Russian | English |
амулет, предотвращающий болезни | a health amulet |
английская болезнь | English sickness |
английская болезнь | rickets |
английская болезнь | English disease (имеет классовую, антирабочую коннотацию) |
базедова болезнь | Graves's disease |
базедова болезнь | Graves' disease |
базовые противоревматические препараты, модифицирующие течение болезни – БПРП | DMARD (disease modifying anti-rheumatic drugs marusha) |
биологический препарат для прививок против заразных болезней | biopreparation |
болезни глаз | eye disease (herr_o) |
болезни жарких стран | tropic diseases |
болезни, распространяющиеся через пищеварительный тракт | foodborne (What is foodborne disease? Foodborne disease is caused by consuming contaminated foods or beverages. cdc.gov Kateh) |
болезни роста | teething troubles |
болезни роста | growing pains |
болезни роста | developmental diseases |
болезни сердечно-сосудистой системы | circulation diseases (Crow Jane) |
болезни системы кровообращения | circulatory illnesses (Lenochkadpr) |
болезни тела могут показать здоровье души | the sickness of the body may prove the health of the soul |
болезни уха, горла, носа | ENT disorders (terrarristka) |
болезнь Альцгеймера | Senile Dementia of the Alzheimer Type (Franka_LV) |
болезнь Альцгеймера у разных людей развивается различными темпами | Alzheimer's advances at widely different rate (bigmaxus) |
болезнь Альцгеймера-это прогрессирующее заболевание головного мозга, которое поражает память и лишает человека способности обучаться | Alzheimer's disease is a progressive brain disorder that gradually destroys a person's memory and ability to learn (bigmaxus) |
болезнь в скрытом состоянии | taint |
болезнь воздухоносного мешка | chronic respiratory disease (возбудитель – Mycoplasma gallisepticum) |
болезнь встречается | disease occurs (typist) |
болезнь, вызванная живым возбудителем | bionosis |
болезнь, вызываемая риштой | guinea-worm |
болезнь, вызываемая риштой | guinea worm |
болезнь, вынуждающая лежать в постели | a lectual disease |
болезнь Гарада | Harada's disease |
болезнь глаз | eye condition (grafleonov) |
болезнь Глазмана | Glanzmann Thrombasthenia (zoyayadvichuk) |
болезнь Гланцманна | Glanzmann Thrombasthenia (zoyayadvichuk) |
болезнь Грейвса, глазное проявление | ophthalmic Graves' disease |
болезнь обязательно даст о себе знать | an illness will declare itself |
болезнь движения | naupathia |
болезнь должна идти своим ходом | the illness must run its course |
болезнь зелёных мартышек | Marburg disease (тяжелое, часто смертельное вирусное заболевание, сопровождаемое лихорадкой и кровотечением) |
болезнь известного рода | certain disease (венерическая болезнь) |
болезнь изнурила его | he was exhausted by his illness |
болезнь изнуряет тело | disease wastes the body |
болезнь картофеля | potatoe rot |
болезнь картофеля | potato rot |
болезнь Коатса | Coats' disease |
болезнь, которая уже скрывалась долгое время | a disease that has been breeding a long while |
болезнь, которая уже таилась долгое время | a disease that has been breeding a long while |
болезнь Крейтцфельда-Якоба | Creutzfeldt-Jakob disease (CJD) |
болезнь Крилла | Krill's disease |
болезнь кровеносных сосудов | angiopathy |
болезнь крови | haemopathology |
болезнь леса | forest disease (Alexander Demidov) |
болезнь лимфатических сосудов | angiopathy |
болезнь мозга | brain disorder (any disorder or disease of the brain. WN3 Alexander Demidov) |
болезнь мозга | disease of the brain |
болезнь надсаженных лошадей | chest foundering |
болезнь, насылаемая эльфами | elf shot |
болезнь неуклонно продолжала своё грозное дело | the disease swept on |
болезнь Ниманна-Пика | sphingomyelinosis |
болезнь общества | social ill (Especially in the plural form Stanislav Silinsky) |
болезнь овец | white water |
болезнь Огучи | Oguchi's disease |
болезнь ослабила его | his disease has brought him low |
болезнь, осложнённая воспалением мозга | brain fever |
болезнь, осложнённая мозговыми явлениями | brain fever |
болезнь Паджета | Paget's disease |
болезнь Паркинсона | resting tremor (Katrin111) |
болезнь, передаваемая от животного человеку | zoonosis |
болезнь, передаваемая с продуктами питания | food-borne disease (напрмер, туберкулез через немытые овощи и фрукты Olga Fomicheva) |
болезнь, передающаяся половым путём | sexually transmitted disease (STD Дмитрий_Р) |
болезнь Пирса винограда | California vine disease (возбудитель – Medicago virus 3, Morsus sufodiense) |
