Russian | English |
без возрастных ограничений | General audience (о фильме) |
без каких-либо ограничений или исключении | simpliciter |
без каких-либо ограничений по | with no restrictions in terms of (Alexander Demidov) |
без какого-либо ограничения осуществлять использование | have unrestricted use of (Should the president of the US have unrestricted use of executive orders? Alexander Demidov) |
без ограничений | open door |
без ограничений | without stint |
без ограничений | no limit |
без ограничений | unhampered by restriction |
без ограничений | no matter (контекстный перевод: This can help the user to see the marking no matter across a full 360 degree viewing range. – Это обеспечивает возможность содействия пользователю в том, чтобы он без ограничений видел маркировку в пределах полного диапазона обзора, составляющего 360 градусов. Svetozar) |
без ограничений | free-wheeling (free-wheeling capitalism in Russia in 1990s Yakov F.) |
без ограничений | freely allowed (Johnny Bravo) |
без ограничений | simpliciter |
без ограничений | without restriction (Alexander Demidov) |
без каких-л ограничений | with no strings attached (bigmaxus) |
без ограничений | at will |
без ограничений | with no commitment (контекстуально: you can try the app free with not commitment sankozh) |
без ограничений по возрасту | general-audience |
без ограничений по времени | without limit of time (Johnny Bravo) |
без ограничения | without limitation (Janetta Astakhova) |
без ограничения | open-end |
без ограничения | without prejudice (прав, обязательств, положений и т.п.; In the event that deposits are not paid when requested, then, without prejudice to the other rights or remedies it may have, the Company reserves the right, ... Alexander Demidov) |
без ограничения | without stint |
без ограничения | without rein |
без ограничения | indefinitely (Stas-Soleil) |
без ограничения | without prejudice to (spanishru) |
без ограничения | without restriction |
без ограничения времени | without limit of time (Johnny Bravo) |
без ограничения времени на выполнение | self-paced (Alex_Odeychuk) |
без ограничения вышесказанного | without limitation of the foregoing (Leviathan) |
без ограничения каким-либо сроком | without any time limitation (ABelonogov) |
без ограничения личных прав | without prejudice to something (при возмещении ущерба kee46) |
без ограничения общего смысла вышеизложенного | without prejudice to the generality of those mentioned above (Johnny Bravo) |
без ограничения перечисленным | not limited to the following (rechnik) |
без ограничения по времени | indefinitely (Stas-Soleil) |
без ограничения по территории и на бессрочной основе | with no geographical or temporal limits (Alexander Demidov) |
без ограничения свободы | without prejudice to something (kee46) |
без ограничения силы | without prejudice to (положений... VictorMashkovtsev) |
без ограничения срока | for an unlimited time (Alexander Demidov) |
без ограничения срока | for an unlimited period of time (AD Alexander Demidov) |
без ограничения срока | for an indefinite period of time (more hits – о договоре – АД) |
без ограничения срока | over an unlimited time (Alex_Odeychuk) |
без ограничения срока | for an indefinite period of time (more hits – о договоре Alexander Demidov) |
без ограничения срока действия | without limitation of the period of validity (ABelonogov) |
без ограничения срока действия | without restriction on the period of validity (ABelonogov) |
без ограничения срока действия | for an indefinite term (Lavrov) |
без ограничения срока нахождения | with no limit on the duration of stay (OCI cards once issued allows you to visit India any number of times and with no limit on the duration of stay throughout your lifetime. Alexander Demidov) |
без ограничения территории | with no territorial restrictions (The Chinese statute also includes an exhaustion provision, with no territorial restrictions. Thus, when the Edison laboratory developed its own projector, the Projecting Kinetoscope, Edison sold the machine outright with no territorial restrictions. This powerful system offers unparalleled benefits and support with no territorial restrictions – only the opportunity for UnFranchise Owners to build their business ... We provide 24-hour coverage, all year round with no territorial restrictions. he Edison Projecting Kinetoscope appeared in Toronto in October 1896, and was placed on the open market with no territorial restrictions by November. Alexander Demidov) |
без ограничения тиража | with no limit on the number of copies (Alexander Demidov) |
включая, без ограничений | including, without limitation (VictorMashkovtsev) |
включая, без ограничения | including, but not limited to (VictorMashkovtsev) |
включая, без ограничения | including, without limitation (VictorMashkovtsev) |
включая, без ограничения нижеперечисленным | including, but not limited to (Aiduza) |
включая, без ограничения нижеперечисленным | including, without limitation (Aiduza) |
двигаться без ограничений | run (Aly19) |
должность без ограничения срока полномочий | tenure (1. the period of time when someone has an important job or position: • During his four-year tenure as president, the firm's annual revenue rose dramatically. 2. the right to stay permanently in a job, for example a teaching job in a university: • the life tenure of judges at the State Courts 3. LAW the legal right to live in a house or use a piece of land: • inequalities in land tenure – see also security of tenure. LBED Alexander Demidov) |
дорога без ограничения скорости движения | unrestricted road |
категория фильмов без возрастных ограничений | universal or unrestricted exhibition |
лицо без ограничений возможностей здоровья | ablebodied (Ivan Pisarev) |
лицо без ограничений по возможностям здоровья | ablebodied (Ivan Pisarev) |
на определённый срок или без ограничения срока | for a specified or unlimited period of time (AD Alexander Demidov) |
назначаться на должность без ограничения срока полномочий | have tenure (Alexander Demidov) |
например, но без ограничения этим | for example but without limitation (I. Havkin) |
например, но без ограничения этим | for example and without limitation (I. Havkin) |
обязательство подозреваемого проживать по определённому адресу, ограничение на въезд или выезд без специального разрешения | travel restrictions (Alexander Demidov) |
передвигаться без ограничений | run |
пользоваться без ограничений | make free use of (чем-либо) |
свобода без ограничений | unlimited freedom (CNN, 2020 Alex_Odeychuk) |
создан без ограничения срока деятельности | established for an indefinite duration (triumfov) |
форма одежды: без ограничений | as you are (из книги Палажченко "Мой несистематический словарь" YGA) |
читать без ограничений | read widely (Kireger54781) |