) |
nautic., inf. | бродяга на побережье, живущий собиранием продуктов моря на берегу | beachcomber (вк) |
slang | бродяга-нищий | fink |
amer. | бродяга, побирающийся с другим, старше и опытнее его | punk (Taras) |
vulg. | бродяга-пьяница | sodden bum |
vulg. | бродяга со спальным мешком | bundle bum (см. bum) |
idiom. | бродягу могила исправит | once a bum always a bum (Yeldar Azanbayev) |
Makarov. | в окрестностях шатаются бродяги | tramps are dragging around the neighbourhood |
vulg. | враждебный к бродягам | bum-sick |
gen. | выглядеть как бродяга | look like a tramp |
vulg. | высокомерный бродяга | Boston bum (см. bum) |
vulg. | гомосексуалист-бродяга, живущий за счёт того, что собирает его пассивный партнёр | jockey |
vulg. | гомосексуалист-бродяга, живущий за счёт того, что собирает его пассивный партнёр | jocker |
slang | городской бродяга, который ворует у мигрирующих работяг и других бродяг | jackroll |
slang | грязный бродяга | grease-ball |
vulg. | грязный завшивевший бродяга | scaly bum |
Makarov. | если вы осмелитесь ступить на мои земли, с вами поступят, как с бродягой или нищим | if you dare to trespass on my grounds you will be treated as a vagrant or a beggar |
slang | жить как бродяга | on the bum |
slang | жить как бродяга | carry the stick (Interex) |
slang | жить, как бродяга | bum |
gen. | завшивевший бродяга | crumb bum |
gen. | завшивевший бродяга | crumb-bum |
inf. | задавить бродягу | pancake a hobo (She wasn't speeding when she pancaked that hobo on Hastings at Abbott who suddenly ran in front of her SUV. ART Vancouver) |
astr. | звезды-бродяги | blue stragglers |
Makarov. | и вышла замуж за нищего бродягу, у которого всё из рук валится | married to a poor bastardly vagabond |
gen. | квартал низкопробных кабаков и бездомных бродяг | bowery |
gen. | кладбище для бедняков и бродяг | potter's field |
Makarov. | компания из четырёх или пяти бродяг ругалась посреди улицы | a group of four or five canters were quarrelling in the street |
gen. | кругом бродяги, запри дверь на всякий случай | lock the door to guard against prowlers |
vulg. | лагерь бездомных бродяг | jungles |
slang | лагерь бродяг | the weeds |
cinema | "Леди и бродяга" | Lady and The Tramp (мультфильм У. Диснея) |
slang | мальчишка-бродяга, попрошайничающий для взрослого бродяги | prushun |
slang | мальчишка-бродяга, попрошайничающий для взрослого бродяги | prushon |
slang | место сборищ бродяг | rookery |
slang | место сборища бродяг | jungle (за городом, у вокзалов) |
slang | место сборища нищих бродяг | shack |
slang | молодой гомосексуалист, живущий с бродягами | prushun |
slang | молодой гомосексуалист, живущий с бродягами | prushon |
gen. | неаполитанский бродяга | lazzarone |
slang | незаметно, подобно бродягам, забраться в товарный вагон | ride the rods |
law | неисправимый бродяга | incorrigible rogue |
gen. | неприкаянный бродяга | rootless wanderer |
jamaic.eng. | неряха, оборванец, бродяга или нищий | buguyaga (isouljah) |
slang | нищий бродяга-пьяница | stewbum |
gen. | ночлежка для бродяг и безработных | jungle |
gen. | ночлежка для бродяг и безработных | the law of the jungle |
gen. | ночлежка для бродяг и безработных | hobo jungle |
gen. | ночной бродяга | night-walker |
mil., avia. | "ночной бродяга" | night prowler (MichaelBurov) |
gen. | ночной бродяга | night wanderer |
gen. | ночной бродяга | night walker |
gen. | ночной бродяга | night-wanderer |
vernac. | ободранный бродяга | redshank |
slang | одинокий бродяга | single-o |
uncom. | одинокий бродяга | solivagant |
slang | оказаться бездомным бродягой | carry the stick |
gen. | он выглядел ещё менее привлекательно, чем большинство бродяг | he looked even less savoury than the majority of tramps |
lit. | Он... не сводил глаз с уличной процессии земных детей, разряженных кто во что: тут были принцессы и пираты, коты и обезьяны, шуты и бродяги, черти, вампиры и монстры. | He... stared at the parade of Earth children who walked along the street: princesses, cats, clowns, hoboes, pirates, devils, gorillas, vampires, and Frankensteins. (W. Kotzwinkle) |
gen. | поступать как бродяга | act as a vagabond (Andrey Truhachev) |
slang | пристанище для бродяг и нищих | sticks |
archit. | район алкоголиков и бродяг | skid-row |
archit., amer. | район трущоб, населённый алкоголиками, наркоманами и бродягами | skid-row |
lit. | "Расмус-бродяга" | Rasmus and the Vagabond (повесть А. Линдгрен) |
law | ребёнок-бродяга | vagrant child |
amer. | самодельный временный лагерь, устроенный бродягами неподалеку от железной дороги | hobo jungle (zdra) |
gen. | сделаться бродягой | take to the road |
Makarov. | собака отогнала бродягу | the dog scared away the tramp |
Makarov. | собака отогнала бродягу | dog scared away the tramp |
Makarov. | собака прогнала бродягу | the dog scared away the tramp |
Makarov. | собака прогнала бродягу | dog scared away the tramp |
slang | сообщить новичкам, кому можно верить и где собираются бродяги | lighthouse |
slang | старый бродяга | dino |
gen. | стать бродягой | take to the road |
Makarov. | стать бродягой | go on the bum |
gen. | стать бродягой | take to the bush |
slang | суд, суровый в отношении бродяг, прочих люмпенов и путешественников | kangaroo court |
Makarov. | у старика вид бродяги | the old man looks like a tramp |
slang | узел бродяги | turkey |
austral., inf. | узелок бродяги | Waltzing Matilda |
amer., slang | узелок с вещами, который носит бродяга на палке через плечо | bindle |
amer. | улица бродяг и пьяниц | skid road |
gen. | улица бродяг и пьяниц | skid row |
lit. | Чаплинский бродяга так же глубоко человечен, многообразен и загадочен, как Гамлет, и вряд ли кто из актёров и танцоров мог превзойти его в красноречии, разнообразии и отточенности движения. | The Tramp is as certainly representative of humanity, as many-sided and as mysterious as Hamlet, and it seems unlikely that any dancer or actor can ever have excelled him in eloquence, variety or poignancy of motion. (Th. Huff) |
gen. | я бы скорее сделался бродягой, чем занялся какой-нибудь конторской работой | I'd rather have tramped it than gone in for any top-hatted occupation |