болезнь плодовых деревьев | canker |
болезнь подорвала его здоровье | he is pulled down by his illness |
болезнь пожилого возраста | ageing-associated disease (Ремедиос_П) |
болезнь пожилого возраста | aging-associated disease (Ремедиос_П) |
болезнь помешала мне вовремя закончить работу | I was set back in my work by illness |
болезнь почек | nephritical disease |
болезнь почек | nephritic disease |
болезнь превратила его в старика | sickness changed him into an old man |
болезнь привыкания или зависимости | hypoism (Arcola) |
болезнь приобретает характер эпидемий | the disease is assuming the proportions of an epidemic |
болезнь протекает нормально | the illness is taking its normal course |
болезнь обязательно проявится | an illness will declare itself |
болезнь Пфеффигена вишни и черешни | cherry raspberry leaf (фтп.; возбудитель – вирус) |
болезнь растений | crop disease (c/x Alexander Demidov) |
болезнь растений | blight (выражающаяся в увядании и опадании листьев без гниения) |
болезнь ребёнка сблизила их | child's illness had drawn them together |
болезнь роста | growing pains |
болезнь с осложнениями | complicated disease |
болезнь Сандхоффа | Sandhoff-Jatzkewitz disease (Dimpassy) |
болезнь свалила его | he is ill in bed |
болезнь свиноводов | pig breeder disease (передаваемая от лептоспироза свиней lister) |
болезнь, связанная с условиями жизни | social disease (туберкулёз) |
болезнь, связанная со старостью | disease of aging (bigmaxus) |
болезнь сердца | heart disease |
болезнь сердца | heart trouble |
болезнь скота, вызываемая астрагалом | loco disease |
болезнь скота, вызываемая астрагалом | loco |
болезнь скота, причиняемая козодоем | puck |
болезнь скрутила его | his illness was getting him down |
болезнь слишком запущена, его уже нельзя вылечить | he is too far gone to be cured |
болезнь со смертельным исходом | fatal disease (lulic) |
болезнь, сопровождающаяся зудом | psora |
болезнь старости | ageing-associated disease (Ремедиос_П) |
болезнь старости | aging-associated disease (Ремедиос_П) |
болезнь стрелки | canker (у лошадей) |
болезнь Терриена | Terrien's disease |
болезнь Туретта | GTS (Gilles de la Tourette syndrome Taras) |
болезнь Туретта | TS (Tourette's syndrome Taras) |
болезнь Туретта | Tourette's (Taras) |
болезнь туристов | touristas |
болезнь у лошадей, от которой вылезает волос на хвосте | rat tail |
болезнь уже затронула голосовые связки | the disease had already attacked the vocal cords |
болезнь уже захватила голосовые связки | the disease had already attacked the vocal cords |
болезнь Хорхе Лобо | Jorge Lobo disease (келоидный бластомикоз – возбудителем является гриб Blastomyces loboi lister) |
болезнь "чёрной ленты" | black band disease (поражающая кораллы, возбудитель – сине-зеленые водоросли lister) |
болезнь шелковичных червей | muscardine |
болезнь Штаргардта | Stargardt's disease |
бронзовая болезнь | Addison's disease |
буковая болезнь коры | beech bark disease (lister) |
быть восприимчивым к болезням | be susceptible to diseases |
быть прикованным к постели из-за болезни | be confined to one's bed because of illness |
быть прикованным к постели кокой-либо болезнью | be laid up with something |
быть слабым от болезни | be weak from an illness |
ввиду болезни | due to health problems (Alexander Demidov) |
венерическая болезнь | pox |
венерическая болезнь | dose (особ. гонорея) |
венерическая болезнь, передаваемая половым путём | carryover (КГА) |
веноокклюзионная болезнь печени | venoocclusive liver disease (нозологическая группа K76.5 inspirado) |
вид оспенной болезни | horn pox |
во время болезни он очень похудел | he is greatly reduced by illness |
во время болезни я потерял тридцать фунтов веса, но теперь уже поправляюсь | I lost 30 pounds through sickness, but I am now picking up |
во время травмы или болезни, первая реакция организма изолировать повреждение от остальной части организма | at the time of injury or disease, the body's first reaction is to seal itself off from the rest of the body |
во многих случаях болезнь проходит сама по себе | in many cases the disease will clear up of its own accord |
возбудитель болезни | pathogenic organism |
возбудитель болезни | infecting agent (infectious agent) |
возрастная болезнь | disease of aging (bigmaxus) |
восприимчивость к болезни | susceptivity to a disease |
восприимчивость к болезни | susceptibleness to a disease |
восприимчивый к трансмиссивным болезням | inoculable |
врач душевных болезней | alienist |
врач, лечащий болезни конечностей | chiropodist |
врач по внутренним болезням | internist |
врач по детским болезням | pediatrician |
врач по детским болезням | pediatrist |
врач по ушным болезням | aurist |
вследствие болезни | due to the illness (Andrey Truhachev) |
вследствие болезни | because of illness (Andrey Truhachev) |
вследствие болезни | due to illness (Andrey Truhachev) |
встать на ноги оправиться после болезни | be get on one's hind legs |
вторичное появление болезни | recrudescence |
вшивая болезнь | herodian disease |
выдуманная болезнь | humdudgeon |
вызвать болезнь | disease |
Выздороветь, "избавиться от болезни" | shake the disease (e.g. I can't shake this disease Kathie) |
вылечивать человека от болезни | cure a man of a disease (a child of earache, a patient of rheumatism, etc., и т.д.) |
вылечить от болезни | cure of an illness |
выработать у детей иммунитет к этой болезни | make children immune against this disease |
выработать у детей иммунитет против этой болезни | make children immune against this disease |
высокая распространённость региональных инфекционных заболеваний-денге, бартонелез, болезнь Шагаса, лейшманиоз, чума | high incidence of regional transmissible diseases – dengue, bartonellosis, Chagas disease, leishmaniosis, plague |
высотная болезнь | vertigo (youtube.com Butterfly812) |
высотная болезнь | apoxia (происходящая в первую очередь от нехватки кислорода в крови и мышечных тканях Tracer) |
выставлять болезнь как причину отсутствия | pretend illness as a reason for absence |
гипертоническая болезнь | high blood pressure (Alexander Demidov) |
горловая болезнь | a sore throat |
горная болезнь | altitude sickness |
горная болезнь | height sickness |
граждане, получившие или перенесшие лучевую болезнь | citizens who contracted or suffered radiation sickness (ABelonogov) |
грудная болезнь | lung rot (устаревшее КГА) |
длительная болезнь | long-lasting disease (Telecaster) |
длительная болезнь | lengthy illness (ABelonogov) |
докладывать о чьей-л. болезни | report smb. sick |
душевная болезнь | heart sickness |
душевная болезнь | mental disturbance (Vadim Rouminsky) |
душевная болезнь | mental disorder (chajnik) |
душевная болезнь | mental affection |
Европейское общество клинической микробиологии и инфекционных болезней | European Society of Clinical Microbiology and Infectious Diseases (Millie) |
его болезнь была, к сожалению, очень запущена, и её уже нельзя было вылечить | his disease was unfortunately too deeply seated for recovery |
его болезнь была лишь в воображении | his illness was imaginary |
его болезнь была лишь притворством | his illness was all pretence |
его болезнь была лишь притворством | his illness was all a pretence |
его болезнь была лишь притворством | his illness was all a pretense |
его болезнь была не серьёзной, чтобы вызвать беспокойство | his illness was not such as to cause anxiety |
его болезнь не настолько серьёзна, чтобы вызвать беспокойство | his illness is not such as to cause anxiety |
его болезнь не настолько серьёзна, чтобы вызывать беспокойство | his illness is not such as to cause anxiety |
его болезнь объясняется пьянством | his illness is attributable to drink |
его болезнь поддаётся лечению | his illness is responding to treatment |
его болезнь приняла очень серьёзный характер | his illness took on a grave character |
его болезнь приняла очень серьёзный характер | his illness assumed a very grave character |
его болезнь протекает вполне нормально | his sickness is taking its normal course |
его болезнь скажется на нем | his illness will rub off on him |
его болезнь является следствием неудовлетворительного плохого питания | his illness arises from want of food (from poor nourishment) |
его ела болезнь | he was eaten by disease |
его кожа покрыта отметинами, оставленными болезнью | his skin is pitted with the marks left by the disease |
его лечили от этой болезни | he was treated for the disease |
его отставание объясняется болезнью | sickness excuses his poor progress |
его поразила неизвестная болезнь | he was attacked by a strange disease |
его поразила странная болезнь | he was attacked by a strange disease |
его свалила серьёзная болезнь | he was struck down with a serious illness |
его слабая успеваемость объясняется болезнью | sickness excuses his poor progress |
его сразила редкая болезнь | he was cut down by a rare disease |
его тело было изнурено болезнью | his body was wasted by sickness |
его тело было истощено болезнью | his body was wasted by sickness |
желчнокаменная болезнь | chololithiasis |
жемчужная болезнь | pearl disease |
журнал с историями болезней | casebook |
за время болезни его дела пошатнулись | his business suffered while he was ill |
за время болезни его дела пришли в упадок | his business suffered while he was ill |
за время болезни она так похудела, что весила всего пятьдесят килограммов | during her illness she wasted away to only fifty kilograms |
за его болезнью последовала смерть | his death followed close on his illness |
заболеть серьёзной болезнью | be taken with a serious illness (with influenza, with smallpox, by a fever, by a disease, etc., и т.д.) |
заговорить болезнь | say an incantation over the illness (из романа Е. Г. Водолазкина "Лавр" в переводе Лизы Хейден Carol_Coral) |
залечить болезнь | patch up a disease |
заработать себе болезнь | develop illnesses |
заразился тяжёлой болезнью | he caught a serious illness |
заразить болезнью | communicate a disease to |
заразить кого-л., какой-л. болезнью | give a disease to (smb., a cold to the boy, measles to a whole school, etc., и т.д.) |
заразить кого-л., какой-л. болезнью | give smb. an illness (measles, a sore throat, etc., и т.д.) |
заразить кого-либо венерической болезнью | give a dose |
заразиться болезнью | catch a disease (the flu, measles, etc., и т.д.) |
заразиться болезнью | contract the disease (The numbers point to an uptick compared to last year, in which 53,000 people contracted the disease; Around half of those who contracted the disease had refused vaccination, mostly for non-medical reasons Taras) |
заразная болезни | infectious disease |
заразная болезнь | communicable decease |
заразная болезнь | contagion |
заразные болезни | zymotic disease |
затраты на борьбу с болезнью | disease management costs (растений typist) |
защита от вредителей и болезней | protection from pests and diseases (о лесе ABelonogov) |
заявить о своей болезни во всеуслышание | declare publicly that they are ill (Кунделев) |
звёздная болезнь | superiority complex (sah) |
звёздная болезнь | big-headedness (Anglophile) |
звёздная болезнь | star fever (Anglophile) |
звёздная болезнь | trammels of fame (контекстуальный перевод In her memoir, the singer asserts that her musicianship was ultimately hampered by the trammels of fame. VLZ_58) |
звёздная болезнь | success that went to someone's head (Bullfinch) |
звёздная болезнь | trappings of fame (Bullfinch) |
звёздная болезнь | star-ridden (iwona) |
звёздная болезнь | stardom disease (Though handling the publicity with certain grace and professionalism in general, Gagarin still had a very hard time resisting the stardom disease .... – rt.com dimock) |
звёздная болезнь | stardom (Kirill_L) |
звёздная болезнь | star sickness (Alexander Akopov) |
избавиться от болезни | shake off an illness (one's cold, the after-effects, a certain stiffness of manner, a bad habit, one's cares, one's sorrows, one's responsibilities, all remembrance of disgrace, this uneasy feeling, etc., и т.д.) |
избавиться от болезни | be free of a disease |
избавлять от болезни с помощью лекарств | medicate away |
избавляться от болезни | throw off an illness (a bad habit, a certain stiffness of manner, hesitation, fatigue, one's responsibilities, etc., и т.д.) |
изнурительная болезнь | languishing distemper |
изнурительная болезнь | wasting disease |
изнурительная болезнь | decline |
Институт протозойных и тропических болезней | Institute for Protozoic and Tropical Diseases (Нидерланды) |
инфекционная болезнь | infections disease |
инфекционная болезнь | contagion |
искоренять болезнь | stamp out a disease (an epidemic, the plague, the typhus, etc., и т.д.) |
истощённый болезнью | consumptive (Азери) |
исхудать во время болезни | be greatly reduced by illness |
ишемическая болезнь сердца | atherosclerotic cardiovascular disease (Coronary artery disease (CAD), also known as ischemic heart disease (IHD), atherosclerotic heart disease, atherosclerotic cardiovascular disease, and coronary heart disease, is a group of diseases that includes: stable angina, unstable angina, myocardial infarction, and sudden coronary death. It is within the group of cardiovascular diseases of which it is the most common type. WK Alexander Demidov) |
ишемическая болезнь сердца | coronary heart disease (CHD; ИБС) |
к нему подкрадывалась болезнь | disease was stealing upon him |
к нему привязалась болезнь | sickness has fastened upon him |
к нему прилипла болезнь | sickness has fastened upon him |
к нему прицепилась болезнь | sickness has fastened upon him |
как заявляют учёные, многие редкие виды животных находятся на грани вымирания из-за подверженности "человеческим" болезням | many rare species are being pushed towards extinction by exposure to human illnesses, scientists say (bigmaxus) |
каменная болезнь | stane |
каменная болезнь | the stone colic |
клиническое течение болезни | clinical behavior (emirates42) |
коварная болезнь | insidious disease |
коллективная болезнь | sickout (вид забастовки Taras) |
коллективное страхование от несчастных случаев и болезней | group accident and sickness insurance (Alexander Demidov) |
Комплексное управление детскими болезнями | Integrated Management of Childhood Illness (IMCI, КУДБ Vladimir71) |
"коридорная болезнь" | corridor disease (возбудитель – Theileria lawrencei) |
коронарная атеросклеротическая болезнь сердца | coronary atherosclerotic heart disease |
кризис болезни | head |
кризис болезни | turning point in the course of diseases |
легче болезнь предупредить, чем потом её лечить | an unce of prevention is worth a pound of cure |
лекарство от болезни Альцгеймера | Alzheimer's drug (Ремедиос_П) |
лекарство от всех болезней | universal remedy |
лекарство от всех болезней | nostrum |
лекарство от всех болезней | cure-all |
лекарство от глазных болезней | ophthalmic |
лекарство от определённой болезни | specific |
лекарство против болезни лёгких | pulmonic |
лекарство против болезни почек | nephritic |
лекарство против всех болезней | a medicine of universal tendency |
лекарство против всех болезней | a medicine of universal tendence |
лечение заставило болезнь отступить | the disease yielded to treatment |
малярия – распространённая болезнь в этом регионе | malaria is the prevailing disease of this region |
марбургская болезнь | Marburg disease |
массовый невыход на работу по болезни | sickout (Taras) |
морская болезнь | travel sickness |
морская болезнь | seasickness |
морская болезнь | nausea |
мучительная болезнь | cruel disease |
мучиться морской болезнью | be in the throes of seasickness |
на этой неделе многие дети отсутствуют по болезни | so many children are away this week with colds |
наживать себе болезнь | develop illnesses |
наживать болезнь | contract an illness |
нажить болезнь | develop illnesses |
нажить болезнь | contract an illness |
наличие промежутков между приступами болезни | intermittence |
наука о болезнях мужчин | andrology |
наука о мужских болезнях | andrology (особ. половой сферы) |
Научно-исследовательский институт болезней животных | Institute for Research on Animal Diseases (Великобритания) |
Научно-исследовательский институт вирусных болезней животных | Research Institute Animal Virus Diseases |
начало болезни | a little rift in the lute |
начало болезни | a little rift within the lute |
начало болезни | rift in the lute |
начинать выходить после болезни | get about |
начинать ходить после болезни | get about |
невоздержание порождает болезни | intemperance breeds diseases |
невыход на работу под предлогом болезни | sick out |
нелечёная болезнь | unaddressed health problem (Ремедиос_П) |
несчастный случай или болезнь | accident and illness (Alexander Demidov) |
Об иммунопрофилактике инфекционных болезней | Concerning the Immunoprophylaxis of Infectious Diseases (E&Y ABelonogov) |
обратиться к врачу за медицинской помощью в связи с болезнью | seek medical help for an illness from a physician (Alexander Demidov) |
объединять свои усилия в борьбе против нищеты и болезней | unite in fighting poverty and disease (in resisting foreign aggression, etc., и т.д.) |
объединяться в борьбе против нищеты и болезней | unite in fighting poverty and disease (in resisting foreign aggression, etc., и т.д.) |
объяснять чью-либо болезнь небрежным отношением к себе | impute illness to negligence |
объяснять что-либо болезнью | allege illness |
однодневный отпуск по болезни | sickie |
одр болезни | sick bed |
одр болезни | bed of sickness |
он был истощён болезнью | he was emaciated because of illness |
он быстро оправился после болезни | he soon picked up after his illness |
он верил, что амулет мог спасти его от болезней | he believed that a charm could prevent him from becoming ill |
он верил, что амулет мог уберечь его от болезней | he believed that a charm could prevent him from becoming ill |
он верил, что талисман мог спасти его от болезней | he believed that a charm could prevent him from becoming ill |
он верил, что талисман мог уберечь его от болезней | he believed that a charm could prevent him from becoming ill |
он выглядит как после тяжёлой болезни | he looks as though he had been seriously ill |
он заболел редкой болезнью | he was cut down by a rare disease |
он заразился тяжёлой болезнью | he caught a serious illness |
он ищет мир зазеркалья и в качестве ярчайшего примера приводит Абсолютизм, являющийся тяжёлой болезнью философской Мысли | he seeks "the world behind the looking-glass", and gives a striking example of that Absolutism which is the great disease of philosophic Thought |
он медленно поправляется после болезни | he is slowly recovering from his illness |
он на работу не вышел якобы по болезни | he did not go to work – allegedly he was ill (= so others say) |
он находится в процессе выздоровления после тяжёлой болезни | he is in recovery after a serious illness |
он не был на работе по болезни | he was off sick |
он не вышел на работу, сославшись на болезнь | he alleged illness as his reason for not going to work |
он не придавал значения своей болезни | he made nothing of his illness |
он никаких болезней у меня не нашёл | he found nothing wrong with me |
он оправился от болезни | he rallied from his illness |
он ослаб после болезни | he is pulled down by his illness |
он отсутствовал по болезни | he was absent through illness |
он очень восприимчивый к болезням | he is very susceptible to diseases |
он очень постарел после болезни | he looks years older after his illness |
он очень сдал после болезни | he looks years older after his illness |
он очень сдал после болезни | he looks much worse after his illness |
он переболел всеми детскими болезнями | he has had all the infantile diseases |
он получил освобождение по болезни | he went sick |
он поправляется от болезни | he is recovering from his illness |
он поседел от болезни | illness worry, etc. turned his hair grey (и т.д.) |
он поседел от болезни | illness worry, etc. turned his hair white (и т.д.) |
он предчувствовал приближение болезни | he had a feeling of approaching illness |
он решил специализироваться на детских болезнях | he decided to specialize in children's diseases |
он страдает болезнью сердца | he is suffering from a heart complaint |
он страдает тяжёлой формой болезни Паркинсона | he is severely debilitated by Parkinson's disease |
он умер в результате болезни | his death followed close on his illness |
он умер от болезни | illness took him away |
она наградила его этой болезнью | he contracted the disease from her |
она наконец-то поправилась после долгой болезни | she picked up gradually after a long sickness |
она стала раздражительной после болезни | she became irritable after her illness |
опасность поражения лучевой болезнью | radiation hazard |
останавливать ход болезни | subdue |
от болезней никто не застрахован | everyone's gotta to have the sickness (Alex_Odeychuk) |
от болезни она подурнела | illness destroyed her beauty |
отговариваться болезнью | pretend indisposition |
отделаться от болезни | shake off an illness (one's cold, the after-effects, a certain stiffness of manner, a bad habit, one's cares, one's sorrows, one's responsibilities, all remembrance of disgrace, this uneasy feeling, etc., и т.д.) |
отделываться от болезни | throw off an illness (a bad habit, a certain stiffness of manner, hesitation, fatigue, one's responsibilities, etc., и т.д.) |
относящийся к женским болезням | gynaecic |
отпроситься с работы по болезни | call in sick |
отпуск по болезни | sick leave |
отпуск по болезни | medical leave (ЛВ) |
отпуск по болезни | sick-leave |
отпуск по болезни и обеспечению безопасности | safe and sick leave (Eugene_Chel) |
отсутствие на работе по болезни | sickness leave (feldgendler) |
отсутствие на рабочем месте по болезни | sick leave (time away from work because of illness: " Mark is not in the office today. He broke his leg yesterday, so he's on/he's taken sick leave. CALD Alexander Demidov) |
отсутствовать на рабочем месте по причине болезни | be on sick leave |
отсутствовать по болезни | be absent on account of illness |
отсутствовать по болезни | be off sick |
отсутствовать по болезни | be out sick (Anastasia_E) |
отсутствовать по болезни | be off sick |
офисная болезнь | office plague (Sviatlanamaryia) |
офтальмопатия, вызванная болезнью щитовидной железы | thyroid ophthalmopathy |
патоморфологический субстрат болезни | pathomorphological substrate (ewy) |
пенсия по болезни | sickness benefit pension |
перелом болезни | head |
переносить болезнь в лёгкой форме | do fine (контекстуальный перевод Ремедиос_П) |
переносить болезнь легко | do fine (контекстуальный перевод Ремедиос_П) |
по болезни | due to the illness (Andrey Truhachev) |
по болезни | because of illness (Andrey Truhachev) |
по болезни | due to illness (Andrey Truhachev) |
победить болезнь | fight back a disease |
подняться после болезни | be up and about |
подхватить болезнь | catch a disease (the flu, measles, etc., и т.д.) |
подхватывать болезнь | contract disease (dinchik %)) |
показатель течения болезни | feature of the course of a disease (Alexander Demidov) |
поправиться после болезни | be up and about |
поправиться после болезни | come round after a serious illness (after a fainting fit, etc., и т.д.) |
поправиться после болезни | be up and about |
пораженный болезнью | afflicted |
поражённый болезнью | blighted (Ista) |
поражённый болезнью | visited by with a disease |
поражённый болезнью | struck with disease |
поражённый болезнью | affected |
после болезни у него стали выпадать волосы | his hair began to fall out after his illness |
пособие по болезни | sick-benefit |
пособие по болезни | sick pay (выплачивается предприятием, обыкн. возмещает часть заработка) |
пособие по болезни | medical benefit |
пособие по болезни | sickness benefit |
пособие по болезни | sickness benefit |
похоже, что болезнь неуклонно разрушает его личность | it is as if the disease is steadily eating away his personality |
практически все люди хотят оставить по себе память, какими они когда-то были, а не какими они стали в результате неизлечимой болезни | virtually all people want others' last memory of them to be how they once were, not what they ended up being |
превратить в болезнь | medicalize (НаташаВ) |
преодолеть болезнь | throw off (Maggotka) |
приводить болезнь в качестве оправдания | plead illness (VLZ_58) |
признак болезни | symptom |
прикованный болезнью к постели | bedfast |
прикованный к постели болезнью | bedrid |
принимать во внимание чью-либо болезнь | make allowance for illness |
приступ болезни | attack |
причинять болезнь | sicken |
причинять болезнь | sick |
причиняющий болезнь | morbifical |
причиняющий болезнь | morbific |
против падучей болезни | antiepileptic |
психическая болезнь | mental disturbance (Vadim Rouminsky) |
пусть моя болезнь вас не беспокоит | don't let my illness concern you |
пусть моя болезнь вас не волнует | don't let my illness concern you |
разносить болезнь | spread disease |
раннее распознавание болезни | early diagnosis |
раннее распознание болезни | early diagnosis |
расположение к болезням | tendency to sickness |
распространённая болезнь | common disease |
рассадник болезней | nidus |
ребёнок хорошо перенёс болезнь | the child came very well through the illness |
референтное значение питательной ценности для питательных веществ, связанных с риском непередаваемых болезней | NRV-NCD (General Principles for Establishing Nutrient Reference Values for Nutrient Associated with Risk of Diet-Related Non-Communicable Diseases for General Population (NRVs-NCD) proff2199) |
рыльно-копытная болезнь | hoof-and-mouth disease |
свалиться от болезни | collapse |
серьёзная болезнь | major illness (ssn) |
сидячая болезнь | sitting disease (The term "Sitting Disease" has been coined by the scientific community, referring to metabolic syndrome and the ill-effects of an overly sedentary lifestyle gruesome) |
симптом болезни | symptom |
все симптомы болезни были налицо | the disease declared itself |
симптомы его болезни проявлялись всё более явно | his symptoms marched rapidly to their result |
симулирование болезни | soldiering |
симуляция болезни | feigned illness |
скверная болезнь | a foul disease |
скорость развития болезни | disease progression rate, rate of disease progression (anyname1) |
скоротечная форма болезни | fulminating disease |
слоновая болезнь | elephantiasis |
слоновая болезнь | elephant leg |
случайная причина, вызывающая болезнь, к которой есть предрасположение | procatarxis |
соматическая болезнь | somatic illness (Alexander Demidov) |
сонная болезнь | coma (род летаргического сна) |
сообщать о чьей-л. болезни | report smb. sick |
сообщать о неспособности работать из-за болезни | report sick (AB-11) |
сопротивляться болезни | resist disease (infection, the cold, etc., и т.д.) |
сохранение определённого количества лет здоровой жизни / предотвращение потери лет по причине болезни | cost per DALY averted (калькулятор (Disability Adjusted Life Year), методика оценки эффективности проектов социального маркетинга Cranberry) |
социальная болезнь | social disease |
социально опасная болезнь | public health hazard (The re-emergence of tuberculosis as a major American public health hazard has focused much attention on this ancient disease. | Tuberculosis (TB) remains uniquely important among acquired immune deficiency syndrome (AIDS)-associated opportunistic infections; it presents the greatest public health hazard worldwide, is the most readily curable, and is largely preventable with existing means. Alexander Demidov) |
социально опасная болезнь | leading cause of death (The most common cause of death in a particular region or population group. McGraw-Hill Concise Dictionary of Modern Medicine. © 2002 CANBERRA (CyHAN)- An aging population has resulted in dementia and Alzheimer's disease becoming the second leading cause of death in Australia, according to official statistics released on Tuesday. thefreedictionary.com Alexander Demidov) |
способствовать развитию болезни | favour a disease |
способствовать развитию болезни | favor a disease |
справиться с болезнью | pull through (SirReal) |
справиться с болезнью | overcome the illness (SirReal) |
справка о болезни | sick note (context.reverso.net/ Aslandado) |
справка о болезни у отсутствовавшего студента | aegrotat |
ссылаться на болезнь | plead illness (VLZ_58) |
ссылаться на болезнь | pretend indisposition |
ссылаться на болезнь | allege illness |
стадия болезни | phases of an illness |
страхование жизни от несчастного случая и болезней | personal accident and illness insurance (Alexander Demidov) |
страхование на случай болезни | insurance against disease (orse owners will have to pay to register their animals on a new Government database and take out compulsory insurance against disease ... telegraph.co.uk Alexander Demidov) |
страхование на случай болезни и страхование от несчастных случаев | sickness and accident insurance (Alexander Demidov) |
страхование от несчастных случаев и болезней | accident and illness insurance (AD ABelonogov) |
существовала большая опасность распространения болезни | there was widespread danger of disease |
существовала большая угроза распространения болезни | there was widespread danger of disease |
схватить болезнь | receive a disease |
Такие болезни роста знакомы всем большим турнирам. | Such teething problems are familiar to all big tournaments. (Alexey Lebedev) |
тяжёлая болезнь | cacoethes |
тяжёлая болезнь | severe illness |
тяжёлая болезнь | cruel disease |
тяжёлая болезнь | grave illness (Liv Bliss) |
тяжёлая болезнь | nasty illness |
тяжёлые последствия болезни | bad after-effects of a disease |
у него заразная болезнь | he has a contagious disease |
у него не было в клинике регистраторов, поэтому на больных не заводились истории болезни | he had no clinical clerks, and his cases were not taken |
у неё отпуск по болезни | she is on sick leave |
убитый внезапной болезнью | struck down by illness (Ремедиос_П) |
умереть от болезни | die rom disease (from a wound, of a wound, from loss of blood, from hunger, of hunger, from drinking, of fever, of heart failure, of old age, etc., и т.д.) |
усиливание болезни | recrudescence |
усложнившаяся болезнь | complicated disease |
устойчивый к болезням | disease free |
ухаживать за больным во время болезни | nurse a patient through his illness (him through his last days, her through typhoid, etc., и т.д.) |
ухудшение болезни | aggravation |
учение о болезнях гортани | laryngology |
учение о болезнях желудка | gastrology |
учение о болезнях старческого возраста | presbytiatrics |
фон Гиппеля-Линдау болезнь | von Hippel-Lindau disease |
французская болезнь | french pox (КГА) |
хроническая болезнь лёгких | chest-trouble |
хроническая накожная болезнь | yaws (в Гвинее) |
хроническая накожная болезнь | yaw (в Гвинее) |
Центр по борьбе с инфекционными болезнями | Communicable Disease Center |
чтение-хорошее занятие во время болезни | reading is a great resource in illness |
щелочная болезнь | alkali disease (животных) |
эффективное лечение болезни | an efficacious cure for a disease |
я с огорчением узнал о его болезни | I am sorry to learn of his illness |
я с огорчением услыхал о его болезни | I am sorry to learn of his illness |